
BOOKS - His Tesoro (Empire of Royals, #1)

His Tesoro (Empire of Royals, #1)
Author: Emilia Rossi
Year: June 24, 2024
Format: PDF
File size: PDF 4.8 MB
Language: English

Year: June 24, 2024
Format: PDF
File size: PDF 4.8 MB
Language: English

His Tesoro Empire of Royals 1 Chapter One: The Arrangement The sound of the church bells echoed through the streets of Milan, announcing my wedding day. My father, the head of the Bratva, had arranged for me to marry Matteo Rossi, the head of the Five Families, in the name of unifying our families and expanding our power. But as I walked down the aisle towards him, I couldn't help but feel a sense of dread wash over me. My father had always been ashamed of me, hiding me away from the world because of my cerebral palsy. He believed that no one would want to marry a defective daughter, so he chose my husband for me. But now, as I stood before Matteo, I realized that this was not the man I had imagined. He was tall, dark, and handsome, with piercing blue eyes that seemed to see right through me. "Do you take Sofiya as your lawfully wedded wife?" the priest asked. Matteo's voice was deep and commanding as he replied, "I do. " As we exchanged our vows, I felt a shiver run down my spine. This was not the fairytale romance I had dreamed of, but a strategic alliance between two powerful families. But as I looked into Matteo's eyes, I saw something there that gave me hope.
His Tesoro Empire of Royals 1 Chapter One: The Arrangement Звук церковных колоколов разносился по улицам Милана, объявляя день моей свадьбы. Мой отец, глава Братвы, устроил мне свадьбу с Маттео Росси, главой Пяти Семей, во имя объединения наших семей и расширения нашей власти. Но когда я шла к нему под венец, я не могла не почувствовать, как надо мной мылся страх. Мой отец всегда стыдился меня, скрывая от мира из-за моего церебрального паралича. Он считал, что никто не захочет жениться на дефектной дочери, поэтому выбрал для меня мужа. Но теперь, когда я стоял перед Маттео, я понял, что это не тот человек, которого я себе представлял. Он был высоким, темным и красивым, с пронзительными голубыми глазами, которые, казалось, видели меня насквозь. «Вы берете Софию как законно замужнюю жену?» - спросил священник. Голос Маттео был глубоким и командным, когда он ответил: "Я делаю. "Когда мы обменялись клятвами, я почувствовал дрожь по спине. Это был не сказочный роман, о котором я мечтал, а стратегический союз между двумя могущественными семьями. Но, глядя в глаза Маттео, я увидел там что-то, что вселяло в меня надежду.
His Tesoro Empire of Royals 1 Chapter One : The Arrangement son des cloches de l'église s'est répandu dans les rues de Milan, annonçant le jour de mon mariage. Mon père, chef de Bratva, m'a fait un mariage avec Matteo Rossi, chef des Cinq Familles, au nom de l'unification de nos familles et de l'expansion de notre pouvoir. Mais quand je marchais sous sa couronne, je ne pouvais m'empêcher de sentir ma peur se laver. Mon père a toujours eu honte de moi, me cachant du monde à cause de ma paralysie cérébrale. Il pensait que personne ne voulait épouser une fille défectueuse, donc il m'a choisi un mari. Mais maintenant que je me tenais devant Matteo, je me suis rendu compte que ce n'était pas la personne que j'imaginais. Il était grand, sombre et beau, avec des yeux bleus perforants qui semblaient me voir à travers. « Prenez-vous Sophia comme une femme légalement mariée ? » ", a demandé le prêtre. La voix de Matteo était profonde et commandante quand il répondit : "Je fais. "Quand nous avons échangé nos voeux, j'ai senti des tremblements dans mon dos. Ce n'était pas un roman fabuleux dont je rêvais, mais une alliance stratégique entre deux familles puissantes. Mais en regardant dans les yeux de Matteo, j'y ai vu quelque chose qui m'a donné espoir.
Su Tesoro Imperio de los Reales 1 Capítulo Uno: Arrangement sonido de las campanas de la iglesia se esparció por las calles de Milán, anunciando el día de mi boda. Mi padre, jefe de la Bratva, me hizo una boda con Matteo Rossi, jefe de las Cinco Familias, en nombre de unir a nuestras familias y ampliar nuestro poder. Pero cuando caminaba hacia él por la corona, no podía evitar sentir el miedo que se me debía lavar. Mi padre siempre se avergonzó de mí escondiéndome del mundo por mi parálisis cerebral. Creía que nadie querría casarse con una hija defectuosa, así que eligió un marido para mí. Pero ahora que estaba frente a Matteo, me di cuenta de que no era la persona que imaginaba. Era alto, oscuro y hermoso, con ojos azules penetrantes que parecían verme a través. «Tomas a Sofía como esposa legalmente casada?» - Preguntó el sacerdote. La voz de Matteo fue profunda y de mando cuando respondió: "Lo hago. "Cuando intercambiamos votos, sentí un temblor en la espalda. No fue una novela de cuento de hadas con la que soñé, sino una alianza estratégica entre dos familias poderosas. Pero mirando a los ojos de Matteo, vi algo allí que me infundió esperanza.
His Testoro Empire of Royals 1 Chapter One: The Arrangement O som dos sinos da igreja se espalhou pelas ruas de Milão, anunciando o dia do meu casamento. O meu pai, Chefe da Irmandade, casou-me com Matteo Rossi, Chefe das Cinco Famílias, para unir as nossas famílias e expandir o nosso poder. Mas quando fui até ele, não consegui deixar de sentir o medo de mim. O meu pai sempre teve vergonha de mim, escondido do mundo por causa da minha paralisia cerebral. Achava que ninguém ia querer casar com uma filha defeituosa, por isso escolheu um marido para mim. Mas agora que estava à frente do Matteo, percebi que não era a pessoa que eu imaginava. Ele era alto, escuro e bonito, com olhos azuis que pareciam me ver. «Você leva a Sofia como uma esposa legalmente casada?» - perguntou o padre. A voz de Matteo era profunda e de comando quando ele respondeu: "Eu faço. "Quando trocámos os votos, senti um tremor nas costas. Não foi o romance de contos de fadas que sonhei, mas a aliança estratégica entre duas famílias poderosas. Mas olhando para os olhos do Matteo, vi algo que me dava esperança.
His Tesoro Empire of Royals 1 Chapter One: The Arrangement Il suono delle campane della chiesa si è diffuso per le strade di Milano, annunciando il giorno del mio matrimonio. Mio padre, il capo del Bratva, mi ha organizzato un matrimonio con Matteo Rossi, capo delle Cinque Famiglie, per unire le nostre famiglie e ampliare il nostro potere. Ma mentre andavo da lui, non riuscivo a non sentire la paura di me. Mio padre si vergognava sempre di me, nascondendomi al mondo a causa della mia paralisi cerebrale. Pensava che nessuno volesse sposare una figlia difettosa, quindi ha scelto un marito per me. Ma ora che ero di fronte a Matteo, ho capito che non era la persona che immaginavo. Era alto, scuro e bello, con occhi blu che sembravano vedermi. «Prendete Sofia come una moglie legalmente sposata?» - ha chiesto il prete. La voce di Matteo era profonda e di squadra quando disse: "Quando ci siamo scambiati i voti, ho sentito tremare sulla schiena. Non era il romanzo favoloso che sognavo, ma l'alleanza strategica tra due potenti famiglie. Ma guardandomi negli occhi di Matteo, ho visto qualcosa che mi faceva ben sperare.
Sein Tesoro Reich der Royals 1 Kapitel Eins: Das Arrangement Der Klang der Kirchenglocken hallte durch die Straßen Mailands und verkündete den Tag meiner Hochzeit. Mein Vater, das Oberhaupt der Bratwa, arrangierte für mich eine Hochzeit mit Matteo Rossi, dem Oberhaupt der Fünf Familien, im Namen der Vereinigung unserer Familien und der Erweiterung unserer Macht. Aber als ich unter der Krone zu ihm ging, konnte ich nicht anders, als die Angst zu spüren, die über mir schwebte. Mein Vater schämte sich immer für mich und versteckte sich wegen meiner Zerebralparese vor der Welt. Er glaubte, dass niemand eine defekte Tochter heiraten wollte, also wählte er einen Ehemann für mich. Aber jetzt, als ich vor Matteo stand, wurde mir klar, dass dies nicht die Person war, die ich mir vorgestellt hatte. Er war groß, dunkel und schön, mit durchdringenden blauen Augen, die mich zu durchschauen schienen. „Nehmen e Sophia als rechtmäßig verheiratete Frau?“ fragte der Priester. Matteos Stimme war tief und teamfähig, als er antwortete: "Das tue ich. "Als wir unsere Gelübde austauschten, fühlte ich ein Zittern auf dem Rücken. Es war kein Märchenroman, von dem ich geträumt hatte, sondern eine strategische Allianz zwischen zwei mächtigen Familien. Aber als ich Matteo in die Augen sah, sah ich dort etwas, das mir Hoffnung gab.
Jego Tesoro Imperium Królewskie 1 Rozdział pierwszy: Układ Dźwięk dzwonów kościoła zadzwonił ulicami Mediolanu, ogłaszając mój ślub. Mój ojciec, głowa Bratwy, dał mi ślub z Matteo Rossi, głową Pięciu Rodzin, w imię zjednoczenia naszych rodzin i poszerzenia naszej władzy. Ale kiedy szedłem do niego do ołtarza, nie mogłem pomóc, ale poczułem, jak strach mnie zmywał. Ojciec zawsze się mnie wstydził, ukrywając się przed światem z powodu porażenia mózgowego. Wierzył, że nikt nie będzie chciał poślubić wadliwej córki, więc wybrał dla mnie męża. Ale teraz, kiedy stałem przed Matteo, zdałem sobie sprawę, że to nie jest osoba, którą sobie wyobrażałem. Był wysoki, ciemny i przystojny, z przekłuwanymi niebieskimi oczami, które mnie widziały. „Czy bierzesz Sophię za żonę?” - zapytał ksiądz. Głos Matteo był głęboki i dowodzący, jak odpowiedział: "Robię. Kiedy wymieniliśmy śluby, poczułem dreszcze kręgosłupa. To nie był bajkowy romans, o którym marzyłem, ale strategiczny sojusz dwóch potężnych rodzin. Ale patrząc w oczy Matteo, widziałem coś, co dało mi nadzieję.
אימפריית טסורו של המלוכה פרק 1: הסידור צליל פעמוני הכנסייה צלצל ברחובות מילאנו והכריז על יום חתונתי. אבא שלי, ראש בראטבה, עשה לי חתונה עם מתאו רוסי, ראש חמש המשפחות, בשם איחוד המשפחות שלנו והרחבת הכוח שלנו. אבל כשהלכתי במעבר אליו, לא יכולתי שלא להרגיש איך הפחד שטף אותי. אבא שלי תמיד התבייש בי, התחבא מהעולם בגלל שיתוק מוחין שלי. הוא האמין שאף אחד לא ירצה להתחתן עם בת פגומה, אז הוא בחר בעל בשבילי. אבל עכשיו כשעמדתי מול מתיאו, הבנתי שזה לא האדם שדמיינתי. הוא היה גבוה, כהה ונאה, עם עיניים כחולות חודרות שנראה לראות אותי דרך. ”האם אתה רואה בסופיה אישה נשואה כחוק?” שאל הכומר. קולו של מתאו היה עמוק ומצווה: "אני כן. כשהחלפנו נדרים הרגשתי צמרמורת בעמוד השדרה שלי. זה לא היה הרומן האגדי שחלמתי עליו, אלא ברית אסטרטגית בין שתי משפחות חזקות. אבל במבט לתוך עיניו של מתיאו, ראיתי שם משהו שנתן לי תקווה.''
Onun Kraliyet Tesoro İmparatorluğu 1 Bölüm Bir: Düzenleme Kilise çanlarının sesi Milano sokaklarında çaldı, düğün günümü ilan etti. Bratva'nın reisi olan babam, ailelerimizi birleştirme ve gücümüzü artırma adına Beş Aile'nin reisi Matteo Rossi ile beni evlendirdi. Ama koridorda ona doğru yürüdüğümde, yardım edemedim ama korkunun beni nasıl yıkadığını hissettim. Babam her zaman benden utanırdı, beyin felcim yüzünden dünyadan saklanırdı. Kimsenin kusurlu bir kızla evlenmek istemeyeceğine inanıyordu, bu yüzden benim için bir koca seçti. Ama şimdi Matteo'nun önünde dururken, bunun hayal ettiğim kişi olmadığını fark ettim. Uzun boylu, esmer ve yakışıklıydı, beni görüyor gibi görünen delici mavi gözleri vardı. "Sophia'yı yasal olarak evli bir eş olarak kabul ediyor musun?'diye sordu rahip. Matteo'nun sesi derin ve emir vericiydi, şöyle yanıtladı: "Evet. "Yeminlerimizi ettiğimizde omurgamda bir titreme hissettim. Hayal ettiğim peri masalı romantizmi değil, iki güçlü aile arasındaki stratejik bir ittifaktı. Ama Matteo'nun gözlerine baktığımda bana umut veren bir şey gördüm.
إمبراطورية تيسورو الملكية 1 الفصل الأول: الترتيب دق صوت أجراس الكنيسة في شوارع ميلانو، معلنة يوم زفافي. أقام والدي، رئيس براتفا، حفل زفاف مع ماتيو روسي، رئيس العائلات الخمس، باسم توحيد عائلاتنا وتوسيع قوتنا. لكن عندما سرت في الممر إليه، لم أستطع إلا أن أشعر كيف غمرني الخوف. كان والدي يخجل مني دائمًا، مختبئًا من العالم بسبب شللي الدماغي. كان يعتقد أنه لا أحد يريد الزواج من ابنة معيبة، لذلك اختار زوجًا لي. لكن الآن بعد أن كنت أقف أمام ماتيو، أدركت أن هذا ليس الشخص الذي تخيلته. كان طويلًا ومظلمًا ووسيمًا، بعيون زرقاء ثاقبة بدت وكأنها تراني من خلالها. «هل تأخذ صوفيا زوجة متزوجة قانونيا ؟» سأل الكاهن. كان صوت ماتيو عميقًا وقائدًا عندما أجاب: "أنا أفعل. عندما تبادلنا الوعود شعرت بقشعريرة في عمودي الفقري. لم تكن الرومانسية الخيالية التي حلمت بها، بل كانت تحالفًا استراتيجيًا بين عائلتين قويتين. لكن بالنظر إلى عيون ماتيو، رأيت شيئًا هناك منحني الأمل.
그의 왕실의 테 소로 제국 1 장: 배열 교회 종소리가 밀라노 거리를 가로 질러 울려 결혼식을 발표했습니다. Bratva의 수장 인 아버지는 가족을 하나로 묶고 힘을 넓히는 이름으로 다섯 가족의 수장 인 Matteo Rossi와 결혼했습니다. 그러나 내가 그에게 통로를 걸어 갔을 때, 나는 두려움이 어떻게 씻겨 졌는지 느낄 수 없었습니다. 아버지는 항상 뇌성 마비 때문에 세상에서 숨어 부끄러워했습니다. 그는 결함이있는 딸과 결혼하고 싶지 않다고 믿었 기 때문에 남편을 선택했습니다. 그러나 지금 나는 Matteo 앞에 서 있었기 때문에 이것이 내가 상상 한 사람이 아니라는 것을 깨달았습니다. 그는 키가 크고 어둡고 잘 생겼으며 파란 눈을 뚫고 나를 보았습니다. "소피아를 합법적으로 결혼 한 아내로 생각하십니까?" 성직자가 물었다. Matteo의 목소리는 깊고 명령적이었습니다. "그렇습니다. '우리가 서약을 교환했을 때 나는 척추가 떨리는 것을 느꼈다. 내가 꿈꿔 왔던 동화 로맨스가 아니라 두 강력한 가족 사이의 전략적 동맹이었습니다. 그러나 Matteo의 눈을 들여다 보면서 나는 희망을주는 것을 보았습니다.
王室の彼のテソロ帝国1章1章:アレンジメント教会の鐘の音がミラノの通りを通って鳴り、私の結婚式の日を発表しました。私の父、ブラトヴァの頭は、私たちの家族を団結させ、私たちの力を拡大するという名目で、5つの家族の頭であるマッテオ・ロッシと結婚式をくれました。しかし、私が彼に通路を歩いたとき、私は助けることができませんでしたどのように恐怖が私を洗った感じ。父は私の脳性麻痺のために世界から隠れて、いつも私を恥じていました。彼は誰も不完全な娘と結婚したくないと信じていたので、私のために夫を選びました。しかし、マッテオの前に立っていた今、私はこれが私が想像した人ではないことに気づきました。彼は背が高く、暗くてハンサムで、私を見通すように見えた青い目をピアスしていました。「あなたはソフィアを合法的に結婚した妻とみなしますか?」と司祭は尋ねました。マッテオの声は深く、"私はそうです。"誓いを交わすと、背骨が震えてきました。それは私が夢見ていたおとぎ話のロマンスではなく、2つの強力な家族の間の戦略的な同盟でした。しかし、マッテオの目を見て、私は希望を与えてくれた何かを見ました。
他的Tesoro帝國皇家第一章:The Arrangement教堂的鐘聲在米蘭的街道上響起,宣布我的婚禮當天。我的父親布拉特瓦(Bratva)的負責人安排了我與五個家庭負責人Matteo Rossi的婚禮,以團結我們的家庭並擴大我們的權力。但是當我走到他的過道上時,我忍不住感覺到恐懼在我身邊。我父親總是因為腦癱而躲避世界,為我感到羞恥。他認為沒有人願意嫁給一個有缺陷的女兒,所以他選擇了我的丈夫。但是現在我站在馬特奧面前,我意識到這不是我想象的那個人。他身材高大,黑暗而美麗,藍色的眼睛刺穿了,看起來像是穿過我的。「你把索非亞當作合法已婚妻子嗎?」"牧師問。Matteo的聲音深沈而引人註目,他回答:"我這樣做。"當我們交換誓言時,我感到背部顫抖。這不是我夢想中的童話小說,而是兩個強大家庭之間的戰略聯盟。但是,看著Matteo的眼睛,我看到了一些讓我充滿希望的東西。
