
BOOKS - Gotcha! (Rani Diaz #7)

Gotcha! (Rani Diaz #7)
Author: Sterre Carron
Year: September 30, 2016
Format: PDF
File size: PDF 2.1 MB

Year: September 30, 2016
Format: PDF
File size: PDF 2.1 MB

As she races home, she becomes entangled in a web of lies and deceit, with no one to trust and nowhere to turn. With the help of Bluetooth technology, she tries to keep in touch with her daughter, but the laughter on the other end sends chills down her spine. Suddenly, everything goes silent, leaving Sofia with more questions than answers. Where is her daughter? And where is her husband? Chapter 1: The Call Sofia was working late in her lab, tinkering with a new project, when her phone rang. She glanced at the screen and saw her daughter's name flashing.
Пока она мчится домой, она запутывается в паутине лжи и обмана, никому не доверяя и некуда обратиться. С помощью технологии Bluetooth она пытается поддерживать связь с дочерью, но смех на другом конце посылает ей по спине озноб. Внезапно все замолкает, оставляя Софии больше вопросов, чем ответов. Где ее дочь? А где ее муж? Глава 1: The Call Sofia допоздна работала в своей лаборатории, возясь с новым проектом, когда зазвонил ее телефон. Она взглянула на экран и увидела, как мелькает имя ее дочери.
Pendant qu'elle rentre à la maison, elle s'emmêle dans une toile de mensonges et de tromperie, ne faisant confiance à personne et n'ayant nulle part où se tourner. Avec la technologie Bluetooth, elle essaie de rester en contact avec sa fille, mais rire à l'autre bout lui envoie des frissons sur le dos. Tout d'un coup, tout s'assombrit, laissant à Sophia plus de questions que de réponses. Où est sa fille ? Où est son mari ? Chapitre 1 : The Call Sofia a travaillé tard dans son laboratoire pour travailler avec un nouveau projet quand son téléphone a sonné. Elle a regardé l'écran et a vu le nom de sa fille briller.
Mientras corre a casa, se enreda en una red de mentiras y eng, sin confiar en nadie y sin adónde recurrir. Con la tecnología Bluetooth intenta mantenerse en contacto con su hija, pero la risa en el otro extremo le manda escalofríos por la espalda. De repente todo se calla, dejando a Sofía más preguntas que respuestas. Dónde está su hija? Dónde está su marido? Capítulo 1: Call Sofía trabajaba hasta tarde en su laboratorio, entrando con un nuevo proyecto cuando sonó su teléfono. Miró a la pantalla y vio el nombre de su hija brillando.
Enquanto ela vai para casa, ela fica confusa em uma teia de mentiras e enganações sem confiar em ninguém e para onde recorrer. Com a tecnologia Bluetooth, ela tenta manter contato com a filha, mas o riso do outro lado dá-lhe frisson nas costas. De repente, tudo fica calado, deixando a Sofia mais perguntas do que respostas. Onde está a filha dela? Onde está o marido dela? Capítulo 1: The Call Sophia trabalhava no seu laboratório até tarde, enquanto tocava o seu telemóvel. Ela olhou para o ecrã e viu o nome da filha.
Mentre va a casa, si confonde in una ragnatela di bugie e inganni, senza fidarsi di nessuno e dove rivolgersi. Con la tecnologia Bluetooth, cerca di rimanere in contatto con sua figlia, ma ridere dall'altra parte le manda brividi sulla schiena. Tutto d'un tratto, lascia a Sofia più domande che risposte. Dov'è sua figlia? Dov'è suo marito? Capitolo 1: The Call Sofia ha lavorato fino a tardi nel suo laboratorio per un nuovo progetto quando il suo telefono ha suonato. Ha guardato lo schermo e ha visto il nome di sua figlia.
Während sie nach Hause eilt, verstrickt sie sich in ein Netz aus Lügen und Täuschungen, ohne jemandem zu vertrauen und nirgendwohin zu gehen. Mit Bluetooth-Technologie versucht sie, mit ihrer Tochter in Kontakt zu bleiben, aber das Lachen am anderen Ende schickt ihr Schüttelfrost über den Rücken. Plötzlich verstummt alles und hinterlässt Sofia mehr Fragen als Antworten. Wo ist ihre Tochter? Und wo ist ihr Mann? Kapitel 1: The Call Sofia arbeitete spät in ihrem Labor und bastelte an einem neuen Projekt, als ihr Telefon klingelte. e schaute auf den Bildschirm und sah den Namen ihrer Tochter aufblitzen.
בזמן שהיא ממהרת הביתה, היא מסתבכת ברשת של שקרים ורמאות, באמצעות טכנולוגיית בלוטות ', היא מנסה לשמור על קשר עם בתה, אבל צחוק בקצה השני שולח צמרמורת במורד גבה. פתאום הכל שותק, משאיר סופיה עם יותר שאלות מאשר תשובות. איפה הבת שלה? איפה בעלה? פרק 1: השיחה סופיה עבדה עד מאוחר במעבדה שלה להתעסק עם פרויקט חדש כאשר הטלפון שלה צלצל. היא הביטה במסך וראתה את שמה של בתה מהבהב.''
Eve koşarken, yalan ve aldatma ağına dolanır, kimseye güvenmez ve dönecek hiçbir yeri yoktur. Bluetooth teknolojisini kullanarak kızıyla iletişimde kalmaya çalışır, ancak diğer uçtaki kahkahalar sırtından ürpertir. Aniden her şey sessizleşir ve Sophia'yı cevaplardan çok sorularla baş başa bırakır. Kızı nerede? Kocası nerede? Bölüm 1: Çağrı Sofia, laboratuarında geç saatlere kadar çalışıyordu ve telefonu çaldığında yeni bir projeyle uğraşıyordu. Ekrana baktı ve kızının adının yanıp söndüğünü gördü.
بينما كانت تندفع إلى المنزل، أصبحت متورطة في شبكة من الأكاذيب والخداع، ولا تثق بأحد وليس لديها مكان تلجأ إليه. باستخدام تقنية Bluetooth، تحاول البقاء على اتصال مع ابنتها، لكن الضحك في الطرف الآخر يرسل قشعريرة إلى ظهرها. فجأة صمت كل شيء، تاركًا صوفيا مع أسئلة أكثر من الإجابات. أين ابنتها ؟ أين زوجها ؟ الفصل 1: كانت The Call Sofia تعمل في وقت متأخر من مختبرها وهي تعبث بمشروع جديد عندما رن هاتفها. نظرت إلى الشاشة ورأت اسم ابنتها يومض.
그녀가 집으로 달려가는 동안, 그녀는 거짓말과 속임수의 그물에 얽혀 아무도 믿지 않고 돌릴 곳이 없습니다. 그녀는 Bluetooth 기술을 사용하여 딸과 연락을 유지하려고 노력하지만 다른 쪽 끝의 웃음은 그녀를 식히게합니다. 갑자기 모든 것이 침묵하여 소피아는 답보다 더 많은 질문을하게됩니다. 그녀의 딸은 어디에 있습니까? 그녀의 남편은 어디에 있습니까? 1 장: 콜 소피아는 실험실에서 늦게 전화가 울 렸을 때 새로운 프로젝트를 시작했습니다. 그녀는 화면을보고 딸의 이름이 깜박이는 것을 보았다.
當她跑回家時,她糾纏在謊言和欺騙的網絡中,不信任任何人,無處可去。使用藍牙技術,她試圖與女兒保持聯系,但另一端的笑聲使她的背部發冷。突然,一切都消失了,給索非亞留下的問題多於答案。她的女兒在哪裏?她的丈夫在哪裏?第一章:索非亞電話在她的實驗室裏工作很晚,在電話響起時正在處理一個新項目。她凝視著屏幕,看到女兒的名字閃爍。
