
BOOKS - Ever Mine

Ever Mine
Author: Eden Ashe
Year: January 1, 2014
Format: PDF
File size: PDF 464 KB

Year: January 1, 2014
Format: PDF
File size: PDF 464 KB

Ever Mine Chapter One: The Discovery The sun had just set over the horizon, casting a warm orange glow over the forest as Nathan Alexander made his way back to his cabin after a long day at work. He was the director of a non-profit organization dedicated to helping abused women and children, and today had been particularly grueling. As he walked, he noticed a strange package waiting for him on the porch, wrapped in brown paper and tied with twine. He opened it with curiosity, expecting another donation or perhaps a letter from one of the organizations supporters. Instead, he found a rare plant he didn't recognize, its leaves a deep shade of green and its petals a delicate pink. It was beautiful, but also unexpected and unwanted. Chapter Two: The Fairy's Captivity As Nathan examined the plant more closely, he felt a tiny stirring within its leaves. He gasped as a small figure emerged from the foliage, no larger than the size of his hand. It was a fairy, her wings fluttering wildly as she struggled against her confinement. Nathan's heart raced as he realized this was no ordinary insect; this was a magical creature, kidnapped from her home in the valley where she lived.
Ever Mine Chapter One: The Discovery Солнце только что зашло за горизонт, бросив теплое оранжевое сияние над лесом, когда Натан Александр возвращался в свою каюту после долгого рабочего дня. Он был директором некоммерческой организации, занимающейся помощью женщинам и детям, подвергшимся насилию, и сегодня был особенно изнурительным. Когда он шел, то заметил на крыльце его поджидающий странный пакет, завернутый в коричневую бумагу и связанный шпагатом. Он открыл его с любопытством, ожидая еще одного пожертвования или, возможно, письма от одной из сторонников организации. Вместо этого он нашел редкое растение, которое он не узнал, его листья глубокого оттенка зеленого, а лепестки нежного розового. Это было красиво, но также неожиданно и нежелательно. Глава вторая: Пленение феи Когда Натан более внимательно исследовал растение, он почувствовал крошечное волнение в его листьях. Он ахнул, как из листвы вышла маленькая фигурка, размером не больше руки. Это была фея, ее крылья дико развевались, когда она боролась против своего заключения. Сердце Натана забилось, когда он понял, что это не обычное насекомое; это было волшебное существо, похищенное из её дома в долине, где она жила.
Ever Mine Chapter One : The Discovery soleil vient de passer au-delà de l'horizon en lançant un feu orange chaud au-dessus de la forêt alors que Nathan Alexander retournait dans sa cabine après une longue journée de travail. Il a été directeur d'une organisation à but non lucratif qui s'occupe des femmes et des enfants victimes de violence et a été particulièrement épuisant aujourd'hui. Alors qu'il marchait, il a remarqué sur le porche son sac étrange qui attendait, enveloppé dans du papier marron et attaché par une ficelle. Il l'a découvert avec curiosité, attendant un autre don ou peut-être une lettre d'un partisan de l'organisation. Au lieu de cela, il a trouvé une plante rare qu'il n'a pas reconnue, ses feuilles sont d'une teinte profonde de vert, et les pétales d'un rose délicat. C'était beau, mais aussi inattendu et indésirable. Chapitre deux : Captivité de la fée Lorsque Nathan a examiné la plante de plus près, il a ressenti une petite excitation dans ses feuilles. Il a frappé comme une petite figurine sortait du feuillage, de la taille d'une main. C'était une fée, ses ailes flottaient sauvagement quand elle luttait contre son emprisonnement. cœur de Nathan s'est abattu quand il s'est rendu compte que ce n'était pas un insecte ordinaire ; C'était une créature magique enlevée de sa maison dans la vallée où elle vivait.
Ever Mine Chapter One: The Discovery sol acaba de salir del horizonte, lanzando un cálido resplandor naranja sobre el bosque mientras Nathan Alexander regresaba a su cabaña después de un largo día de trabajo. Fue director de una organización sin fines de lucro dedicada a ayudar a mujeres y niños maltratados y hoy ha sido especialmente agotador. Mientras caminaba, notó en el porche su extraña bolsa ardiendo, envuelta en papel marrón y atada con una cuerda. Lo abrió con curiosidad, a la espera de otra donación o quizá una carta de uno de los partidarios de la organización. En cambio, encontró una rara planta que no reconoció, sus hojas de un tono profundo de verde, y pétalos de rosa tierno. Fue hermoso, pero también inesperado y no deseado. Capítulo dos: cautiverio del hada Cuando Nathan exploró más de cerca la planta, sintió una pequeña excitación en sus hojas. Se ahogó mientras salía de su follaje una pequeña figura, no más grande que su mano. Era un hada, sus alas revoloteaban salvajemente mientras luchaba contra su encarcelamiento. corazón de Nathan se atascó cuando se dio cuenta de que no era un insecto común; era una criatura mágica secuestrada de su casa en el valle donde vivía.
Ever Mine Chapter One: The Discovery Sol acabou de entrar no horizonte, lançando uma aurora laranja quente sobre a floresta quando Nathan Alexander regressava ao seu camarote após um longo dia de trabalho. Ele era diretor de uma organização sem fins lucrativos dedicada a ajudar mulheres e crianças abusadas, e hoje era particularmente exaustivo. Quando ele estava a caminhar, viu um saco estranho à espera na portaria, envolto em papel castanho e amarrado por um espetador. Ele abriu-o com curiosidade, à espera de outra doação, ou talvez uma carta de uma apoiante da organização. Em vez disso, encontrou uma planta rara que não reconheceu, suas folhas de tom verde profundo, mas pétalas de rosa delicado. Foi bonito, mas também inesperado e indesejável. Capítulo 2: Quando Nathan explorou a planta com mais atenção, sentiu uma pequena emoção em suas folhas. Ele acenou como um pequeno figurino, do tamanho de uma mão, saiu do folheto. Era uma fada, as asas dela se desenvolviam quando ela lutava contra o seu encarceramento. O coração de Nathan ficou abafado quando ele percebeu que não era um inseto comum; Foi uma criatura mágica roubada da casa dela, no vale onde vivia.
Ever Mine Chapter One: The Discovery Il sole è appena andato oltre l'orizzonte lanciando una calda aurora sulla foresta mentre Nathan Alexander tornava nella sua cabina dopo una lunga giornata di lavoro. Era il direttore di un'organizzazione no profit che si occupa di aiutare le donne e i bambini abusati, ed oggi è stato particolarmente esausto. Mentre camminava, ha notato una busta strana che aspettava sul portico, avvolta in carta marrone e legata con una spaghetta. Lo scoprì con curiosità, aspettando un'altra donazione o forse una lettera da una sostenitrice dell'organizzazione. Invece ha trovato una pianta rara che non ha riconosciuto, le sue foglie di colore verde profondo, e i petali di rosa delicato. È stato bello, ma anche inaspettato e indesiderato. Capitolo 2: La prigionia della fata Quando Nathan esplorò la pianta più attentamente, sentì una piccola emozione nelle sue foglie. Ha sbattuto fuori una piccola figurina, grande quanto una mano. Era una fata. sue ali si sono scatenate quando ha lottato contro la sua prigionia. Il cuore di Nathan si intasò quando capì che non era un insetto normale; Era una creatura magica rubata dalla sua casa nella valle in cui viveva.
Ever Mine Chapter One: The Discovery Die Sonne ist gerade über den Horizont gegangen und hat einen warmen orangefarbenen Schein über den Wald geworfen, als Nathan Alexander nach einem langen Arbeitstag in seine Kabine zurückkehrte. Er war Direktor einer gemeinnützigen Organisation, die missbrauchten Frauen und Kindern hilft und war heute besonders anstrengend. Als er ging, bemerkte er auf der Veranda, dass er auf eine seltsame Tasche wartete, die in braunes Papier gewickelt und mit Zwirn gebunden war. Er öffnete es neugierig und wartete auf eine weitere Spende oder vielleicht einen Brief von einem der Unterstützer der Organisation. Stattdessen fand er eine seltene Pflanze, die er nicht erkannte, seine Blätter von einem tiefen Grünton und die Blütenblätter von zartem Rosa. Es war schön, aber auch unerwartet und unerwünscht. Kapitel zwei: Die Fee gefangen nehmen Als Nathan die Pflanze genauer untersuchte, spürte er eine winzige Aufregung in seinen Blättern. Er keuchte wie eine kleine Figur aus dem Laub, nicht größer als eine Hand. Es war eine Fee, ihre Flügel flatterten wild, als sie gegen ihre Gefangenschaft kämpfte. Nathans Herz schlug, als er erkannte, dass es sich nicht um ein gewöhnliches Insekt handelte; Es war eine magische Kreatur, die aus ihrem Haus im Tal, in dem sie lebte, entführt wurde.
Ever Mine Chapter One: The Discovery Słońce właśnie zachodziło nad horyzontem, rzucając ciepły pomarańczowy blask nad lasem, jak Nathan Alexander wrócił do swojej kabiny po długim dniu pracy. Był dyrektorem organizacji non-profit zajmującej się pomaganiem wykorzystywanym kobietom i dzieciom, a dziś był szczególnie wyczerpujący. Kiedy szedł, zauważył na ganku swoją dziwną paczkę, owiniętą w brązowy papier i związaną szpagatem. Otworzył go ciekawie, spodziewając się kolejnej darowizny, a może listu od jednego z zwolenników organizacji. Zamiast tego znalazł rzadką roślinę, której nie rozpoznał, pozostawia głęboki odcień zieleni, a płatki delikatny różowy. To było piękne, ale też nieoczekiwane i niechciane. Rozdział drugi: Niewolnictwo wróżki Kiedy Nathan bliżej zbadał roślinę, poczuł malutki dreszcz w jej liściach. Zgasł jak mała figura, nie większa niż ręka, wyszła z liści. Była wróżką, skrzydła szalały, gdy walczyła z więzieniem. Serce Nathana biło, gdy zdawał sobie sprawę, że to nie był zwykły owad; To było magiczne stworzenie skradzione z jej domu w dolinie, gdzie mieszkała.
Ever Mine Chapter 1: The Discovery The Sun שקע זה עתה מעבר לאופק, מטיל זוהר כתום חם מעל היער כאשר נתן אלכסנדר חזר לבקתתו לאחר יום ארוך בעבודה. הוא היה מנהל ארגון ללא מטרות רווח המוקדש לעזרה לנשים וילדים שעברו התעללות, והיה מפרך במיוחד היום. כשהוא הלך, הוא הבחין במרפסת החבילה המוזרה שלו, עטוף בנייר חום וקשור בחוט. הוא פתח אותה בסקרנות, בציפייה לתרומה נוספת או אולי מכתב מאחד מתומכי הארגון. במקום זאת, הוא מצא צמח נדיר שהוא לא זיהה, העלים שלו גוון עמוק של ירוק ועלי הכותרת שלו ורודים עדינים. זה היה יפה אבל גם לא צפוי ולא רצוי. פרק שני: השבי של הפיה כאשר נתן בחן את הצמח מקרוב יותר, הוא חש ריגוש זעיר בעליו. הוא התנשף כדמות קטנה, לא גדולה יותר מיד, הגיח מהעלווה. היא הייתה פיה, כנפיה רפרוף בפראות כפי שהיא נלחמה נגד המאסר שלה. פעימות הלב של נתן כאשר הוא הבין שזה לא היה חרק רגיל; זה היה יצור קסום שנגנב מביתה בעמק שבו היא גרה.''
Ever Mine Chapter One: The Discovery Nathan Alexander, uzun bir iş gününden sonra kulübesine dönerken, güneş ufukta henüz batmıştı ve ormanın üzerinde sıcak turuncu bir parıltı saçıyordu. İstismara uğramış kadınlara ve çocuklara yardım etmeye adanmış kar amacı gütmeyen bir kuruluşun yöneticisiydi ve bugün özellikle zorluydu. Yürürken, verandada bekleyen garip paketini fark etti, kahverengi kağıda sarılmış ve sicimle bağlanmış. Merakla açtı, başka bir bağış ya da belki de örgütün destekçilerinden birinden bir mektup bekliyordu. Bunun yerine, tanımadığı nadir bir bitki buldu, derin bir yeşil tonu ve yaprakları narin bir pembe. Güzeldi ama aynı zamanda beklenmedik ve hoş değildi. Bölüm İki: Perinin Esareti Nathan bitkiyi daha yakından incelediğinde yapraklarında küçük bir heyecan hissetti. Bir elden daha büyük olmayan küçük bir figür olarak soluklandı, yapraktan çıktı. O bir periydi, hapsedilmesine karşı savaşırken kanatları çılgınca çırpınıyordu. Nathan'ın kalbi, sıradan bir böcek olmadığını anladığında attı; Yaşadığı vadideki evinden çalınan büyülü bir yaratıktı.
Ever Mine Chapter One: The Discovery كانت الشمس قد غربت للتو في الأفق، وألقت توهجًا برتقاليًا دافئًا فوق الغابة حيث عاد ناثان ألكسندر إلى مقصورته بعد يوم طويل في العمل. كان مدير منظمة غير ربحية مكرسة لمساعدة النساء والأطفال الذين تعرضوا للإيذاء، وكان مرهقًا بشكل خاص اليوم. عندما سار، لاحظ على الشرفة عبوته الغريبة المنتظرة، ملفوفة بورق بني ومربوطة بخيوط. فتحها بفضول، متوقعًا تبرعًا آخر أو ربما رسالة من أحد مؤيدي المنظمة. بدلاً من ذلك، وجد نباتًا نادرًا لم يتعرف عليه، وأوراقه بظل عميق من اللون الأخضر وبتلاته وردية رقيقة. كانت جميلة ولكنها أيضًا غير متوقعة وغير مرحب بها. الفصل الثاني: أسر الجنية عندما فحص ناثان النبات عن كثب، شعر بإثارة صغيرة في أوراقه. شهق كشخصية صغيرة، ليست أكبر من يد، خرجت من أوراق الشجر. كانت جنية، جناحيها يرفرفان بشدة وهي تقاتل ضد سجنها. نبض قلب ناثان عندما أدرك أنها ليست حشرة عادية ؛ كان مخلوق سحري سرق من منزلها في الوادي حيث كانت تعيش.
Ever Mine Chapter One: 디스커버리 태양이 수평선 위로 올라가서 Nathan Alexander가 직장에서 긴 하루를 보낸 후 오두막으로 돌아 왔을 때 숲 위에 따뜻한 주황색 빛을 발했습니다. 그는 학대받는 여성과 어린이를 돕기 위해 헌신하는 비영리 단체의 이사였으며 오늘날 특히 잔인했습니다. 그가 걸을 때, 그는 현관에서 기다리는 이상한 패키지를 발견하고 갈색 종이로 싸서 꼬기로 묶었습니다. 그는 또 다른 기부금이나 조직의 지지자 중 한 사람의 편지를 기대하면서 흥미롭게 열었습니다. 대신, 그는 자신이 알지 못하는 희귀 한 식물을 발견했으며, 잎은 짙은 녹색 음영이고 꽃잎은 섬세한 분홍색입니다. 아름답지만 예상치 못한 환영도 없었습니다. 2 장: 요정의 포로 나단이 식물을 더 자세히 조사했을 때, 그는 잎에 작은 스릴을 느꼈습니다. 그는 손보다 크지 않은 작은 인물로 단풍에서 나왔습니다. 그녀는 요정이었고, 투옥에 맞서 싸울 때 날개가 펄럭였다. 나단의 심장은 평범한 곤충이 아니라는 것을 깨달았을 때 때렸다. 그녀가 살았던 계곡의 집에서 도난당한 마법의 생물이었습니다.
Ever Mine Chapter 1: The Discovery太陽はちょうど地平線の上に沈み、ネイサン・アレクサンダーが長い一日の仕事の後に彼の小屋に戻ったとき、森の上に暖かいオレンジ色の輝きを放ちました。彼は虐待された女性や子供たちを助けることに専念した非営利団体のディレクターであり、今日では特に過酷でした。彼が歩いたとき、彼はポーチの上で、茶色の紙に包まれ、ねじれで結ばれた彼の待っている奇妙なパッケージに気づきました。彼は不思議なことに、別の寄付や、組織の支援者の一人からの手紙を期待してそれを開いた。代わりに、彼は彼が認識していない珍しい植物を見つけました、その葉は緑の深い色合いとその花びらは繊細なピンクです。それは美しいだけでなく、予期せぬ、そして歓迎されていませんでした。第2章:妖精の捕獲ネイサンが植物をもっとよく調べたとき、彼はその葉に小さなスリルを感じました。彼は小さな姿で、手よりも大きくはなく、葉から出てきました。彼女は妖精で、彼女の投獄と戦ったとき、彼女の翼は乱暴になびきました。ネイサンは普通の虫ではないことに気づいて心を打ちました。彼女が住んでいた谷の家から盗まれた魔法の生き物だった。
Ever Mine Chapter One: The Discovery Sun剛剛越過地平線,在Nathan Alexander漫長的工作日後回到他的小屋時,在森林上投擲溫暖的橙色光芒。他曾是致力於幫助遭受虐待的婦女和兒童的非營利組織的董事,如今尤其疲憊。當他走路時,他註意到門廊上他等待著一個奇怪的袋子,包裹在棕色紙上,並用麻線綁住。他好奇地打開了它,等待另一個捐款,或者可能是該組織的一名支持者的來信。相反,他發現了他不認識的稀有植物,葉子深綠色,花瓣嫩粉紅色。這是美麗的,但也出乎意料和不受歡迎的。第二章:仙女的圈養當內森(Nathan)更仔細地研究植物時,他感到葉子上的微小興奮。他喘著粗氣,一只小雕像從樹葉裏出來,大小不超過他的手。那是仙女,她的翅膀在與囚禁作鬥爭時瘋狂地飛翔。當內森(Nathan)意識到這不是常見的昆蟲時,他的心臟就堵塞了。這是一個神奇的生物,從她居住的山谷中的家中被綁架。
