
BOOKS - Desde el exilio

Desde el exilio
Author: Pio Baroja
Year: January 1, 1999
Format: PDF
File size: PDF 2.6 MB

Year: January 1, 1999
Format: PDF
File size: PDF 2.6 MB

The book "Desde el exilio" by Pio Baroja is a collection of articles written by the author during his exile in Paris, published in the Argentine newspaper La Nación. The book presents a unique perspective on the everyday and mundane topics, but with the author's distinctive humor and sensitivity. Through these articles, Baroja explores the need to study and understand the process of technological evolution, and the importance of developing a personal paradigm for perceiving the technological development of modern knowledge as the basis for human survival and unity in a war-torn world. The book begins with an introduction that sets the tone for the rest of the collection. In it, Baroja reflects on the challenges of living in exile and the need to adapt to new circumstances, while still maintaining a sense of hope and optimism. He writes, "Exilio es una palabra triste, pero yo la escribo con una sonrisa en los labios, porque me recuerda que he tenido la suerte de ver muchas cosas y aprender muchas lecciones. " (Exile is a sad word, but I write it with a smile on my lips, because it reminds me that I have seen many things and learned many lessons.
Книга «Desde el exilio» Пио Барохи - сборник статей, написанных автором во время его изгнания в Париже, опубликованный в аргентинской газете La Nación. В книге представлен уникальный взгляд на повседневную и приземленную тематику, но с самобытным юмором и чуткостью автора. В этих статьях Бароя исследует необходимость изучения и понимания процесса технологической эволюции, а также важность разработки личной парадигмы восприятия технологического развития современных знаний как основы выживания и единства человека в раздираемом войной мире. Книга начинается с вступления, задающего тон остальной части сборника. В ней Бароя размышляет о проблемах жизни в изгнании и необходимости адаптироваться к новым обстоятельствам, сохраняя при этом чувство надежды и оптимизма. Он пишет: "Exilio es una palabra triste, pero yo la escribo con una sonrisa en los labios, porque me recuerda que he tenido la suerte de ver muchas cosas y aprender muchas lecciones. "(Изгнание - грустное слово, но я пишу его с улыбкой на устах, потому что это напоминает мне, что я видел много вещей и усвоил много уроков.
livre « Desde el exilio » de Pio Barohi est un recueil d'articles écrits par l'auteur pendant son exil à Paris, publié dans le journal argentin La Nación. livre présente une vision unique des sujets quotidiens et atterris, mais avec l'humour et la sensibilité de l'auteur. Dans ces articles, Baroy explore la nécessité d'étudier et de comprendre le processus d'évolution technologique, ainsi que l'importance de développer un paradigme personnel de la perception du développement technologique des connaissances modernes comme base de la survie et de l'unité de l'homme dans un monde déchiré par la guerre. livre commence par une introduction qui donne le ton du reste de la collection. C'est là que Baroy réfléchit aux problèmes de la vie en exil et à la nécessité de s'adapter aux nouvelles circonstances, tout en gardant un sentiment d'espoir et d'optimisme. Он пишет: "Exilio es una palabra triste, pero yo la escribo con una sonrisa en los labios, porque me recuerda que he tenido la suerte de ver muchas cosas y aprender muchas lecciones. "(L'exil est un mot triste, mais je l'écris avec un sourire sur la bouche, parce que cela me rappelle que j'ai vu beaucoup de choses et appris beaucoup de leçons.
libro «Desde el exilio» de Pío Baroja es una colección de artículos escritos por el autor durante su exilio en París, publicados en el diario argentino La Nación. libro presenta una visión única del tema cotidiano y mundano, pero con el humor distintivo y la sensibilidad del autor. En estos artículos, Baroya explora la necesidad de estudiar y comprender el proceso de evolución tecnológica, así como la importancia de desarrollar un paradigma personal para percibir el desarrollo tecnológico del conocimiento moderno como base para la supervivencia y la unidad humana en un mundo desgarrado por la guerra. libro comienza con una introducción que establece el tono del resto de la colección. En ella, Baroya reflexiona sobre los problemas de vivir en el exilio y la necesidad de adaptarse a las nuevas circunstancias, a la vez que mantiene un sentido de esperanza y optimismo. Он пишет: "Exilio es una palabra triste, pero yo la escribo con una sonrisa en los labios, porque me recuerda que he tenido la suerte de ver muchas cosas y aprender muchas lecciones. "(exilio es una palabra triste, pero la escribo con una sonrisa en la boca, porque me recuerda que he visto muchas cosas y aprendido muchas lecciones.
Livro «Desde el exílio», de Pio Barochi, é uma coletânea de artigos escritos pelo autor durante o seu exílio em Paris, publicada no jornal argentino La Nación. O livro apresenta uma visão única da temática cotidiana e aterrada, mas com humor e sensibilidade identitárias. Nestes artigos, Baroy explora a necessidade de explorar e compreender o processo de evolução tecnológica, e a importância de desenvolver um paradigma pessoal de percepção do desenvolvimento tecnológico do conhecimento moderno como base para a sobrevivência e a unidade do homem num mundo devastado pela guerra. O livro começa com uma entrada que indica o tom do resto da coletânea. Nela, Baróia reflete sobre os desafios da vida no exílio e sobre a necessidade de se adaptar a novas circunstâncias, mantendo ao mesmo tempo um sentimento de esperança e otimismo. Он пишет: "Exilio es una palabra triste, pero yo la escribo con una sonrisa en los labios, porque me recuerda que he tenido la suerte de ver muchas cosas y aprender muchas lecciones. "(Exorcismo é uma palavra triste, mas escrevo com um sorriso na boca, porque me lembra que vi muitas coisas e aprendi muitas lições.
Das Buch „Desde el exilio“ von Pio Baroja ist eine Sammlung von Artikeln, die der Autor während seines Exils in Paris geschrieben hat und die in der argentinischen Zeitung La Nación veröffentlicht wurden. Das Buch bietet einen einzigartigen Blick auf alltägliche und bodenständige Themen, jedoch mit unverwechselbarem Humor und Sensibilität des Autors. In diesen Artikeln untersucht Baroya die Notwendigkeit, den Prozess der technologischen Evolution zu studieren und zu verstehen, sowie die Bedeutung der Entwicklung eines persönlichen Paradigmas für die Wahrnehmung der technologischen Entwicklung des modernen Wissens als Grundlage für das Überleben und die Einheit des Menschen in einer vom Krieg zerrissenen Welt. Das Buch beginnt mit einer Einleitung, die den Ton für den Rest der Sammlung angibt. Darin reflektiert Baroia die Herausforderungen des bens im Exil und die Notwendigkeit, sich an neue Umstände anzupassen und gleichzeitig ein Gefühl der Hoffnung und des Optimismus zu bewahren. Он пишет: "Exilio es una palabra triste, pero yo la escribo con una sonrisa en los labios, porque me recuerda que he tenido la suerte de ver muchas cosas y aprender muchas lecciones. "(Exil ist ein trauriges Wort, aber ich schreibe es mit einem Lächeln auf die Lippen, weil es mich daran erinnert, dass ich viele Dinge gesehen und viele ktionen gelernt habe.
''
Pio Baroja'nın "Desde el exilio" kitabı, yazarın Paris'teki sürgünü sırasında Arjantin gazetesi La Nación'da yayınlanan bir makale koleksiyonudur. Kitap, günlük ve sıradan temalara benzersiz bir bakış sunuyor, ancak yazarın kendine özgü bir mizah ve duyarlılığıyla. Bu makalelerde Baroya, teknolojik evrim sürecini inceleme ve anlama ihtiyacının yanı sıra, modern bilginin teknolojik gelişiminin savaştan zarar görmüş bir dünyada insanın hayatta kalması ve birliği için temel olarak algılanması için kişisel bir paradigma geliştirmenin önemini araştırıyor. Kitap, koleksiyonun geri kalanı için tonu belirleyen bir giriş ile başlar. İçinde Baroya, sürgündeki yaşamın sorunlarını ve umut ve iyimserlik duygusunu korurken yeni koşullara uyum sağlama ihtiyacını yansıtıyor. Он пишет: "Exilio es una palabra triste, pero yo la escribo con una sonrisa en los labios, porque me recuerda que he tenido la suerte de ver muchas cosas y aprender muchas lecciones. "Sürgün üzücü bir kelime, ama ağzımda bir gülümsemeyle yazıyorum çünkü bana çok şey gördüğümü ve çok şey öğrendiğimi hatırlatıyor.
كتاب «Desde exilio» لبيو باروخا هو مجموعة من المقالات التي كتبها المؤلف أثناء نفيه في باريس، ونشرت في صحيفة لا ناسيون الأرجنتينية. يقدم الكتاب نظرة فريدة على الموضوعات اليومية والدنيوية، ولكن بروح الدعابة والحساسية المميزة للمؤلف. في هذه المقالات، يستكشف بارويا الحاجة إلى دراسة وفهم عملية التطور التكنولوجي، وكذلك أهمية تطوير نموذج شخصي لتصور التطور التكنولوجي للمعرفة الحديثة كأساس لبقاء الإنسان ووحدته في عالم مزقته الحرب. يبدأ الكتاب بمقدمة تحدد نغمة بقية المجموعة. في ذلك، يتأمل بارويا في مشاكل الحياة في المنفى والحاجة إلى التكيف مع الظروف الجديدة، مع الحفاظ على الشعور بالأمل والتفاؤل. Он пишет: "Exilio es una palabra triste، pero yo la escripo con una sonrisa en los labios، porque me recuerda que he tenido la suerte de ver muchas cofas y aprender muchas muchas lcions le. "(المنفى كلمة حزينة، لكنني أكتبها بابتسامة على فمي لأنها تذكرني بأنني رأيت الكثير من الأشياء وتعلمت الكثير من الدروس.
