
BOOKS - Decebal And Trajan (Rome: Dacia Wars #2)

Decebal And Trajan (Rome: Dacia Wars #2)
Author: Peter Jaksa
Year: November 30, 2020
Format: PDF
File size: PDF 1.4 MB
Language: English

Year: November 30, 2020
Format: PDF
File size: PDF 1.4 MB
Language: English

DECEBAL AND TRAJAN ROME DAACIA WARS 2: A STORY OF HISTORICAL EVOLUTION In the year 101 AD, Emperor Trajan, hailed as the new Caesar of the Roman Empire, embarked on a mission to reclaim the glory of Rome by reversing the humiliating losses suffered in fifteen years of wars against Dacia and its brilliant military leader, King Decebal. Determined to punish Dacia and Decebal, Trajan launched an invasion of Dacia with the largest army ever assembled in the history of Rome. This marked the beginning of the Decebal and Trajan Rome Dacia Wars, a tale of epic proportions that would decide the fate of two nations and shape the future of Europe. As the Roman army marched towards Dacia, King Decebal rallied his people, determined to defend their freedom and survival. With their backs against the wall, the Dacians fought with unyielding courage and cunning, pushing back against the invaders with every weapon at their disposal. The battles were brutal and merciless, with both sides suffering heavy casualties.
DECEBAL AND TRAJAN ROME DAACIA WARS 2: A STORY OF HISTORICAL EVOLUTION В 101 году нашей эры, император Траян, провозглашенный новым цезарем Римской империи, предпринял миссию вернуть себе славу Рима, обратив вспять унизительные потери, понесённые за пятнадцать лет войн против Дакии и её блестящего военачальника, царя Децебала. Решив наказать Дакию и Децебала, Траян начал вторжение в Дакию с самой большой армией, когда-либо собранной в истории Рима. Это положило начало Децебальской и Траяновской Римо-Дакийской войнам, сказке эпического масштаба, которая решит судьбу двух народов и сформирует будущее Европы. Когда римская армия двинулась к Дакии, царь Децебал сплотил свой народ, настроенный защищать свою свободу и выживание. Спиной к стене даки сражались с непреклонной храбростью и хитростью, оттесняя захватчиков с каждым имеющимся в их распоряжении оружием. Бои были жестокими и беспощадными, обе стороны понесли тяжёлые потери.
DECEBAL AND TRAJAN ROME DAACIA WARS 2 : A STORY OF HISTORICAL EVOLUTION En 101 av. J.-C., l'empereur Trajan, proclamé nouveau César de l'Empire romain, a entrepris la mission de récupérer la gloire de Rome en renversant les humiliantes pertes subies en quinze ans de guerres contre Dacia et son brillant chef de guerre, le roi Decebal. Après avoir décidé de punir Dacia et Decebal, Trajan a commencé l'invasion de Dacia avec la plus grande armée jamais rassemblée dans l'histoire de Rome. Cela a marqué le début des guerres de Decebal et de Trajanovsk Rome-Daki, un conte épique qui décidera du sort des deux peuples et façonnera l'avenir de l'Europe. Lorsque l'armée romaine s'est déplacée vers Dacia, le roi Decebal a rallié son peuple pour défendre sa liberté et sa survie. dos contre le mur des Ducks a combattu avec courage et astuce, repoussant les envahisseurs avec toutes les armes à leur disposition. s combats ont été violents et impitoyables, les deux parties ont subi de lourdes pertes.
DECEBAL Y TRAJAN ROMA DAACIA WARS 2: A STORY OF HISTORICAL EVOLUTION En 101 d del imperio romano, emprendió la misión de recuperar la gloria de Roma, revirtiendo las humillantes pérdidas sufridas en quince de guerras contra Dacia y su brillante caudillo, el rey Decebal. Decidido a castigar a Dacia y a Decebal, Trajano inició la invasión de Dacia con el mayor ejército jamás reunido en la historia de Roma. Esto marcó el comienzo de las guerras Decebal y Trajanovskaya Rimo-Dacia, un cuento de magnitud épica que decidirá el destino de los dos pueblos y dará forma al futuro de . Mientras el ejército romano avanzaba hacia Dacia, el rey Decebal reunió a su pueblo, decidido a defender su libertad y supervivencia. De espaldas a la pared, los Daki lucharon con intrépida valentía y astucia, empujando a los invasores con cada arma a su disposición. combates fueron violentos y despiadados, ambos bandos sufrieron fuertes pérdidas.
DECEBAL E TRAJÃO ROMA DAACIA WARS 2: A STORY OF HISTORICAL EVOLUTION em 101, o imperador Traian, proclamado o Novo César do Império Romano, fez a missão de recuperar a glória de Roma, revertendo as perdas humilhantes sofridas por quinze anos anos de guerras contra Dáquia e seu brilhante chefe militar, o rei Dezebal. Quando decidiu punir Dakia e Dezebal, Traian começou a invadir Daca com o maior exército já montado na história de Roma. Isto deu início às Guerras de Deebebal e Traiana, um conto épico que decidirá o destino dos dois povos e moldará o futuro da . Quando o exército romano avançou para Dáquia, o rei Dezebal uniu o seu povo, determinado a defender a sua liberdade e sobrevivência. De costas para a parede, os duques lutaram contra a coragem e a astúcia inflexíveis, afastando os invasores com todas as armas disponíveis. Os combates foram violentos e implacáveis, ambos os lados sofreram pesadas perdas.
DECEBAL E TRAJAN RE DAACIA WARS 2: A STORY OF HISTORICAL EVOLUTION Nel 101 C., l'imperatore Traiano, proclamato nuovo Cesaro dell'Impero Romano, ha intrapreso la missione di riconquistare la gloria di Roma, invertendo le umilianti perdite subiti in quindici anni di guerre contro Dacia e contro il suo brillante signore di guerra, il re Decebal. Dopo aver deciso di punire Dacia e Debebal, Traian ha iniziato l'invasione della Dacia con il più grande esercito mai raccolto nella storia di Roma. Questo ha dato inizio alla Guerra di Derebala e di Traiano, una favola di proporzioni epiche che deciderà il destino dei due popoli e delineerà il futuro dell'. Quando l'esercito romano si spostò verso Dacia, il re Decebal unì la sua gente, determinata a difendere la sua libertà e la sua sopravvivenza. Con le spalle al muro, i Ducky combattevano con coraggio e astuzia, allontanando gli invasori con ogni arma a loro disposizione. I combattimenti sono stati violenti e spietati, entrambe le parti hanno subito pesanti perdite.
DECEBAL AND TRAJAN ROM DAACIA WARS 2: A STORY OF HISTORICAL EVOLUTION Im Jahr 101 n. Chr. unternahm Kaiser Trajan, der zum neuen Cäsar des Römischen Reiches ausgerufen wurde, die Mission, den Ruhm Roms wiederzuerlangen und die demütigenden Verluste, die er in fünfzehn Jahren Krieg erlitten hatte, umzukehren gegen Dacia und ihren glänzenden Feldherrn, König Decebal. Entschlossen, Dacia und Decebal zu bestrafen, begann Traian die Invasion von Dacia mit der größten Armee, die jemals in der Geschichte Roms zusammengestellt wurde. Dies war der Beginn der Decebal und Trajanovskaya Rom-Dakien Kriege, ein Märchen von epischem Ausmaß, das das Schicksal der beiden Völker entscheiden und die Zukunft s gestalten wird. Als die römische Armee auf Dacia zumarschierte, versammelte König Decebal sein Volk, entschlossen, seine Freiheit und sein Überleben zu verteidigen. Mit dem Rücken zur Wand kämpften die Daki mit unbeugsamer Tapferkeit und List und drängten die Eindringlinge mit jeder ihnen zur Verfügung stehenden Waffe zurück. Die Kämpfe waren brutal und gnadenlos, beide Seiten erlitten schwere Verluste.
DECEBAL I TRAJAN RZYM DAACIA WOJNY 2: HISTORIA HISTORII EWOLUCJI W 101 AD, cesarz Trajan, ogłosił nowego Cezara Imperium Rzymskiego, podjął misję odzyskania chwała Rzymu poprzez odwrócenie upokarzających strat poniesionych podczas piętnastoletnich wojen z Dacią i jej błyskotliwym przywódcą wojskowym, królem Decebalem. Zdecydowany ukarać Dacia i Decebalus, Trajan rozpoczął inwazję na Dacię z największą armią w historii Rzymu. Oznaczało to początek wojen dekebalnych i rzymsko-dacyjskich Trajana, bajki epickich proporcji, które decydowałyby o losie obu narodów i kształtowały przyszłość Europy. Kiedy armia rzymska ruszyła w kierunku Dacji, król Decebalus zebrał swoich ludzi, zdecydowanych bronić ich wolności i przetrwania. Plecami do muru, Dacianie walczyli z niezachwianą odwagą i przebiegłością, spychając z powrotem najeźdźców z każdą bronią do ich dyspozycji. Walki były zacięte i bezlitosne, obie strony poniosły duże straty.
DECEBAL ו TRAJAN ROME DAACIA WARS 2: סיפור של אבולוציה היסטורית בשנת 101 לספירה, הקיסר טראג 'ן, הכריז על הקיסר החדש של האימפריה הרומית, לקח על עצמו משימה להחזיר את תהילתה של רומא שנים של מלחמות נגד דאצ'יה ומנהיגה הצבאי המבריק, המלך דקבלוס. הוא היה נחוש בדעתו להעניש את דאצ 'יה ואת דקבלוס, ולכן פתח בפלישה לדאצ'יה עם הצבא הגדול ביותר שהורכב אי פעם בהיסטוריה של רומא. זה סימן את תחילתן של המלחמות הדציבליות והטריאניות הרומיות-דאקיות, אגדה בעלת ממדים אפיים אשר תחרוץ את גורל שני העמים ותעצב את עתידה של אירופה. כאשר הצבא הרומי התקדם לעבר דאצ 'יה, המלך דקבאלוס איחד את עמו, נחוש להגן על חירותם והישרדותם. עם גבם אל הקיר, הדאקים נלחמו באומץ ערמומי וערמומי, דוחפים בחזרה את הפולשים עם כל נשק העומד לרשותם. הלחימה הייתה עזה וחסרת רחמים, שני הצדדים ספגו אבידות כבדות.''
DECEBAL AND TRAJAN ROME DAACIA WARS 2: A STORY OF HISTORICAL EVOLUTION MS 101'de, Roma İmparatorluğu'nun yeni Sezar'ını ilan eden İmparator Trajan, Dacia ve onun parlak askeri liderine karşı on beş yıl süren savaşlar sırasında yaşanan aşağılayıcı kayıpları tersine çevirerek Roma'nın ihtişamını yeniden kazanma görevini üstlendi Kral Decebalus. Dacia ve Decebalus'u cezalandırmaya kararlı olan Trajan, Roma tarihinde toplanan en büyük orduyla Dacia'yı istila etti. Bu, iki halkın kaderini belirleyecek ve Avrupa'nın geleceğini şekillendirecek destansı bir masal olan Decebal ve Trajan Roma-Dacian savaşlarının başlangıcını işaret etti. Roma ordusu Daçya'ya doğru hareket ettiğinde, Kral Decebalus halkını topladı, özgürlüklerini ve hayatta kalmalarını savunmaya kararlıydı. Sırtlarını duvara yaslayan Daçyalılar, inatçı bir cesaret ve kurnazlıkla savaştılar ve ellerindeki her silahla istilacıları geri püskürttüler. Savaş şiddetli ve acımasızdı, her iki taraf da ağır kayıplar verdi.
DECEBAL AND TRAJAN ROME DAACIA WARS 2: قصة تطور تاريخي في عام 101 م، أعلن الإمبراطور تراجان القيصر الجديد للإمبراطورية الرومانية، وقام بمهمة لاستعادة مجد روما من خلال عكس الخسائر المهينة عانت خلال خمسة عشر عاما من الحروب ضد داسيا وقائدها العسكري اللامع الملك ديسيبالوس. عازمًا على معاقبة داسيا وديسيبالوس، شن تراجان غزوًا لداسيا بأكبر جيش تم تجميعه في تاريخ روما. كان هذا بداية حروب ديسبال وتراجان الرومانية الداقية، وهي قصة خرافية ذات أبعاد ملحمية من شأنها أن تقرر مصير الشعبين وتشكل مستقبل أوروبا. عندما تحرك الجيش الروماني نحو داسيا، حشد الملك ديسيبالوس شعبه، مصممًا على الدفاع عن حريتهم وبقائهم. مع ظهورهم إلى الحائط، قاتل الداقيون بشجاعة ودهاء لا يلين، ودفعوا الغزاة بكل سلاح تحت تصرفهم. كان القتال شرسًا ولا يرحم، وتكبد الجانبان خسائر فادحة.
DECEBAL and TRAJAN ROME DAACIA WARS 2: 역사적 이야기의 이야기 AD 101 년, 트라야누스 황제는 로마 제국의 새로운 시저를 선포했습니다. 다 키아와 그녀의 화려한 군사 지도자 Dacia와 Decebalus를 처벌하기로 결정한 Trajan은 로마 역사상 가장 큰 군대와 함께 Dacia 침공을 시작했습니다. 이것은 두 사람의 운명을 결정하고 유럽의 미래를 형성 할 서사시 비율의 동화 인 Decebal과 Trajan Roman-Dacian 전쟁의 시작을 의미했습니다. 로마 군대가 다 치아로 이동했을 때, 데 케발 루스 왕은 그의 백성을 모아서 그들의 자유와 생존을 지키기로 결심했습니다. Dacians는 등을 벽에 대고 용기와 교활함을 가지고 싸웠으며, 모든 무기를 사용하여 침략자들을 밀어 붙였습니다. 싸움은 치열하고 무자비했으며 양측은 큰 손실을 입었습니다.
DECEBALとTRAJAN ROME DAACIA WARS 2:歴史的進化の物語西暦101、皇帝トラヤヌスはローマ帝国の新しいカエサルを宣言し、ローマの栄光を取り戻す使命を果たしました屈辱的な損失は、ダキアとその華麗な軍事指導者であるデケバルス王に対する15間の戦争の間に被った。ダキアとデケバルスを処罰する決意を固めたトラヤヌスは、ローマ史上最大の軍隊を率いてダキアへの侵攻を開始した。これは、二人の民族の運命を決定し、ヨーロッパの未来を形作る壮大な割合のおとぎ話である、デケバル戦争とトラヤヌス・ローマ・ダキア戦争の始まりとなった。ローマ軍がダキアに向かったとき、デケバルス王は自分たちの自由と生き残りを守ることを決意して民衆を集めた。彼らの背中を壁に向けて、ダキア人は手に負えない勇気と巧みさで戦い、あらゆる武器を使って侵略者を押し戻しました。戦闘は激しく、容赦なく、双方は大きな損失を被った。
DECEBAL AND TRAJAN ROME DAACIA WARS 2:公元101歷史演變的故事,被宣布為羅馬帝國新國王的圖拉真皇帝承擔了奪回羅馬榮耀的任務,扭轉了貶低的損失在與達契亞及其傑出的軍事指揮官德塞巴爾國王的十五戰爭中遭受了損失。為了懲罰達契亞和德塞巴爾,圖拉真以羅馬歷史上最大的軍隊開始入侵達契亞。這標誌著Decebal和Trajanov Romo-Dacian戰爭的開始,這個史詩般的故事將決定兩國人民的命運並塑造歐洲的未來。羅馬軍隊向達契亞進軍時,德塞巴盧斯國王集結了他的人民,決心捍衛自己的自由和生存。達契亞人背靠墻,勇敢而狡猾地戰鬥,用他們掌握的所有武器將入侵者推回原處。戰鬥殘酷無情,雙方傷亡慘重。
