
BOOKS - Burnt Embers (Will Finch Mystery Thriller Series Book 9)

Burnt Embers (Will Finch Mystery Thriller Series Book 9)
Author: D. F. Bailey
Year: September 20, 2023
Format: PDF
File size: PDF 832 KB
Language: English

Year: September 20, 2023
Format: PDF
File size: PDF 832 KB
Language: English

The peaceful surroundings and the prospect of spending time together in the heart of nature have them both looking forward to a relaxing few days. However, their idyllic retreat is shattered by a piercing knock on their door at midnight, signaling the beginning of a nightmare that will test their mettle in ways they could never have imagined. A Raging Wildfire and a Race Against Time A wildfire, fueled by high winds and dry conditions, threatens to consume everything in its path, forcing the couple to face an evacuation order. But as they flee, they soon realize that the true danger lies not in the flames but in the deception and malevolence that surrounds them. In a game of predator and prey, the sprawling wilderness becomes a deadly arena, where the hunters appear to corner their quarry.
Спокойная обстановка и перспектива провести время вместе в сердце природы с нетерпением ждут расслабляющих нескольких дней. Тем не менее, их идиллическое отступление разрушено пронзительным стуком в их дверь в полночь, сигнализируя о начале кошмара, который проверит их мастерство так, как они никогда не могли себе представить. Бушующий лесной пожар и гонка против времени Лесной пожар, вызванный сильным ветром и сухостью, угрожает поглотить все на своем пути, заставляя пару столкнуться с приказом об эвакуации. Но когда они убегают, они вскоре понимают, что истинная опасность заключается не в пламени, а в обмане и злонамеренности, которые их окружают. В игре хищника и добычи разросшаяся дикая местность становится смертоносной ареной, где охотники, кажется, загоняют свой карьер в угол.
Un environnement calme et la perspective de passer du temps ensemble au cœur de la nature attendent avec impatience des jours de détente. Pourtant, leur retraite idyllique est détruite par un coup de poing à leur porte à minuit, signalant le début d'un cauchemar qui testera leur savoir-faire d'une manière qu'ils n'auraient jamais imaginée. Feu de forêt rageur et course contre la montre Un incendie de forêt causé par des vents violents et la sécheresse menace d'absorber tout sur son chemin, obligeant le couple à faire face à un ordre d'évacuation. Mais quand ils s'enfuient, ils se rendent bientôt compte que le vrai danger n'est pas la flamme, mais la tromperie et la malveillance qui les entourent. Dans le jeu du prédateur et de la proie, une zone sauvage étendue devient une arène mortelle où les chasseurs semblent mettre leur carrière dans un coin.
Un entorno tranquilo y la perspectiva de pasar tiempo juntos en el corazón de la naturaleza con ganas de relajarse unos días. n embargo, su idílico retiro es destruido por un golpe penetrante en su puerta a medianoche, señalando el comienzo de una pesadilla que pondrá a prueba su habilidad de una manera que nunca pudieron imaginar. Un incendio forestal arrasador y una carrera contra el tiempo Un incendio forestal provocado por fuertes vientos y sequedad amenaza con consumir todo en su camino, obligando a la pareja a enfrentarse a una orden de evacuación. Pero cuando huyen, pronto se dan cuenta de que el verdadero peligro no radica en las llamas, sino en el engaño y la malevolencia que los rodea. En un juego de depredadores y presas, el terreno salvaje en expansión se convierte en una arena mortal donde los cazadores parecen acorralar su cantera.
Ambiente calmo e perspectiva de passar o tempo juntos no coração da natureza aguardam ansiosamente por dias relaxantes. No entanto, a sua retirada idílica foi destruída por uma aberração à sua porta à meia-noite, sinalizando o início de um pesadelo que testaria a sua habilidade de uma forma que nunca imaginariam. Um incêndio florestal e uma corrida contra o tempo, um incêndio florestal provocado por fortes ventos e secas, ameaça consumir tudo no seu caminho, forçando o casal a enfrentar uma ordem de evacuação. Mas quando fogem, logo percebem que o verdadeiro perigo não é a chama, mas o engano e a maldade que os rodeia. No jogo do predador e da mineração, a zona selvagem que cresce torna-se uma arena mortífera, onde os caçadores parecem encurralar as suas carreiras.
La calma e la prospettiva di trascorrere del tempo insieme nel cuore della natura non vedono l'ora di rilassarsi per giorni. Tuttavia, la loro ritirata idilliaca è stata distrutta da uno stucco alla loro porta a mezzanotte, segnando l'inizio di un incubo che metterà alla prova la loro abilità come non avrebbero mai immaginato. Un incendio boschivo e una corsa contro il tempo Un incendio di foreste, causato da forti venti e secchezza, minaccia di ingoiare tutto, costringendo la coppia ad affrontare un ordine di evacuazione. Ma quando scappano, capiscono presto che il vero pericolo non è la fiamma, ma l'inganno e la cattiveria che li circonda. Nel gioco del predatore e della preda, la crescente zona selvaggia diventa un'arena letale dove i cacciatori sembrano mettere le loro carriere all'angolo.
Die ruhige Umgebung und die Aussicht, gemeinsam Zeit im Herzen der Natur zu verbringen, freuen sich auf erholsame Tage. Ihr idyllischer Rückzugsort wird jedoch durch das schrille Klopfen an ihrer Tür um Mitternacht zerstört und signalisiert den Beginn eines Albtraums, der ihre Fähigkeiten auf eine Weise testen wird, die sie sich nie hätten vorstellen können. Ein wütender Waldbrand und ein Wettlauf gegen die Zeit Ein durch starken Wind und Trockenheit ausgelöster Waldbrand droht alles auf seinem Weg zu verschlingen und zwingt das Paar, sich dem Evakuierungsbefehl zu stellen. Aber als sie weglaufen, erkennen sie bald, dass die wahre Gefahr nicht in den Flammen liegt, sondern in der Täuschung und Bosheit, die sie umgeben. Im Raubtier- und Beutespiel wird die weitläufige Wildnis zur tödlichen Arena, in der Jäger ihren Steinbruch in die Enge zu treiben scheinen.
סביבה נינוחה והאפשרות לבלות יחד בלב הטבע מצפים בקוצר רוח לכמה ימים מרגיעים. עם זאת, נסיגתם האידילית מתנפצת על ידי דפיקה חודרת על דלתם בחצות הלילה, לאותת על תחילתו של סיוט שיבדוק את מיומנותם בדרכים שמעולם לא דמיינו. אש בשדה קוצים גועשת ומרוץ נגד הזמן אש בשדה קוצים מתודלקת על ידי רוחות חזקות ויובש מאיימת לבלוע כל מה שנקרה בדרכה, אך כשהם נמלטים, הם מבינים עד מהרה שהסכנה האמיתית אינה טמונה בלהבות, אלא בהונאה ובזדון הסובבים אותם. במשחק של טורף וטרף, השממה המתפשטת הופכת לזירה קטלנית שבו ציידים נראים לפינה המחצבה שלהם.''
Rahat bir ortam ve doğanın kalbinde birlikte zaman geçirme olasılığı, birkaç gün dinlenmeyi dört gözle bekliyor. Yine de pastoral geri çekilmeleri, gece yarısı kapılarını delici bir vuruşla paramparça olur ve bu da cesaretlerini asla hayal etmedikleri şekillerde test edecek bir kabusun başlangıcını işaret eder. Şiddetli orman yangını ve zamana karşı yarış Güçlü rüzgarlar ve kurulukla beslenen bir orman yangını, yolundaki her şeyi yutmakla tehdit eder ve çifti tahliye emirleriyle yüzleşmeye zorlar. Ancak kaçtıklarında, gerçek tehlikenin alevlerde değil, onları çevreleyen aldatma ve kötülükte olduğunu fark ederler. Avcı ve av oyununda, genişleyen vahşi doğa, avcıların taş ocaklarını köşeye sıkıştırdığı ölümcül bir arena haline gelir.
بيئة مريحة واحتمال قضاء الوقت معًا في قلب الطبيعة يتطلعان إلى أيام قليلة مريحة. ومع ذلك، فقد تحطم تراجعهم المثالي بسبب طرق ثاقبة على بابهم في منتصف الليل، مما يشير إلى بداية كابوس سيختبر براعتهم بطرق لم يتخيلوها أبدًا. حرائق الغابات المستعرة والسباق مع الزمن حريق هائل تغذيه الرياح القوية والجفاف يهدد باجتياح كل شيء في طريقه، مما يجبر الزوجين على مواجهة أوامر الإخلاء. لكن عندما يهربون، سرعان ما يدركون أن الخطر الحقيقي لا يكمن في النيران، ولكن في الخداع والخبث الذي يحيط بهم. في لعبة المفترس والفريسة، تصبح البرية المترامية الأطراف ساحة مميتة حيث يبدو أن الصيادين يحاصرون محجرهم.
편안한 환경과 자연의 중심에서 함께 시간을 보낼 것이라는 전망은 편안한 며칠을 기대하고 있습니다. 그러나 그들의 목가적 인 퇴각은 자정에 문을 뚫고 노크하여 산산조각 났으며, 결코 상상하지 못한 방식으로 자신의 능력을 테스트 할 악몽의 시작을 알립니다. 격렬한 산불과 시간에 대한 경쟁 강한 바람과 건조에 의해 연료가 공급되는 산불은 경로의 모든 것을 삼켜 대피 명령에 직면하게합니다. 그러나 그들이 탈출 할 때, 그들은 진정한 위험이 화염이 아니라 그들을 둘러싼 속임수와 악의에 있다는 것을 곧 깨닫습니다. 포식자와 먹이의 게임에서, 거대한 광야는 사냥꾼들이 채석장을 모으는 것처럼 보이는 치명적인 경기장이됩니다.
在大自然的心臟地帶共度時光的寧靜環境和前景期待著放松幾天。然而,他們的田園詩般的撤退在午夜時分被刺耳的敲門聲摧毀,標誌著一場噩夢的開始,這場噩夢將以他們無法想象的方式考驗他們的技能。一場肆虐的野火和一場時間競賽大風和幹燥引發的野火威脅要吞噬他們途中的一切,迫使這對夫婦面臨疏散命令。但是當他們逃跑時,他們很快意識到真正的危險不是火焰,而是圍繞他們的欺騙和惡意。在捕食者和獵物的遊戲中,廣闊的荒野變成了一個致命的競技場,獵人似乎將他們的采石場圍起來。
