BOOKS - Amina (Through My Eyes)
Amina (Through My Eyes) - J.L. Powers January 1, 2013 PDF  BOOKS
ECO~21 kg CO²

2 TON

Views
66741

Telegram
 
Amina (Through My Eyes)
Author: J.L. Powers
Year: January 1, 2013
Format: PDF
File size: PDF 1.1 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Amina, a young girl living in Mogadishu, has always known a life of hardship and struggle, but her world is turned upside down when government forces arrive one day to arrest her artist father, accused of being a dissident against the ruling regime. In a split second, Amina's life changes forever as she watches her father being taken away, never to return. As if this tragedy was not enough, Amina's brother is kidnapped by rebel forces just days later, leaving her alone and vulnerable. With no one to turn to, Amina must rely on her own resourcefulness and determination to survive. She begins to use her talent for street art to express her feelings and emotions, creating powerful murals that speak to the struggles of those affected by the war. Despite the danger and uncertainty, Amina finds solace in her art, using it as a way to cope with the loss of her loved ones and the destruction of her homeland. Through her art, she begins to see the world through different eyes, realizing the need for technology to evolve and adapt to the changing times.
Амина, молодая девушка, живущая в Могадишо, всегда знала жизнь в трудностях и борьбе, но ее мир перевернулся, когда правительственные силы однажды прибыли, чтобы арестовать ее отца-художника, обвиненного в том, что он диссидент против правящего режима. За доли секунды жизнь Амины меняется навсегда, так как она наблюдает, как увозят её отца, никогда не возвращаясь. Как будто этой трагедии было недостаточно, брата Амины всего через несколько дней похищают повстанческие силы, оставляя её одну и уязвимой. Не к кому обратиться, Амина должна полагаться на собственную находчивость и решимость выжить. Она начинает использовать свой талант уличного искусства, чтобы выразить свои чувства и эмоции, создавая мощные фрески, которые говорят о борьбе тех, кто пострадал от войны. Несмотря на опасность и неуверенность, Амина находит утешение в своём искусстве, используя его как способ справиться с потерей близких и разрушением родины. Через своё искусство она начинает видеть мир другими глазами, понимая необходимость развития технологий и адаптации к меняющимся временам.
Amina, une jeune fille vivant à Mogadiscio, a toujours connu la vie dans la difficulté et la lutte, mais son monde s'est retourné quand les forces gouvernementales sont arrivées un jour pour arrêter son père peintre, accusé d'être un dissident contre le régime au pouvoir. En une fraction de seconde, la vie d'Amina change pour toujours, car elle regarde son père être emmené sans jamais revenir. Comme si cette tragédie ne suffisait pas, le frère d'Amina est enlevé quelques jours plus tard par les forces rebelles, la laissant seule et vulnérable. Amina doit compter sur sa propre ingéniosité et sa détermination à survivre. Elle commence à utiliser son talent d'artiste de rue pour exprimer ses sentiments et ses émotions, créant des fresques puissantes qui parlent de la lutte de ceux qui ont souffert de la guerre. Malgré le danger et l'incertitude, Amina trouve du réconfort dans son art en l'utilisant comme un moyen de faire face à la perte de ses proches et à la destruction de sa patrie. À travers son art, elle commence à voir le monde avec d'autres yeux, comprenant la nécessité de développer la technologie et de s'adapter aux temps changeants.
Amina, una joven que vive en Mogadiscio, siempre ha conocido la vida en dificultades y luchas, pero su mundo se volcó cuando las fuerzas gubernamentales llegaron un día a arrestar a su padre artista, acusado de ser un disidente contra el régimen gobernante. En una fracción de segundo, la vida de Amina cambia para siempre, ya que observa cómo se llevan a su padre sin volver nunca. Como si esta tragedia no fuera suficiente, el hermano de Amina es secuestrado por las fuerzas rebeldes apenas unos días después, dejándola sola y vulnerable. No hay a quién recurrir, Amina debe confiar en su propio ingenio y determinación para sobrevivir. Comienza a utilizar su talento del arte callejero para expresar sus sentimientos y emociones, creando poderosos murales que hablan de la lucha de los afectados por la guerra. A pesar del peligro y la incertidumbre, Amina encuentra consuelo en su arte, utilizándolo como una forma de lidiar con la pérdida de seres queridos y la destrucción de la patria. A través de su arte, comienza a ver el mundo con otros ojos, comprendiendo la necesidad de desarrollar tecnología y adaptarse a los tiempos cambiantes.
Amina, uma jovem que vive em Mogadíscio, sempre conheceu a vida em dificuldades e lutas, mas seu mundo revidou quando as forças governamentais chegaram uma vez para prender seu pai artista, acusado de ser um dissidente contra o regime governante. Em frações de segundo, a vida da Amina muda para sempre, porque ela vê o seu pai ser levado, sem nunca voltar. Como se a tragédia não bastasse, o irmão de Amina é raptado pelas forças rebeldes em poucos dias, deixando-a sozinha e vulnerável. Não há a quem recorrer, a Amina deve confiar na sua própria engenhosidade e determinação para sobreviver. Ela começa a usar seu talento de arte de rua para expressar seus sentimentos e emoções, criando murais poderosos que sugerem a luta daqueles que foram afetados pela guerra. Apesar do perigo e da insegurança, Amina encontra consolo na sua arte, usando-a como forma de lidar com a perda de entes queridos e a destruição da terra natal. Através de sua arte, ela começa a ver o mundo com outros olhos, compreendendo a necessidade de desenvolver tecnologia e se adaptar aos tempos em mudança.
Amina, una giovane ragazza che vive a Mogadiscio, ha sempre conosciuto la vita in difficoltà e lotta, ma il suo mondo si è ribaltato quando le forze governative una volta sono arrivate per arrestare suo padre artista, accusato di essere un dissidente contro il regime. In frazioni di secondo, la vita di Amina cambia per sempre, perché lei vede suo padre allontanarsi senza tornare. Come se questa tragedia non bastasse, il fratello di Amina viene rapito solo pochi giorni dopo dalle forze ribelli, lasciandola sola e vulnerabile. Non c'è nessuno a cui rivolgersi, Amina deve affidarsi alla sua capacità di sopravvivere. Inizia a usare il suo talento di arte di strada per esprimere i propri sentimenti e emozioni, creando potenti murales che parlano della lotta di coloro che sono stati colpiti dalla guerra. Nonostante il pericolo e l'incertezza, Amina trova conforto nella sua arte, usandola come un modo per affrontare la perdita dei suoi cari e la distruzione della sua patria. Attraverso la sua arte, inizia a vedere il mondo con occhi diversi, comprendendo la necessità di sviluppare la tecnologia e adattarsi ai tempi che cambiano.
Amina, ein junges Mädchen, das in Mogadischu lebt, hat schon immer ein ben in Schwierigkeiten und Kämpfen gekannt, aber ihre Welt wurde auf den Kopf gestellt, als die Regierungstruppen eines Tages ankamen, um ihren Künstlervater zu verhaften, der beschuldigt wurde, ein Dissident gegen das herrschende Regime zu sein. In Sekundenbruchteilen verändert sich Aminas ben für immer, als sie zusieht, wie ihr Vater abgeführt wird, ohne jemals zurückzukehren. Als wäre diese Tragödie nicht genug, wird Aminas Bruder nur wenige Tage später von Rebellentruppen entführt, so dass sie allein und verletzlich ist. An niemanden, an den sie sich wenden kann, muss sich Amina auf ihren eigenen Einfallsreichtum und ihre Entschlossenheit zum Überleben verlassen. e beginnt, ihr Talent für Straßenkunst zu nutzen, um ihre Gefühle und Emotionen auszudrücken, indem sie kraftvolle Wandbilder schafft, die über den Kampf der vom Krieg Betroffenen sprechen. Trotz der Gefahr und Unsicherheit findet Amina Trost in ihrer Kunst und nutzt sie als Möglichkeit, mit dem Verlust von Angehörigen und der Zerstörung ihrer Heimat umzugehen. Durch ihre Kunst beginnt sie, die Welt mit anderen Augen zu sehen und die Notwendigkeit zu verstehen, Technologien zu entwickeln und sich an veränderte Zeiten anzupassen.
Amina, młoda dziewczyna mieszkająca w Mogadiszu, zawsze znała życie w trudnościach i zmaganiach, ale jej świat został odwrócony do góry nogami, gdy siły rządowe przybyły pewnego dnia aresztować jej ojca artysty, oskarżony o bycie dysydentem przeciwko rządzącemu reżimowi. W rozdwojonej sekundzie życie Aminy zmienia się na zawsze, gdy patrzy, jak jej ojciec jest zabierany i nigdy nie wraca. Jakby ta tragedia nie wystarczyła, brat Aminy zostaje porwany przez siły rebeliantów zaledwie kilka dni później, zostawiając ją samą i bezbronną. Nie mając do kogo się zwrócić, Amina musi polegać na własnej zaradności i determinacji, aby przetrwać. Zaczyna wykorzystywać swój talent do sztuki ulicznej do wyrażania swoich uczuć i emocji, tworząc potężne murale, które mówią o zmaganiach osób dotkniętych wojną. Pomimo niebezpieczeństwa i niepewności, Amina znajduje pociechę w swojej sztuce, wykorzystując ją jako sposób na poradzenie sobie z utratą bliskich i zniszczeniem ojczyzny. Poprzez swoją sztukę zaczyna widzieć świat z różnymi oczami, rozumieć potrzebę rozwoju technologii i dostosowywać się do zmieniających się czasów.
אמינה, נערה צעירה המתגוררת במוגדישו, תמיד ידעה את החיים בקשיים ובמאבקים, אך עולמה התהפך כאשר כוחות הממשלה הגיעו יום אחד לעצור את אביה האמן, שהואשם בהתנגדות למשטר השלטון. בשבריר שנייה, חייה של אמינה משתנים לנצח, כפי שהיא צופה אביה נלקח משם, לעולם לא חוזר. כאילו טרגדיה זו לא הספיקה, אחיה של אמינה נחטף על ידי כוחות המורדים רק כמה ימים לאחר מכן, משאיר אותה לבד ופגיע. עם אף אחד לפנות, אמינה חייבת לסמוך על תושייה ונחישות שלה לשרוד. היא מתחילה להשתמש בכישרון שלה לאומנות רחוב כדי להביע את רגשותיה ורגשותיה, יצירת ציורי קיר חזקים שמדברים למאבקים של אלה המושפעים מהמלחמה. למרות הסכנה וחוסר הוודאות, אמינה מוצאת נחמה באמנותה, ומשתמשת בה כדרך להתמודד עם אובדן יקיריה והרס מולדתה. דרך האמנות שלה, היא מתחילה לראות את העולם בעיניים שונות, להבין את הצורך לפתח טכנולוגיה ולהסתגל לזמנים משתנים.''
أمينة، فتاة صغيرة تعيش في مقديشو، عرفت دائمًا الحياة في معاناة ونضال، لكن عالمها انقلب رأسًا على عقب عندما وصلت القوات الحكومية ذات يوم لاعتقال والدها الفنان المتهم بالمعارضة ضد النظام الحاكم. في جزء من الثانية، تتغير حياة أمينة إلى الأبد، وهي تشاهد والدها يُقتاد بعيدًا، ولا يعود أبدًا. كما لو أن هذه المأساة لم تكن كافية، تم اختطاف شقيق أمينة من قبل قوات المتمردين بعد أيام قليلة، مما جعلها وحيدة وضعيفة. مع عدم لجوء أحد إليها، يجب أن تعتمد أمينة على حيلتها وتصميمها على البقاء. بدأت في استخدام موهبتها في فن الشارع للتعبير عن مشاعرها وعواطفها، وخلق جداريات قوية تتحدث عن نضالات المتضررين من الحرب. على الرغم من الخطر وعدم اليقين، تجد أمينة العزاء في فنها، مستخدمة إياه كوسيلة للتعامل مع فقدان أحبائها وتدمير وطنها. من خلال فنها، بدأت في رؤية العالم بعيون مختلفة، وفهمت الحاجة إلى تطوير التكنولوجيا والتكيف مع الأوقات المتغيرة.
모가디슈에 사는 어린 소녀 인 아미나 (Amina) 는 항상 어려움과 투쟁으로 삶을 알고 있었지만, 정부군이 언젠가 예술가 아버지를 체포하기 위해 도착했을 때 그녀의 세계는 거꾸로 뒤집어졌다. 잠시 후, 아미나의 삶은 아버지가 빼앗아 돌아 오지 않는 것을 보면서 영원히 바뀝니다. 이 비극이 충분하지 않은 것처럼, Amina의 형제는 며칠 후에 반란군에 의해 납치되어 그녀를 홀로 남겨두고 취약합니다. 아무도 돌이킬 사람이 없으면 Amina는 생존하기 위해 자신의 수완과 결단력에 의존해야합니다. 그녀는 자신의 감정과 감정을 표현하기 위해 거리 예술에 재능을 사용하기 시작하여 전쟁의 영향을받는 사람들의 투쟁에 대해 이야기하는 강력한 벽화를 만듭니다 위험과 불확실성에도 불구하고 Amina는 자신의 예술에서 위안을 찾아 사랑하는 사람의 상실과 고국의 파괴에 대처하는 방법으로 사용합니다. 그녀는 예술을 통해 다른 눈으로 세상을보기 시작하여 기술을 개발하고 변화하는 시대에 적응해야 할 필요성을 이해합니다.
アミナ、モガディシュに住んでいる若い女の子は、常に苦難と闘争の生活を知っていますが、政府軍がある日、彼女の芸術家の父親を逮捕するために到着したとき、彼女の世界はひっくり返されました、支配体制に対する反抗的であると非難されました。一瞬のうちに、アミナの人生は永遠に変わります。この悲劇が十分でなかったかのように、アミナの兄弟はほんの数日後に反乱軍に誘拐され、彼女だけを残して脆弱になりました。誰にも頼らないアミナは、生き残るために自分自身の機知と決意に頼らなければなりません。彼女はストリートアートの才能を駆使して感情や感情を表現し始め、戦争の影響を受けた人々の苦労を語る強力な壁画を作成します。危険と不確実性にもかかわらず、アミナは愛する人の喪失と故郷の破壊に対処する方法としてそれを使用して、彼女の芸術に慰めを見つけます。彼女のアートを通して、彼女は異なる目で世界を見て、技術を開発し、時代の変化に適応する必要性を理解し始めます。

You may also be interested in:

Amina (Through My Eyes)
Amina|s Song (Amina|s Voice)
The Adventures of Amina al-Sirafi (Amina al-Sirafi, #1)
Damaged (The Crispin and Amina Series, #2)
Depraved: Dark Bully BWWM Romance (The Crispin and Amina Series Book 3)
The Eyes of Texas: Private Eyes from the Panhandle to the Piney Woods
The Animals ABC|s: Now, I know why grandchildren are called grand. It is delightful to see their eyes light up from an enjoyable book. They are the apples of my eyes
Luke|s Eyes (Eyes of Silver Revisited, #2)
Rachel|s Eyes (Eyes of Silver Revisited, #1)
Angel Eyes (Violet Eyes, #3)
Demon Eyes (Witch Eyes, #2)
Blue Eyes, Brown Eyes
Phantom Eyes (Witch Eyes, #3)
Eyes of an Innocent (In the Eyes, #1)
The House That Crack Built 4: Reggie and Amina (The Cartel Publications Presents) (The House That Crack Built series)
Irish Hope (Irish Eyes Duo, #2; Irish Eyes, #8)
In His Eyes (Into You, #2)
Through Our Eyes
Before Her Eyes
For Your Eyes Only
In Your Eyes
Eyes Down
All Eyes on Us
For His Eyes Only
In His Eyes
My Eyes Only 1
Keep Your Eyes On Me
In His Eyes
Beyond the Eyes (Beyond the Eyes #1)
In His Eyes
Before My Eyes
Through Your Eyes
For His Eyes Only
Behind These Eyes
All Eyes on Her
Through His Eyes
Through Other Eyes
In Your Eyes
Shadow Eyes
Zafir (Through My Eyes)