
BOOKS - HUMANITIES - “Патерикон” Сильвестра Косова переклад та дослідження пам’ятки...

“Патерикон” Сильвестра Косова переклад та дослідження пам’ятки
Author: Сінкевич Наталія
Year: 2013
Pages: 712
Format: PDF
File size: 55.1 MB
Language: UA

Year: 2013
Pages: 712
Format: PDF
File size: 55.1 MB
Language: UA

. The book “Патерикон” Сильвестра Косова перевод и исследование памятника is a monographic study that focuses on the phototypic reproduction and translation of a lesser-known monument of Ukrainian literature from the 17th century, Paterikon, written by Sylvester Kosovo in 1635. The book is intended for historians, literary scholars, and theologians, as well as a broad range of admirers of spiritual and religious literature. The publication provides a detailed analysis of the text, offering insights into the historical, cultural, and religious context in which it was written. The book highlights the significance of studying and understanding the process of technology evolution, particularly in the context of modern knowledge and its impact on humanity's survival. It emphasizes the need to develop a personal paradigm for perceiving technological advancements, as this will enable individuals to adapt to the rapidly changing world and navigate the challenges of the future. The author argues that the ability to understand and analyze new technologies, as well as to communicate their meaning in a simplified and accessible way, is crucial for survival in a warring state. The book begins with an introduction to the history of Paterikon and its place within Ukrainian literature, providing readers with a comprehensive overview of the text's background and significance. This is followed by a detailed analysis of the content, including the themes, motifs, and stylistic devices used by Kosovo to convey his message. The author also explores the theological and philosophical underpinnings of the work, highlighting its relevance to contemporary issues and concerns.
.The заказывают «Патерикон» Сильвестра Косова перевод и исследование памятника, монографическое исследование, которое сосредотачивается на phototypic воспроизводстве и переводе менее известного памятника украинской литературы с 17-го века, Патерикон, написанный Сильвестром Косовым в 1635 г. Книга предназначена для историков, литературоведы и богословы, а также широкий круг почитателей духовной и религиозной литературы. Издание дает подробный анализ текста, предлагая понимание исторического, культурного и религиозного контекста, в котором он был написан. В книге подчеркивается важность изучения и понимания процесса эволюции технологий, особенно в контексте современных знаний и их влияния на выживание человечества. В нем подчеркивается необходимость разработки личной парадигмы восприятия технологических достижений, поскольку это позволит людям адаптироваться к быстро меняющемуся миру и ориентироваться в задачах будущего. Автор утверждает, что умение понимать и анализировать новые технологии, а также упрощенно и доступно доносить их смысл имеет решающее значение для выживания в воюющем государстве. Книга начинается с введения в историю Патерикона и его места в украинской литературе, предоставляя читателям исчерпывающий обзор предыстории и значимости текста. Затем следует подробный анализ содержания, включая темы, мотивы и стилистические приемы, используемые Косово для передачи своего послания. Автор также исследует теологические и философские основы произведения, подчеркивая его актуальность для современных проблем и проблем.
.Il est commandé « Patericon » par Sylvester Kosov traduction et étude du monument, une étude monographique qui se concentre sur la reproduction phototypique et la traduction d'un monument moins connu de la littérature ukrainienne depuis le 17ème siècle, Patericon, écrit par Sylvester Kosov en 1635 les adorateurs de la littérature spirituelle et religieuse. L'édition fournit une analyse détaillée du texte, offrant une compréhension du contexte historique, culturel et religieux dans lequel il a été écrit. livre souligne l'importance d'étudier et de comprendre le processus d'évolution des technologies, en particulier dans le contexte des connaissances modernes et de leur impact sur la survie de l'humanité. Il souligne la nécessité d'élaborer un paradigme personnel pour la perception des progrès technologiques, car cela permettra aux gens de s'adapter à un monde en mutation rapide et de s'orienter vers les défis de l'avenir. L'auteur affirme que la capacité de comprendre et d'analyser les nouvelles technologies, ainsi que de les communiquer de manière simplifiée et accessible, est essentielle à la survie dans un État en guerre. livre commence par une introduction à l'histoire de Patericon et sa place dans la littérature ukrainienne, offrant aux lecteurs un aperçu complet de l'histoire et de la signification du texte. Il s'ensuit une analyse détaillée du contenu, y compris des thèmes, des motivations et des techniques stylistiques utilisées par le Kosovo pour transmettre son message. L'auteur explore également les fondements théologiques et philosophiques de l'œuvre, soulignant sa pertinence pour les problèmes et les préoccupations contemporains.
.The ordena «Patericon» de Sylvester Kosov traducción e investigación del monumento, un estudio monográfico que se centra en la reproducción y traducción fototípica de un monumento menos conocido de la literatura ucraniana del siglo 17, Patericon, escrito por Sylvester Kosov en 1635 un círculo de admiradores de la literatura espiritual y religiosa. La publicación ofrece un análisis detallado del texto, ofreciendo una comprensión del contexto histórico, cultural y religioso en el que fue escrito. libro destaca la importancia de estudiar y comprender el proceso de evolución de la tecnología, especialmente en el contexto del conocimiento moderno y su impacto en la supervivencia de la humanidad. Destaca la necesidad de desarrollar un paradigma personal para percibir los avances tecnológicos, ya que permitirá a las personas adaptarse a un mundo que cambia rápidamente y navegar por los retos del futuro. autor sostiene que la capacidad de entender y analizar las nuevas tecnologías, así como de comunicar su significado de manera simplista y accesible, es crucial para la supervivencia en un Estado en guerra. libro comienza con una introducción a la historia de Patericon y su lugar en la literatura ucraniana, proporcionando a los lectores una visión exhaustiva de los antecedentes y la importancia del texto. A continuación se realiza un análisis detallado del contenido, incluidos los temas, motivos y técnicas estilísticas utilizados por Kosovo para transmitir su mensaje. autor también explora los fundamentos teológicos y filosóficos de la obra, destacando su relevancia para los problemas y preocupaciones contemporáneos.
.The encomendam «Paternikon», de Sylvester Kosov, tradução e pesquisa do monumento, estudo monográfico que se concentra na reprodução phototypic e tradução de um monumento menos conhecido da literatura ucraniana desde o século XVIII. Paterikon, escrito por Sylvester Korosov em 1635 literatura espiritual e religiosa. A publicação fornece uma análise detalhada do texto, oferecendo uma compreensão do contexto histórico, cultural e religioso em que ele foi escrito. O livro enfatiza a importância de estudar e compreender o processo de evolução da tecnologia, especialmente no contexto do conhecimento moderno e seus efeitos na sobrevivência humana. Ele enfatiza a necessidade de desenvolver um paradigma pessoal para a percepção dos avanços tecnológicos, porque isso permitirá que as pessoas se adaptem a um mundo em rápida mudança e orientem os desafios do futuro. O autor afirma que a habilidade de compreender e analisar as novas tecnologias, bem como de forma simplificada e acessível, é fundamental para a sobrevivência num estado em guerra. O livro começa com a introdução na história de Paterikon e seu lugar na literatura ucraniana, oferecendo aos leitores uma visão abrangente da história e importância do texto. Em seguida, há uma análise detalhada do conteúdo, incluindo temas, motivos e técnicas de estilo usadas por Kosovo para transmitir sua mensagem. O autor também explora os fundamentos teológicos e filosóficos da obra, destacando sua relevância para os problemas e problemas contemporâneos.
.The ordinano il Paterikon di Sylvester Kosov traduzione e ricerca del monumento, uno studio monografico che si concentra sulla riproduzione phototypic e la traduzione di un monumento meno noto della letteratura ucraina dal 17esimo secolo, Paterikon, scritto da Sylvester Kosov nel 1635 ammiratori della letteratura spirituale e religiosa. La pubblicazione fornisce un'analisi dettagliata del testo, offrendo una comprensione del contesto storico, culturale e religioso in cui è stato scritto. Il libro sottolinea l'importanza di studiare e comprendere l'evoluzione della tecnologia, soprattutto nel contesto delle conoscenze moderne e del loro impatto sulla sopravvivenza dell'umanità. Sottolinea la necessità di sviluppare un paradigma personale per la percezione dei progressi tecnologici, in quanto ciò consentirà alle persone di adattarsi a un mondo in rapida evoluzione e di orientarsi verso le sfide del futuro. L'autore sostiene che la capacità di comprendere e analizzare le nuove tecnologie, oltre che semplificate e accessibili, è fondamentale per la sopravvivenza in uno stato in guerra. Il libro inizia con l'introduzione nella storia di Paternicon e il suo posto nella letteratura ucraina, fornendo ai lettori una panoramica completa della storia e della rilevanza del testo. Seguono poi un'analisi dettagliata dei contenuti, inclusi i temi, le motivazioni e le tecniche stilistiche usate dal Kosovo per trasmettere il proprio messaggio. L'autore esplora anche le basi teologiche e filosofiche dell'opera, sottolineando la sua rilevanza per i problemi e le sfide attuali.
.Die Bestellung von Sylvester Kosovos „Patericon“ Übersetzung und Untersuchung des Denkmals, eine monographische Studie, die sich auf die phototypische Reproduktion und Übersetzung eines weniger bekannten Denkmals der ukrainischen Literatur aus dem 17. Jahrhundert konzentriert, Patericon, geschrieben von Sylvester Kosov im Jahre 1635. Das Buch richtet sich an Historiker, Literaturwissenschaftler und Theologen sowie ein breites Spektrum von Bewunderern der spirituellen und religiösen Literatur. Die Publikation bietet eine detaillierte Analyse des Textes und bietet Einblicke in den historischen, kulturellen und religiösen Kontext, in dem er geschrieben wurde. Das Buch betont die Bedeutung des Studiums und des Verständnisses des Prozesses der Technologieentwicklung, insbesondere im Kontext des modernen Wissens und seiner Auswirkungen auf das Überleben der Menschheit. Es betont die Notwendigkeit, ein persönliches Paradigma für die Wahrnehmung technologischer Fortschritte zu entwickeln, da es den Menschen ermöglicht, sich an eine sich schnell verändernde Welt anzupassen und die Herausforderungen der Zukunft zu meistern. Der Autor argumentiert, dass die Fähigkeit, neue Technologien zu verstehen und zu analysieren sowie ihre Bedeutung vereinfacht und zugänglich zu vermitteln, für das Überleben in einem kriegführenden Staat von entscheidender Bedeutung ist. Das Buch beginnt mit einer Einführung in die Geschichte Patericons und seinen Platz in der ukrainischen Literatur und gibt den sern einen umfassenden Überblick über die Vorgeschichte und Bedeutung des Textes. Es folgt eine detaillierte Analyse der Inhalte, einschließlich der Themen, Motive und Stilmittel, mit denen der Kosovo seine Botschaft vermittelt. Der Autor untersucht auch die theologischen und philosophischen Grundlagen des Werkes und betont seine Relevanz für zeitgenössische Probleme und Probleme.
.Prowizja „Paterikon” Sylvestera Kosowa tłumaczenie i badania monograficzne, badanie monograficzne, które koncentruje się na fototypowej reprodukcji i tłumaczenia mniej znanego pomnika ukraińskiej literatury z XVII wieku, Paterikon, napisane przez Sylvester Kosov w 1635. Książka jest przeznaczona dla historyków, uczonych literackich i teologów, a także szerokiej gamy wielbicieli literatury duchowej i religijnej Publikacja dostarcza szczegółowej analizy tekstu, oferując wgląd w kontekst historyczny, kulturowy i religijny, w którym został napisany. Książka podkreśla znaczenie studiowania i zrozumienia procesu ewolucji technologii, zwłaszcza w kontekście nowoczesnej wiedzy i jej wpływu na przetrwanie ludzkości. Podkreśla potrzebę opracowania osobistego paradygmatu postrzegania postępu technologicznego, ponieważ umożliwi to ludziom przystosowanie się do szybko zmieniającego się świata i nawigację po wyzwaniach przyszłości. Autor twierdzi, że umiejętność zrozumienia i analizy nowych technologii, jak również przekazania ich znaczenia w uproszczony i dostępny sposób, ma kluczowe znaczenie dla przetrwania w stanie wojennym. Książka rozpoczyna się od wprowadzenia do historii Paterikon i jego miejsca w literaturze ukraińskiej, zapewniając czytelnikom kompleksowy przegląd tła i znaczenia tekstu. Następnie następuje szczegółowa analiza treści, w tym tematów, motywów i urządzeń stylistycznych wykorzystywanych przez Kosowo do przekazania jej wiadomości. Autor bada również teologiczne i filozoficzne podstawy dzieła, podkreślając jego znaczenie dla współczesnych zagadnień i obaw.
. הוועדה ”פטריקון” מאת סילבסטר קוסוב תרגום ומחקר מונומנט, מחקר מונוגרפי המתמקד ברפרודוקציה פוטוטיפית ותרגום של מונומנט פחות ידוע של הספרות האוקראינית מהמאה ה-17, פטריקון, שנכתב על ידי סילבסטר קוסוב ב-1635. הספר מיועד להיסטוריונים, חוקרי ספרות ותיאולוגים, וכן למגוון רחב של מעריצים של ספרות רוחנית ודתית. הספר מדגיש את החשיבות של לימוד והבנת תהליך האבולוציה של הטכנולוגיה, במיוחד בהקשר של הידע המודרני והשפעתו על הישרדות האנושות. הוא מדגיש את הצורך לפתח פרדיגמה אישית לתפישת ההתקדמות הטכנולוגית, כיוון שהדבר יאפשר לאנשים להסתגל לעולם המשתנה במהירות ולנווט באתגרי העתיד. המחבר טוען שהיכולת להבין ולנתח טכנולוגיות חדשות, כמו גם להעביר את משמעותן בדרך פשוטה ונגישה, היא חיונית להישרדות במצב מלחמה. הספר מתחיל במבוא להיסטוריה של פטריקון ומקומו בספרות האוקראינית, ומספק לקוראים סקירה מקיפה של הרקע והמשמעות של הטקסט. זאת לאחר ניתוח מפורט של התוכן, כולל נושאים, מוטיבים ומכשירים סגנוניים בהם השתמשה קוסובו כדי להעביר את המסר שלה. המחבר גם בוחן את היסודות התיאולוגיים והפילוסופיים של היצירה, ומדגיש את הרלוונטיות שלה לסוגיות ודאגות עכשוויות.''
Sylvester Kosov'un "Paterikon" komisyonu çevirisi ve anıt araştırması, 17. yüzyıldan kalma daha az bilinen bir Ukrayna edebiyatı anıtı olan Paterikon'un fototipik reprodüksiyonu ve çevirisine odaklanan monografik bir çalışma, Sylvester Kosov tarafından 1635 yılında yazılmıştır. Kitap, tarihçiler, edebiyatçılar ve ilahiyatçıların yanı sıra çok çeşitli manevi ve dini edebiyat hayranlarına yöneliktir. Yayın, metnin ayrıntılı bir analizini yaparak, yazıldığı tarihi, kültürel ve dini bağlam hakkında fikir verir. Kitap, özellikle modern bilgi ve insanlığın hayatta kalması üzerindeki etkisi bağlamında, teknolojinin evrim sürecini incelemenin ve anlamanın önemini vurgulamaktadır. Teknolojik gelişmelerin algılanması için kişisel bir paradigma geliştirme ihtiyacını vurgulamaktadır, çünkü bu, insanların hızla değişen bir dünyaya uyum sağlamasına ve geleceğin zorluklarını yönlendirmesine izin verecektir. Yazar, yeni teknolojileri anlama ve analiz etme, anlamlarını basitleştirilmiş ve erişilebilir bir şekilde iletme yeteneğinin, savaşan bir durumda hayatta kalmak için çok önemli olduğunu savunuyor. Kitap, Paterikon'un tarihine ve Ukrayna edebiyatındaki yerine bir giriş ile başlıyor ve okuyuculara metnin arka planı ve önemi hakkında kapsamlı bir genel bakış sunuyor. Bunu, Kosova'nın mesajını iletmek için kullandığı temalar, motifler ve üslup aygıtları da dahil olmak üzere içeriğin ayrıntılı bir analizi izliyor. Yazar ayrıca eserin teolojik ve felsefi temellerini araştırıyor, çağdaş meseleler ve kaygılarla ilgisini vurguluyor.
، لجنة «باتريكون» التي كتبها سيلفستر كوسوف للترجمة والبحوث التذكارية، وهي دراسة أحادية تركز على الاستنساخ الضوئي وترجمة نصب أقل شهرة للأدب الأوكراني من القرن السابع عشر، باتريكون، كتبه سيلفستر كوسوف في عام 1635. الكتاب مخصص للمؤرخين وعلماء الأدب واللاهوتيين، بالإضافة إلى مجموعة واسعة من المعجبين بالأدب الروحي والديني. يقدم المنشور تحليلاً مفصلاً للنص، ويقدم نظرة ثاقبة للسياق التاريخي والثقافي والديني الذي كتب فيه. يؤكد الكتاب على أهمية دراسة وفهم عملية تطور التكنولوجيا، خاصة في سياق المعرفة الحديثة وأثرها على بقاء البشرية. ويشدد على الحاجة إلى وضع نموذج شخصي لتصور التقدم التكنولوجي، لأن ذلك سيتيح للناس التكيف مع عالم سريع التغير والتغلب على تحديات المستقبل. يجادل المؤلف بأن القدرة على فهم وتحليل التقنيات الجديدة، وكذلك نقل معناها بطريقة مبسطة ويمكن الوصول إليها، أمر بالغ الأهمية للبقاء في حالة حرب. يبدأ الكتاب بمقدمة لتاريخ باتريكون ومكانته في الأدب الأوكراني، مما يوفر للقراء نظرة عامة شاملة على خلفية وأهمية النص. ويتبع ذلك تحليل مفصل للمحتوى، بما في ذلك المواضيع والزخارف والأجهزة الأسلوبية التي تستخدمها كوسوفو لنقل رسالتها. يستكشف المؤلف أيضًا الأسس اللاهوتية والفلسفية للعمل، مشددًا على صلته بالقضايا والشواغل المعاصرة.
실베스터 코 소프 (Sylvester Kosov) 번역 및 기념비 연구에 의한 "Paterikon" 커미션. 이 책은 역사가, 문학 학자 및 신학자뿐만 아니라 광범위한 영적 및 종교 문헌에 대한 찬사를 대상으로합니다.이 간행물은 텍스트에 대한 자세한 분석을 제공하여 텍스트가 작성된 역사적, 문화적, 종교적 맥락에 대한 통찰력을 제공합니다. 이 책은 특히 현대 지식의 맥락에서 기술의 진화 과정을 연구하고 이해하는 것의 중요성과 인류의 생존에 미치는 영향을 강조합니다. 사람들이 빠르게 변화하는 세상에 적응하고 미래의 도전을 탐색 할 수 있기 때문에 기술 발전에 대한 인식을위한 개인적인 패러다임을 개발할 필요성을 강조합니다. 저자는 새로운 기술을 이해하고 분석하고 의미를 단순화하고 접근 가능한 방식으로 전달하는 능력이 전쟁 상태에서 생존하는 데 중요하다고 주장합니다. 이 책은 Paterikon의 역사와 우크라이나 문학의 위치에 대한 소개로 시작하여 독자들에게 텍스트의 배경과 중요성에 대한 포괄적 인 개요를 제공합니다. 그 후 코소보가 메시지를 전달하는 데 사용하는 테마, 주제 및 스타일 장치를 포함하여 내용에 대한 자세한 분석이 이어집니다. 저자는 또한 현대 문제와 관련성을 강조하면서 작품의 신학 적, 철학적 기초를 탐구합니다.
。 Sylvester Kosov翻訳と記念碑の研究による委員会「Paterikon」、 17世紀のあまり知られていないウクライナ文学の記念碑の写真型再生と翻訳に焦点を当てたモノグラフ研究、Paterikon、 Sylvester Kosovによって書かれました1635。この本は、歴史家、文学学者、神学者、および精神的および宗教的文学の幅広い賞賛者を対象としています。この出版物は、テキストの詳細な分析を提供し、それが書かれた歴史的、文化的、宗教的文脈に関する洞察を提供します。この本は、科学技術の進化の過程を研究し理解することの重要性を強調しています。これは、人々が急速に変化する世界に適応し、未来の課題をナビゲートすることを可能にするので、技術の進歩の認識のための個人的なパラダイムを開発する必要性を強調しています。著者は、新技術を理解し、分析し、それらの意味を簡素化されたアクセス可能な方法で伝える能力は、戦争状態で生存するために不可欠であると主張している。この本は、パテリコンの歴史とウクライナ文学におけるその場所の紹介から始まり、読者にテキストの背景と重要性の包括的な概要を提供します。その後、コソボがメッセージを伝えるために使用したテーマ、モチーフ、スタイルのデバイスなど、コンテンツの詳細な分析が行われます。著者はまた、作品の神学的および哲学的基礎を探求し、現代の問題や懸念との関連性を強調している。
.The委托西爾維斯特·科索夫(Sylvester Kosov)撰寫的「Paterikon」對紀念碑進行翻譯和研究,該專著研究著重於17世紀以來鮮為人知的烏克蘭文學紀念碑的照片復制和翻譯,由西爾維斯特·科索夫(Sylvester Kosov)於1635撰寫。精神和宗教文學。該出版物對文本進行了詳細分析,提供了對寫作的歷史,文化和宗教背景的理解。該書強調了研究和理解技術演變過程的重要性,特別是在現代知識及其對人類生存的影響方面。它強調有必要發展個人對技術進步的看法,因為這將使人們能夠適應迅速變化的世界,並應對未來的挑戰。作者認為,了解和分析新技術以及簡單易懂地傳達其含義的能力對於交戰國的生存至關重要。這本書首先介紹了Patericon及其在烏克蘭文學中的地位,為讀者提供了對文本背景和意義的詳盡概述。然後對內容進行詳細分析,包括科索沃用來傳達其信息的主題,動機和風格技巧。作者還研究了該作品的神學和哲學基礎,強調了其與當代問題和問題的相關性。
