BOOKS - HUMANITIES - Охридская рукопись Апостола конца XII века...
Охридская рукопись Апостола конца XII века - Степан Михайлович Кульбакин 1907 PDF IN RAR Язык русский (дореволюционное написание) Археографической комиссии при Министерстве народного просве BOOKS HUMANITIES
ECO~15 kg CO²

1 TON

Views
92767

Telegram
 
Охридская рукопись Апостола конца XII века
Author: Степан Михайлович Кульбакин
Year: 1907
Pages: 334
Format: PDF IN RAR
File size: 12,7 MB
Language: русский (дореволюционное написание)



Pay with Telegram STARS
The book "Охридская рукопись Апостола конца XII века" (Ohrid Manuscript of the Apocalypse of the 12th century) is a unique historical artifact that sheds light on the development of the Bulgarian language and its connection to the Church Slavonic language. The manuscript, which dates back to the end of the 12th century, provides valuable insights into the evolution of technology and the importance of understanding this process for the survival of humanity. The Ohrid Manuscript is a precious document that contains the oldest known texts in the Church Slavonic language, which was the liturgical language of the Eastern Orthodox Church during the Middle Ages. The text consists of the Gospel according to St. John, the Acts of the Apostles, and the Epistle of St. Paul to the Corinthians. The manuscript is written in an archaic form of the Bulgarian language, which has been proven to be the ancestor of modern Bulgarian.
книга «Охридская рукопись Апостола конца XII века» (Рукопись Охрида Апокалипсиса 12-го века) являются уникальным историческим артефактом, который проливает свет на развитие болгарского языка и его связи с церковным языком славянского языка. Рукопись, которая датируется концом XII века, дает ценную информацию об эволюции технологий и важности понимания этого процесса для выживания человечества. Охридская рукопись - драгоценный документ, который содержит древнейшие известные тексты на церковнославянском языке, являвшемся богослужебным языком Восточной православной церкви в период Средневековья. Текст состоит из Евангелия по св. Иоанну, Деяний апостолов и Послания св. Павла к Коринфянам. Рукопись написана в архаичной форме болгарского языка, который, как было доказано, является родоначальником современного болгарского.
manuscrit Ohrid de l'apôtre de la fin du XIIe siècle est un artefact historique unique qui met en lumière le développement de la langue bulgare et son lien avec la langue ecclésiastique de la langue slave. manuscrit, qui date de la fin du XIIe siècle, fournit des informations précieuses sur l'évolution de la technologie et l'importance de comprendre ce processus pour la survie de l'humanité. manuscrit d'Ohrid est un document précieux qui contient les textes les plus anciens connus en slave de l'Église, qui était la langue liturgique de l'Église orthodoxe orientale au Moyen Age. texte se compose de l'évangile selon saint Jean, des Actes des apôtres et de l'épître de saint Paul aux Corinthiens. manuscrit est écrit sous la forme archaïque du bulgare, qui a été prouvé comme l'ancêtre du bulgare moderne.
libro «Manuscrito Ohrid del Apóstol de finales del siglo XII» (Manuscrito Ohrid del Apocalipsis del siglo XII) es un artefacto histórico único que arroja luz sobre el desarrollo de la lengua búlgara y su relación con la lengua eclesiástica del eslavo. manuscrito, que data de finales del siglo XII, proporciona información valiosa sobre la evolución de la tecnología y la importancia de entender este proceso para la supervivencia de la humanidad. manuscrito de Ohrid es un precioso documento que contiene los textos más antiguos conocidos en eslavo eclesiástico, que fue la lengua litúrgica de la Iglesia ortodoxa oriental durante la Edad Media. texto consiste en el Evangelio según San Juan, los Hechos de los Apóstoles y la Epístola de San Pablo a los Corintios. manuscrito está escrito en una forma arcaica del búlgaro, que se ha demostrado que es el antepasado del búlgaro moderno.
O Manuscrito Ohrid do Apóstolo do final do século XII (Manuscrito de Ohrid do Apocalipse do século 12) é um artefato histórico único que lança luz sobre o desenvolvimento da língua búlgara e sua ligação com a língua eclesiástica da língua eslava. O manuscrito, que data do final do século XII, fornece informações valiosas sobre a evolução da tecnologia e a importância da compreensão deste processo para a sobrevivência da humanidade. O manuscrito de Ohrid é um documento precioso que contém os mais antigos textos conhecidos na Igreja Eslava, que era a língua serval da Igreja Ortodoxa Oriental durante a Idade Média. O texto é composto pelo evangelho de São João, os Atos dos Apóstolos e a Mensagem de S. Paulo aos Coríntios. O manuscrito foi escrito em uma forma arcaica de búlgaro que foi provado ser o ancestral do búlgaro moderno.
Il manoscritto ocridato dell'apostolo della fine del XII secolo è un unico artefice storico che mette in luce lo sviluppo della lingua bulgara e il suo legame con il linguaggio della Chiesa della lingua slava. Il manoscritto, che risale alla fine del XII secolo, fornisce preziose informazioni sull'evoluzione della tecnologia e sull'importanza di comprendere questo processo per la sopravvivenza dell'umanità. Il manoscritto di Ohrid è un documento prezioso che contiene i più antichi testi conosciuti nella lingua della Chiesa slava, il linguaggio divino della Chiesa ortodossa orientale durante il Medioevo. Il testo è costituito dal Vangelo di San Giovanni, dagli Atti degli Apostoli e dal Messaggio di San Paolo ai Corinzi. Il manoscritto è scritto in una forma arcaica di bulgaro, che è stato dimostrato essere il genitore del bulgaro moderno.
Das Ohrid-Manuskript des Apostels aus dem späten 12. Jahrhundert (Ohrid-Manuskript der Apokalypse aus dem 12. Jahrhundert) ist ein einzigartiges historisches Artefakt, das die Entwicklung der bulgarischen Sprache und ihre Verbindung mit der Kirchensprache der slawischen Sprache beleuchtet. Das Manuskript, das aus dem späten 12. Jahrhundert stammt, liefert wertvolle Informationen über die Entwicklung der Technologie und die Bedeutung des Verständnisses dieses Prozesses für das Überleben der Menschheit. Das Ohrid-Manuskript ist ein kostbares Dokument, das die ältesten bekannten Texte in der kirchenslawischen Sprache enthält, die im Mittelalter die liturgische Sprache der östlichen orthodoxen Kirche war. Der Text besteht aus dem Evangelium nach dem heiligen Johannes, der Apostelgeschichte und dem Brief des heiligen Paulus an die Korinther. Das Manuskript ist in der archaischen Form der bulgarischen Sprache geschrieben, die nachweislich der Vorfahre des modernen Bulgarischen ist.
książka „Ohrid rękopis Apostoła końca XII wieku” (Rękopis Ohrid Apokalipsy z XII wieku) są unikalnym artefaktem historycznym, który rzuca światło na rozwój języka bułgarskiego i jego związek z językiem kościelnym języka słowiańskiego. Rękopis, który pochodzi z końca XII wieku, zapewnia cenny wgląd w ewolucję technologii i znaczenie zrozumienia tego procesu dla ludzkiego przetrwania. Rękopis Ohrid jest cennym dokumentem, który zawiera najstarsze znane teksty w kościele słowiańskim, który był językiem liturgicznym Wschodniego Kościoła prawosławnego w średniowieczu. Tekst składa się z Ewangelii św. Jana, Dziejów Apostolskich i Listu św. Pawła do Koryntian. Rękopis jest napisany w archaicznej formie języka bułgarskiego, który okazał się przodkiem współczesnego bułgarskiego.
הספר ”כתב יד אוחריד של השליח משלהי המאה ה-12” (כתב יד של אפוקליפסה אוחריד מהמאה ה-12) הוא חפץ היסטורי ייחודי השופך אור על התפתחות השפה הבולגרית ועל הקשר שלה לשפה הכנסייתית של השפה הסלאבית. כתב היד, המתוארך לשלהי המאה ה ־ 12, מספק תובנה חשובה על התפתחות הטכנולוגיה ועל החשיבות של הבנת תהליך זה להישרדות האדם. כתב יד אוחריד הוא מסמך יקר ערך המכיל את הטקסטים העתיקים ביותר הידועים בכנסייה הסלאבית, שהייתה השפה הליטורגית של הכנסייה האורתודוקסית המזרחית בימי הביניים. הכתוב כולל את הבשורה על ־ פי יוחנן הקדוש, את מעשי השליחים ואת איגרת פאולוס הקדוש אל הקורינתים. כתב היד נכתב בצורה הארכאית של השפה הבולגרית, שהוכחה כאביה הקדמון של הבולגרית המודרנית.''
"XII. Yüzyılın sonlarındaki Havarinin Ohri el yazması" (12. yüzyılın Ohri Kıyameti Yazması) kitabı, Bulgar dilinin gelişimine ve Slav dilinin kilise diliyle olan bağlantısına ışık tutan eşsiz bir tarihi eserdir. 12. yüzyılın sonlarına dayanan el yazması, teknolojinin evrimi ve bu süreci anlamanın insan yaşamı için önemi hakkında değerli bilgiler sunmaktadır. Ohri el yazması, Orta Çağ'da Doğu Ortodoks Kilisesi'nin ayin dili olan Kilise Slavcası'nda bilinen en eski metinleri içeren değerli bir belgedir. Metin, Aziz Yuhanna İncili, Havarilerin İşleri ve Korintliler için Aziz Paul Mektubu'ndan oluşur. yazması, modern Bulgarcanın atası olduğu kanıtlanmış olan Bulgar dilinin arkaik formunda yazılmıştır.
كتاب «مخطوطة أوهريد لرسول أواخر القرن الثاني عشر» (مخطوطة أوهريد نهاية العالم في القرن الثاني عشر) هي قطعة أثرية تاريخية فريدة تلقي الضوء على تطور اللغة البلغارية وارتباطها باللغة الكنسية للغة السلافية. توفر المخطوطة، التي يعود تاريخها إلى أواخر القرن الثاني عشر، نظرة ثاقبة لتطور التكنولوجيا وأهمية فهم هذه العملية لبقاء الإنسان. مخطوطة أوهريد هي وثيقة ثمينة تحتوي على أقدم النصوص المعروفة في الكنيسة السلافونية، والتي كانت اللغة الليتورجية للكنيسة الأرثوذكسية الشرقية خلال العصور الوسطى. يتألف النص من إنجيل القديس يوحنا وأعمال الرسل ورسالة القديس بولس إلى الكورنثيين. المخطوطة مكتوبة بالشكل القديم للغة البلغارية، والتي ثبت أنها سلف البلغارية الحديثة.
"XII 세기 후반 사도의 오흐 리드 원고" (12 세기 오흐 리드 묵시록 원고) 는 불가리아어의 발전과 슬라브어의 교회 언어와의 연관성을 밝히는 독특한 역사적 유물입니다. 언어. 12 세기 후반부터 시작된이 원고는 기술의 진화와이 과정을 인간 생존에 이해하는 것의 중요성에 대한 귀중한 통찰력을 제공합니다. 오흐 리드 원고는 중세 동방 정교회의 전례 언어 인 슬라브어 교회에서 가장 오래된 알려진 텍스트를 담고있는 귀중한 문서입니다. 본문은 성 요한 복음, 사도 행전, 성 바울 서신으로 구성되어 있습니다. 원고는 현대 불가리아어의 조상 인 것으로 입증 된 불가리아어의 구식 형태로 작성되었습니다.
の著書「12世紀後半の使徒のオリッド写本」(12世紀のオリッド黙示録の写本)は、ブルガリア語の発展とスラブ語の教会言語との関係に光を当てるユニークな歴史的遺物です。この原稿は12世紀後半のものであり、科学技術の進化とその過程を人間の生存に理解することの重要性についての貴重な洞察を提供している。Ohrid写本は、中世の東方正教会の典礼的な言語であった教会スラヴ語で知られている最古のテキストを含む貴重な文書です。テキストは、聖ヨハネの福音書、使徒の行為、コリント人への聖パウロの手紙で構成されています。原稿はブルガリア語の古風な形で書かれており、現代ブルガリアの祖先であることが証明されている。
書「12世紀末使徒的奧赫裏德手稿」(奧赫裏德啟示錄12世紀手稿)是獨特的歷史文物,闡明了保加利亞語言的發展及其與教會語言的聯系斯拉夫語言。該手稿的歷史可以追溯到12世紀後期,提供了有關技術演變以及了解這一過程對人類生存的重要性的寶貴信息。奧赫裏德手稿是一份珍貴的文件,其中包含斯拉夫教會中最古老的著名文字,這是中世紀東正教教堂的禮拜語言。文本包括聖約翰福音,使徒行傳和聖保羅給科林斯人的書信。手稿以保加利亞語的古老形式寫成,被證明是現代保加利亞語的祖先。

You may also be interested in:

Охридская рукопись Апостола конца XII века
Междукняжеские отношения на Руси конца Х - первой четверти XII века и их репрезентация в источниках и историографии
Междукняжеские отношения на Руси конца X – первой четверти XII века и их репрезентация в источниках и историографии
Взаимные отношения Руси и Польши до половины XIV столетия. Ч. 1 Русь и Польша до конца XII века
Государственное управление России с конца XVII до конца XVIII века. Эволюция бюрократической системы
Сказание о Мамаевом побоище. Лицевая рукопись XVII века.
Русское государство в половине XVII века. Рукопись времен царя Алексея Михайловича. Часть 1
Философия в средние века От истоков патристики до конца ХIV века
Очерк истории кривичской и дреговичской земель до конца XII столетия
Очерк истории Кривичской и Дреговичской земель до конца XII столетия
Очерк истории кривичской и дреговичской земель до конца XII столетия
История механики с конца XVIII века до середины XX века
История государства Российского. Книга 4 (тома X–XII) От царствования Федора Иоанновича до конца Смутного времени
История русского дворянства от IX до конца XVIII века / Дворянство в России от начала XVIII века до отмены крепостного права
Катастрофы конца XX века
Древнерусская грамматика XII-XIII века
Рыцарство От древней Германии до Франции XII века
«Речи» киевской летописи XII века (источниковедческое исследование)
Гибель Петрограда Фантастика Серебряного века. Том XII
Фрески Нерези (1164) и византийская живопись XII века
Памятники искусства русских славян и их соседей до XII века
Русский реализм конца XIX века
Московские восстания конца XVII века
История Урала до конца XIX века
Русское градостроительство до конца XVII века
Казахстан в эпоху Чингисхана и его преемников. XII-XIV века
История государства и церкви в России. В 8 т. Т.I. Киевская Русь (IX-XII века)
Андрей Юрьевич Боголюбский. Очерк из русской истории XII века
Русский Север. Этническая история и народная культура. XII-XX века
История России. Киевский период. Начало IX – конец XII века
Государственный Русский Музей. Ленинград. Живопись XII-начала XX века
Кирик Новгородец — ученый XII века. Серия «Научные биографии»
Московское жилье конца XIX - середины XX века
Гомель с древнейших времён до конца XVIII века
История музейного дела до конца XVIII века
Зарубежная литература конца XIX - начала XX века
Рождённая в битвах. Шотландия до конца XIV века
Искусство Индонезии с древнейших времен до конца XV века
История Перу с древнейших времен до конца ХХ века
Российские мемуары конца 19-начала 20 века. Том 80