
BOOKS - FICTION - Моя бабушка – Лермонтов

Моя бабушка – Лермонтов
Author: Маша Трауб
Year: 2018
Format: RTF/EPUB
File size: 13.3 MB
Language: RU

Year: 2018
Format: RTF/EPUB
File size: 13.3 MB
Language: RU

My Grandmother Lermontov My happiest memories are with my grandmother. I wrote the book "My Mom's Stories" but my grandmother's stories are in no way inferior to them. The surest way to dry the tears of both an adult and a child is to make him laugh - I laughed all my childhood, Masha Traub, the main character and author's alter ego, recalls stories from her childhood spent in an Ossetian village where her grandmother, the editor-in-chief of the regional newspaper, lived. The plot of the book revolves around the author's grandmother, who was born in the early 20th century and grew up in a small Ossetian village. She was a strong and independent woman who had a great influence on the author's life. The grandmother's stories are full of humor, wisdom, and warmth, and they provide a unique perspective on the history of the Caucasus region. The book begins with the author's description of her grandmother's childhood, her family, and the village where she grew up. The author describes the grandmother's love for nature, animals, and people, and how she used to take her on long walks in the mountains and forests surrounding the village.
Моя бабушка Лермонтова Мои самые счастливые воспоминания с бабушкой. Я написала книгу «Рассказы моей мамы», но рассказы моей бабушки ни в чем не уступают им. Самый верный способ высушить слезы и взрослого, и ребенка - рассмешить его - я все детство смеялась, Маша Трауб, главная героиня и авторское альтер-эго, вспоминает истории из своего детства, проведенного в осетинском селе, где жила ее бабушка, главный редактор областной газеты. Сюжет книги разворачивается вокруг бабушки автора, родившейся в начале XX века и выросшей в небольшом осетинском селе. Она была сильной и независимой женщиной, оказавшей большое влияние на жизнь автора. Рассказы бабушки полны юмора, мудрости и тепла, и они дают уникальный взгляд на историю Кавказского региона. Книга начинается с описания автором детства её бабушки, её семьи и деревни, где она выросла. Автор описывает любовь бабушки к природе, животным и людям, а также то, как она водила ее в длительные прогулки по горам и лесам, окружающим деревню.
Ma grand-mère rmontova Mes souvenirs les plus heureux avec ma grand-mère. J'ai écrit le livre « Histoires de ma mère », mais les histoires de ma grand-mère ne sont pas inférieures à rien. La façon la plus sûre de sécher les larmes d'un adulte et d'un enfant - de le faire rire - j'ai ri toute mon enfance, Masha Traub, personnage principal et alter ego d'auteur, se souvient des histoires de son enfance dans le village ossète où vivait sa grand-mère, rédactrice en chef du journal régional. L'histoire du livre se déroule autour de la grand-mère de l'auteur, née au début du XXe siècle et qui a grandi dans un petit village ossète. C'était une femme forte et indépendante qui a eu une grande influence sur la vie de l'auteur. s histoires de grand-mère sont pleines d'humour, de sagesse et de chaleur, et elles donnent un regard unique sur l'histoire de la région du Caucase. livre commence par une description de l'enfance de sa grand-mère, de sa famille et du village où elle a grandi. L'auteur décrit l'amour de sa grand-mère pour la nature, les animaux et les hommes, ainsi que la façon dont elle l'a conduite dans de longues promenades à travers les montagnes et les forêts qui entourent le village.
Mi abuela rmontova Mis recuerdos más felices con mi abuela. Escribí el libro «Historias de mi mamá», pero las historias de mi abuela no ceden en nada. La forma más segura de secar las lágrimas tanto de un adulto como de un niño es reírlo - me reí toda mi infancia, Masha Traub, protagonista y alter ego de autor, recuerda historias de su infancia pasadas en el pueblo osetio donde la vivió abuela, redactora jefe del periódico regional. La trama del libro gira en torno a la abuela del autor, nacida a principios del siglo XX y criada en un pequeño pueblo osetio. Fue una mujer fuerte e independiente que tuvo una gran influencia en la vida de la autora. historias de la abuela están llenas de humor, sabiduría y calidez, y ofrecen una visión única de la historia de la región del Cáucaso. libro comienza describiendo la infancia de su abuela, su familia y el pueblo donde creció. La autora describe el amor de su abuela por la naturaleza, los animales y los seres humanos, así como la forma en que la condujo a largos paseos por las montañas y bosques que rodean el pueblo.
Minha avó rmontova minhas memórias mais felizes com a minha avó. Escrevi o livro «As Histórias da Minha Mãe», mas as histórias da minha avó não passam de nada. A maneira mais correta de secar as lágrimas de um adulto e de uma criança é fazer-lhe rir - eu rii toda a minha infância, Masha Traub, a personagem principal e alter-ego autoral, recorda histórias de sua infância num vilarejo de Ossétia, onde viveu a avó como editora ora do jornal regional. A história do livro gira em torno da avó do autor, nascida no início do século XX e criada em uma pequena aldeia de Ossétia. Ela era uma mulher forte e independente que teve grande influência na vida do autor. As histórias da avó são cheias de humor, sabedoria e calor, e oferecem uma visão única da história da região do Cáucaso. O livro começa com uma descrição da infância da sua avó, da sua família e da aldeia onde ela cresceu. A autora descreve o amor da avó pela natureza, pelos animais e pelos seres humanos, e como ela a conduziu a longas caminhadas pelas montanhas e florestas que cercam a aldeia.
Mia nonna rmontova i miei ricordi più felici con mia nonna. Ho scritto il libro «I racconti di mia madre», ma i racconti di mia nonna non cedono a nulla. Il modo più giusto per asciugare le lacrime sia di un adulto che di un bambino - a fargli ridere - ho riso per tutta l'infanzia, Masha Traub, la protagonista e l'alter ego d'autore, ricorda le storie della sua infanzia passata nel villaggio di Ossezia, dove viveva sua nonna, caporedattore del giornale regionale. La storia del libro è ambientata intorno alla nonna dell'autore, nata all'inizio del XX secolo e cresciuta in un piccolo villaggio ossetico. Era una donna forte e indipendente che ha avuto una grande influenza sulla vita dell'autore. I racconti della nonna sono pieni di umorismo, saggezza e calore, e offrono una visione unica della storia della regione del Caucaso. Il libro inizia con la descrizione dell'autore dell'infanzia di sua nonna, della sua famiglia e del villaggio dove è cresciuta. L'autrice descrive l'amore della nonna per la natura, gli animali e gli esseri umani, e come l'ha portata in lunghe passeggiate tra le montagne e le foreste che circondano il villaggio.
Meine Großmutter rmontov Meine glücklichsten Erinnerungen mit meiner Großmutter. Ich habe das Buch „Geschichten meiner Mutter“ geschrieben, aber die Geschichten meiner Großmutter stehen ihnen in nichts nach. Der sicherste Weg, die Tränen sowohl des Erwachsenen als auch des Kindes zu trocknen, ist, ihn zum Lachen zu bringen - ich habe die ganze Kindheit gelacht, Mascha Traub, die Hauptfigur und das Alter Ego des Autors, erinnert sich an Geschichten aus ihrer Kindheit, die sie in einem ossetischen Dorf verbracht hat, in dem ihre Großmutter, die Chefredakteurin einer Regionalzeitung, lebte. Die Handlung des Buches dreht sich um die Großmutter des Autors, die Anfang des 20. Jahrhunderts geboren wurde und in einem kleinen ossetischen Dorf aufwuchs. e war eine starke und unabhängige Frau, die einen großen Einfluss auf das ben des Autors hatte. Die Geschichten der Großmutter sind voller Humor, Weisheit und Wärme und geben einen einzigartigen Einblick in die Geschichte der kaukasischen Region. Das Buch beginnt mit einer Beschreibung der Kindheit ihrer Großmutter, ihrer Familie und des Dorfes, in dem sie aufgewachsen ist. Die Autorin beschreibt die Liebe der Großmutter zu Natur, Tieren und Menschen und wie sie sie auf langen Spaziergängen durch die Berge und Wälder rund um das Dorf mitgenommen hat.
Moja babcia rmontowa Moje najszczęśliwsze wspomnienia z babcią. Napisałem książkę „Historie mojej matki”, ale historie mojej babci w żaden sposób nie są dla nich gorsze. Najpewniejszym sposobem na wysuszenie łez zarówno dorosłego, jak i dziecka jest rozśmieszenie go - śmiałem się całe moje dzieciństwo, Masha Traub, główny bohater i alter ego autora, wspomina historie z dzieciństwa spędzonego w osetyjskiej wiosce, gdzie mieszkała jej babcia, redaktor naczelny gazeta regionalna. Fabuła książki obraca się wokół babci autora, która urodziła się na początku XX wieku i dorastała w małej osetyjskiej wiosce. Była silną i niezależną kobietą, która miała ogromny wpływ na życie autora. Historie babci są pełne humoru, mądrości i ciepła, i dają wyjątkowe spojrzenie na historię regionu Kaukazu. Książka zaczyna się od opisu autorskiego dzieciństwa babci, jej rodziny i wioski, w której dorastała. Autorka opisuje miłość babci do przyrody, zwierząt i ludzi oraz to, jak zabrała ją na długie spacery po górach i lasach otaczających wieś.
סבתי לרמונטובה זכרונותיי המאושרים ביותר עם סבתי. כתבתי את הספר ”סיפורי אמי”, אך סיפורי סבתי אינם נחותים מהם. הדרך הבטוחה ביותר לייבש את הדמעות של מבוגר וילד היא להצחיק אותו - צחקתי כל ילדותי, מאשה טראוב, הדמות הראשית והאלטר אגו של הסופרת, נזכרת בסיפורים מילדותה שבילתה בכפר אוסטיאן שבו גרה סבתה, העורכת הראשית של העיתון האזורי. עלילת הספר סובבת סביב סבתו של הסופר, שנולדה בתחילת המאה ה-20 וגדלה בכפר אוסטי קטן. היא הייתה אישה חזקה ועצמאית שהשפיעה רבות על חייו של הסופר. סיפורי הסבתא מלאים בהומור, חוכמה וחום, והם נותנים מבט ייחודי על ההיסטוריה של אזור הקווקז. הספר מתחיל בתיאור ילדותם של סבתה, משפחתה והכפר שבו גדלה. הסופרת מתארת את אהבתה של סבתה לטבע, לחיות ולאנשים, וכיצד היא יצאה לטיולים ארוכים בהרים וביערות המקיפים את הכפר.''
Büyükannem rmontova Büyükannemle en mutlu anılarım. "Annemin Öyküleri" kitabını yazdım ama büyükannemin öyküleri onlardan aşağı kalır yanı yok. Hem bir yetişkinin hem de bir çocuğun gözyaşlarını kurutmanın en kesin yolu onu güldürmektir - Bütün çocukluğumda güldüm, ana karakter ve yazarın alter egosu olan Masha Traub, büyükannesinin yaşadığı Osetya köyünde geçirdiği çocukluğundan hikayeleri hatırlıyor. Kitabın konusu, 20. yüzyılın başında doğan ve küçük bir Osetya köyünde büyüyen yazarın büyükannesi etrafında dönüyor. Yazarın hayatı üzerinde büyük etkisi olan güçlü ve bağımsız bir kadındı. Büyükannenin hikayeleri mizah, bilgelik ve sıcaklıkla doludur ve Kafkasya bölgesinin tarihine eşsiz bir bakış atmaktadır. Kitap, yazarın büyükannesinin, ailesinin ve büyüdüğü köyün çocukluğunu anlatmasıyla başlıyor. Yazar, büyükannesinin doğaya, hayvanlara ve insanlara olan sevgisini ve onu köyü çevreleyen dağlarda ve ormanlarda uzun yürüyüşlere nasıl çıkardığını anlatıyor.
جدتي ليرمونتوفا أسعد ذكرياتي مع جدتي. لقد كتبت كتاب «قصص أمي»، لكن قصص جدتي لا تقل عنها بأي حال من الأحوال. أضمن طريقة لتجفيف دموع كل من شخص بالغ وطفل هي جعله يضحك - لقد ضحكت طوال طفولتي، تتذكر ماشا تروب، الشخصية الرئيسية والأنا المتغيرة للمؤلفة، قصصًا من طفولتها قضتها في القرية الأوسيتية حيث عاشت جدتها، رئيسة تحرير الصحيفة الإقليمية. تدور حبكة الكتاب حول جدة المؤلف، التي ولدت في بداية القرن العشرين ونشأت في قرية أوسيتية صغيرة. كانت امرأة قوية ومستقلة كان لها تأثير كبير على حياة المؤلف. قصص الجدة مليئة بالفكاهة والحكمة والدفء، وهي تلقي نظرة فريدة على تاريخ منطقة القوقاز. يبدأ الكتاب بوصف الكاتبة لطفولة جدتها وعائلتها والقرية التي نشأت فيها. تصف الكاتبة حب جدتها للطبيعة والحيوانات والناس، وكيف أخذتها في نزهات طويلة عبر الجبال والغابات المحيطة بالقرية.
할머니 rmontova 할머니와 함께 가장 행복한 추억. 나는 "어머니의 이야기" 라는 책을 썼지 만 할머니의 이야기는 결코 그들보다 열등하지 않습니다. 성인과 어린이의 눈물을 말리는 가장 확실한 방법은 그를 웃게 만드는 것입니다. 저는 어린 시절을 모두 웃었습니다. 주인공이자 작가의 다른 자아 인 Masha Traub는 할머니가 살았던 Ossetian 마을에서 보낸 어린 시절의 이야기를 회상합니다. 지역 신문 편집장. 이 책의 음모는 20 세기 초에 태어나 작은 오세티아 마을에서 자란 작가의 할머니를 중심으로 진행됩니다. 그녀는 작가의 삶에 큰 영향을 미치는 강력하고 독립적 인 여성이었습니다. 할머니의 이야기는 유머와 지혜와 따뜻함으로 가득 차 있으며 코카서스 지역의 역사를 독특하게 보여줍니다. 이 책은 할머니, 가족 및 그녀가 자란 마을의 어린 시절에 대한 저자의 설명으로 시작됩니다. 저자는 자연, 동물 및 사람들에 대한 할머니의 사랑과 마을 주변의 산과 숲을 어떻게 산책했는지 설명합니다.
私の祖母rmontova私の祖母との私の幸せな思い出。私は「母の物語」という本を書きましたが、祖母の物語は決して彼らに劣っていません。大人と子供の両方の涙を乾かすための最も確実な方法は、彼を笑わせることです-私はすべての私の子供時代を笑った、主人公で作家のアルターエゴ、Masha Traubは、彼女の祖母が住んでいたオセチアの村で過ごした子供時代の話を思い出します、地域の新聞の編集長。この本のプロットは、20世紀初頭に生まれ、小さなオセチアの村で育った著者の祖母を中心に展開しています。彼女は著者の人生に大きな影響を与えた強い、独立した女性でした。祖母の物語はユーモア、知恵、暖かさに満ちており、コーカサス地方の歴史をユニークに見つめています。この本は、祖母、彼女の家族、そして彼女が育った村の幼少期についての著者の説明から始まります。祖母の自然、動物、人々への愛、そして村を囲む山や森を長く歩いた様子を描いています。
我的祖母rmontova我與祖母最快樂的回憶。我寫了一本書《我媽媽的故事》,但祖母的故事絕不遜色。幹燥成人和孩子眼淚的最可靠方法是嘲笑他-我整個童都在笑,主角兼作者另類自我瑪莎·特勞布(Masha Traub)回憶起她童在祖母居住的奧塞梯村度過的故事。這本書的情節圍繞著作者的祖母,他出生於20世紀初,在奧塞梯的一個小村莊長大。她是一位堅強而獨立的女性,對作者的生活產生了重大影響。祖母的故事充滿幽默,智慧和熱情,它們為高加索地區的歷史提供了獨特的視角。這本書從作者描述祖母的童,她的家庭和她長大的村莊開始。作者描述了祖母對自然,動物和人類的熱愛,以及她如何帶領她在村莊周圍的山脈和森林中漫步。
