BOOKS - ENTERTAINMENT AND HUMOR - Мальчик в овраге нашел пулемёт...
Мальчик в овраге нашел пулемёт - А.Р. Ярося, А.Н. Наумова 1993 PDF "Парус" BOOKS ENTERTAINMENT AND HUMOR
ECO~11 kg CO²

1 TON

Views
59170

Telegram
 
Мальчик в овраге нашел пулемёт
Author: А.Р. Ярося, А.Н. Наумова
Year: 1993
Pages: 50
Format: PDF
File size: 10,7 MB
Language: RU



Pay with Telegram STARS
He is a very serious person, a scientist, an engineer, a technologist, a manager, a teacher, a writer, a blogger, a publicist, a journalist, a photographer and a filmmaker. A Boy in the Forest Found a Machine Gun Introduction: In the 1970s and 1980s, during the Brezhnev era, anonymous poems circulated throughout our vast country, which were known as "horror stories" among the people. These poems were often compared to black rhymes, with a sense of warmth and comfort, like a soldier's felt boots, but the spirit stood musty and smelly. Drinking vodka, people poisoned jokes about the five-star secretary general Chapaev and Chukchi in the kitchen. This reaction to the musty social atmosphere was also stylized as children's creativity horror stories. As they say, you can't throw words out of a song. The author of this book is a man who has been living in the city for many years, he is a doctor of technical sciences, a professor at the Moscow State Technical University, a member of the Russian Academy of Sciences.
Он очень серьезный человек, ученый, инженер, технолог, менеджер, учитель, писатель, блогер, публицист, журналист, фотограф и кинорежиссер. Название: Мальчик в лесу нашел автомат Введение: в 1970-е и 1980-е годы, в эпоху Брежнева, по всей нашей огромной стране ходили анонимные стихи, которые в народе были известны как «страшилки». Эти стихи часто сравнивали с черными рифмами, с чувством тепла и уюта, как солдатские валенки, но дух стоял затхлый и вонючий. Распивая водку, люди травили на кухне анекдоты про пятизвездочного генсека Чапаева и чукчей. Эта реакция на затхлую социальную атмосферу также была стилизована под страшилки детского творчества. Как говорится, из песни слов не выкинешь. Автор этой книги - человек, который много лет живет в городе, он доктор технических наук, профессор МГТУ, член РАН.
Il est un homme très sérieux, scientifique, ingénieur, technologue, manager, professeur, écrivain, blogueur, publiciste, journaliste, photographe et réalisateur de films. Titre : Un garçon dans la forêt a trouvé un automate Introduction : dans les années 1970 et 1980, à l'époque de Brejnev, il y avait des poèmes anonymes dans tout notre vaste pays, qui étaient connus comme des « histoires d'horreur ». Ces poèmes ont souvent été comparés à des rimes noires, à un sentiment de chaleur et de confort, comme des valets de soldats, mais l'esprit était moisi et puant. En chantant de la vodka, les gens ont empoisonné dans la cuisine des anecdotes sur le gensec cinq étoiles Chapayev et les chukches. Cette réaction à l'atmosphère sociale a également été stylisée sous les horreurs de la créativité des enfants. Comme ils disent, tu ne jetteras pas les mots de la chanson. L'auteur de ce livre est un homme qui vit dans la ville depuis de nombreuses années, il est doctorat en technologie, professeur à l'IGTA, membre de la RAN.
Es un hombre muy serio, científico, ingeniero, tecnólogo, gerente, profesor, escritor, bloguero, publicista, periodista, fotógrafo y director de cine. Título: Un niño en el bosque encontró un autómata Introducción: en los 70 y 80, durante la era Brézhnev, circulaban poemas anónimos por todo nuestro vasto país, que popularmente eran conocidos como «historias de terror». Estos versos a menudo se comparaban con las rimas negras, con una sensación de calidez y comodidad, como las valencas de los soldados, pero el espíritu se mantenía callado y apestoso. Crucificando vodka, la gente se acosaba en la cocina con anécdotas sobre el secretario general de cinco estrellas Chapaev y los chukches. Esta reacción a la atmósfera social cálida también se ha estilizado como historias de terror de la creatividad infantil. Como dicen, no vas a tirar de la canción de las palabras. autor de este libro es un hombre que vive en la ciudad desde hace muchos , es doctor en Ciencias Técnicas, profesor del MGTU, miembro de la Academia de Ciencias de la Academia de Ciencias.
Ele é um homem muito sério, cientista, engenheiro, técnico, gerente, professor, escritor, blogueiro, publicitário, jornalista, fotógrafo e cineasta. Nome: Um rapaz na floresta encontrou a máquina Introdução: nos anos 1970 e 1980, na era Brezhnev, havia poemas anónimos por todo o nosso vasto país, que no povo eram conhecidos como «horrores». Estes poemas costumavam ser comparados a rimas negras, com um sentimento de calor e ouros, como valas de soldados, mas o espírito estava empoeirado e cheiroso. Enquanto crucificavam vodka, as pessoas faziam anedotas na cozinha sobre o grupo de Chapayev e chucchi cinco estrelas. Esta reação à atmosfera social abafada também foi estilhaçada sob os horrores da criatividade infantil. Como dizem, não podes tirar as palavras da canção. O autor deste livro é um homem que vive na cidade há anos, é doutor em engenharia, professor do IMC, membro do RAN.
È un uomo molto serio, scienziato, ingegnere, tecnico, manager, insegnante, scrittore, blogger, pubblicitario, giornalista, fotografo e regista cinematografico. Il titolo: Un ragazzo nella foresta trovò un distributore automatico: negli anni Settanta e Ottanta, all'epoca di Breznev, c'erano poesie anonime in tutto il nostro paese, conosciute come «spaventose». Queste poesie sono spesso state confrontate con le rime nere, con un senso di calore e di umore, come le valli dei soldati, ma lo spirito era appiccicoso e puzzolente. Mentre bevevano la vodka, la gente si drogava in cucina di barzellette su Chapaev a cinque stelle e chucchi. Questa reazione all'atmosfera sociale è stata anche stilizzata sotto le paure della creatività infantile. Come si dice, non puoi tirare fuori le parole dalla canzone. L'autore di questo libro è un uomo che vive in città da anni, è un dottorato in ingegneria, un professore del MGTU, un membro del RNA.
Er ist ein sehr ernster Mensch, Wissenschaftler, Ingenieur, Technologe, Manager, hrer, Schriftsteller, Blogger, Publizist, Journalist, Fotograf und Filmemacher. Einleitung: in den 1970er und 1980er Jahren, in der Ära Breschnew, in unserem riesigen Land gingen anonyme Gedichte, die im Volksmund als „Horrorgeschichten“ bekannt waren. Diese Verse wurden oft mit schwarzen Reimen verglichen, mit einem Gefühl von Wärme und Gemütlichkeit wie Soldaten-Filzstiefel, aber der Geist stand muffig und stinkend. Beim Trinken von Wodka vergifteten die Menschen in der Küche Anekdoten über den Fünf-Sterne-Generalsekretär Chapaev und die Chukchi. Auch diese Reaktion auf die muffige gesellschaftliche Atmosphäre wurde zu Horrorgeschichten kindlicher Kreativität stilisiert. Wie sie sagen, kann man die Worte nicht aus dem Lied werfen. Der Autor dieses Buches ist ein Mann, der seit vielen Jahren in der Stadt lebt, er ist Doktor der technischen Wissenschaften, Professor der MSTU, Mitglied der Russischen Akademie der Wissenschaften.
Jest bardzo poważnym człowiekiem, naukowcem, inżynierem, technologiem, menedżerem, nauczycielem, pisarzem, blogerem, publicystą, dziennikarzem, fotografem i reżyserem filmowym. Tytuł: Chłopiec w lesie znalazł pistolet maszynowy Wprowadzenie: w latach 70-tych i 80-tych, w czasach Breżniewa, anonimowe wiersze krążyły po całym naszym rozległym kraju, które były popularnie znane jako „horrory”. Wiersze te były często porównywane do czarnych rymów, z poczuciem ciepła i komfortu, jak żołnierskie buty, ale duch stał moszny i śmierdzący. Pijąc wódkę, ludzie zatruwali się żartami o pięciogwiazdkowym sekretarzu generalnym Chapaevie i Czukczi w kuchni. Ta reakcja na mętną atmosferę społeczną była również stylizowana jako horror opowieści o kreatywności dzieci. Jak mówią, nie można wyrzucać słów z piosenki. Autor tej książki jest osobą, która mieszka w mieście od wielu lat, jest doktorem nauk technicznych, profesorem w MSTU, członkiem Rosyjskiej Akademii Nauk.
הוא אדם רציני מאוד, מדען, מהנדס, טכנולוג, מנהל, מורה, סופר, בלוגר, פובליציסט, עיתונאי, צלם ובמאי קולנוע. כותרת: נער ביער מצא מקלע מבוא: בשנות ה ־ 70 וה ־ 80 של המאה ה ־ 20, בתקופת ברז "נייב, הופצו ברחבי ארצנו העצומה שירים אנונימיים הידועים כ" סיפורי אימה ". שירים אלה הושוו לעתים קרובות לחרוזים שחורים, עם תחושת חום ונוחות, כמו מגפי חייל, אבל הרוח עמדה מעופשת ומסריחה. שתיית וודקה, אנשים הרעילו בדיחות על המזכיר הכללי חמישה כוכבים צ 'פאייב וצ'וקצ 'י במטבח. תגובה זו לאווירה החברתית המעופשת גם עוצבה כסיפורי אימה על יצירתיות של ילדים. כמו שאומרים, אי אפשר לזרוק מילים מתוך שיר. מחבר הספר הוא אדם שחי בעיר שנים רבות, הוא דוקטור למדעים טכניים, פרופסור ב-MSTU, חבר האקדמיה הרוסית למדעים.''
Çok ciddi bir insan, bilim adamı, mühendis, teknoloji uzmanı, yönetici, öğretmen, yazar, blog yazarı, yayıncı, gazeteci, fotoğrafçı ve film yönetmeni. Ormandaki bir çocuk bir makineli tüfek buldu Giriş: 1970'lerde ve 1980'lerde, Brejnev döneminde, yaygın olarak "korku hikayeleri'olarak bilinen geniş ülkemizde anonim şiirler dolaştı. Bu şiirler genellikle asker botları gibi bir sıcaklık ve rahatlık duygusuyla siyah tekerlemelerle karşılaştırıldı, ancak ruh küflü ve kokuyordu. Votka içen insanlar, mutfaktaki beş yıldızlı genel sekreter Chapaev ve Çukçi hakkında şakalar yaptılar. Küflü sosyal atmosfere verilen bu tepki, çocukların yaratıcılığının korku hikayeleri olarak da stilize edildi. Dedikleri gibi, bir şarkıdan kelimeleri atamazsın. Bu kitabın yazarı uzun yıllardır şehirde yaşayan bir kişidir, teknik bilimler doktoru, MSTU'da profesör, Rusya Bilimler Akademisi üyesidir.
هو شخص جاد للغاية، عالم، مهندس، تقني، مدير، مدرس، كاتب، مدون، دعاية، صحفي، مصور ومخرج أفلام. العنوان: عثر صبي في الغابة على مدفع رشاش مقدمة: في السبعينيات والثمانينيات، خلال حقبة بريجنيف، تم تداول قصائد مجهولة في جميع أنحاء بلدنا الشاسع، والتي كانت تُعرف شعبيًا باسم «قصص الرعب». غالبًا ما تمت مقارنة هذه القصائد بالقوافي السوداء، مع إحساس بالدفء والراحة، مثل أحذية الجنود، لكن الروح كانت متعفنة ورائحتها كريهة. شرب الناس الفودكا، وسمموا النكات عن الأمين العام من فئة الخمس نجوم تشاباييف وتشوكشي في المطبخ. كما تم أسلوب رد الفعل هذا على الجو الاجتماعي المتعفن كقصص رعب لإبداع الأطفال. كما يقولون، لا يمكنك التخلص من الكلمات من الأغنية. مؤلف هذا الكتاب هو شخص يعيش في المدينة لسنوات عديدة، وهو دكتور في العلوم التقنية، وأستاذ في MSTU، وعضو في الأكاديمية الروسية للعلوم.
그는 매우 진지한 사람, 과학자, 엔지니어, 기술자, 관리자, 교사, 작가, 블로거, 홍보, 기자, 사진 작가 및 영화 감독입니다. 제목: 숲의 한 소년이 기관총 소개를 발견했습니다. 1970 년대와 1980 년대에 브레즈네프 시대에 익명의시가 널리 퍼져 있었는데, 이는 "공포 이야기" 로 널리 알려져 있습니다. 이 시들은 종종 군인 부츠와 같은 따뜻함과 안락함을 가진 검은 운율과 비교되었지만 정신은 곰팡이가 많고 냄새가났습니다. 보드카를 마시면서 사람들은 부엌에서 5 성급 사무 총장 Chapaev와 Chukchi에 대한 농담을 독살했습니다. 곰팡이 사회적 분위기에 대한이 반응은 또한 어린이 창의성에 대한 공포 이야기로 양식화되었습니다. 그들이 말했듯이, 당신은 노래에서 단어를 버릴 수 없습니다. 이 책의 저자는 수년간 도시에 살았던 사람으로 러시아 과학 아카데미의 회원 인 MSTU의 기술 과학 박사, 교수입니다.
彼は非常に深刻な人、科学者、エンジニア、技術者、マネージャー、教師、ライター、ブロガー、広報担当者、ジャーナリスト、写真家、映画監督です。タイトル:森の中の少が機関銃を見つけたはじめに:1970代と1980代、ブレジネフ時代に、匿名の詩が広大な国に流布しました。これらの詩は、兵士のブーツのような暖かさと快適さの感覚で、しばしば黒い韻と比較されましたが、精神はムスリムで香りのある立っていました。ウォッカを飲んで、人々はキッチンで5つ星の事務総長チャパエフとチュクチについてジョークを毒殺しました。この騒々しい社会的雰囲気への反応は、子供たちの創造性のホラーストーリーとしても様式化されました。彼らが言うように、あなたは歌から言葉を投げることはできません。この本の著者は、長にわたって市内に住んでいる人であり、彼は技術科学の博士であり、ロシア科学アカデミーのメンバーであるMSTUの教授です。
他是一個非常認真的人,科學家,工程師,技術專家,經理,老師,作家,博客,公關人員,記者,攝影師和電影制片人。標題:森林裏的男孩找到了自動機簡介:1970代和1980代,在勃列日涅夫時代,匿名詩歌在我們廣闊的國家流傳,俗稱「恐怖故事」。這些經文經常被比作黑韻律,像士兵的瓦倫基一樣具有溫暖和舒適的感覺,但精神卻發散而臭。在燒毀伏特加酒時,人們在廚房裏騷擾了有關五星級秘書長查帕耶夫和楚克奇的軼事。這種對悶熱的社會氛圍的反應也被風格化為兒童創作的恐怖故事。正如你所說,你不會把單詞扔出歌曲。這本書的作者是在城市生活多的人,他是工程學博士,MGTU教授,俄羅斯科學院院士。

You may also be interested in:

Мальчик в овраге нашел пулемёт
Я нашел смысл жизни
Малк. Том 2. И когда ты её нашёл
Как медведь трубку нашел
Шлиман. Как я нашел золото Трои
Пистолет-пулемет "МР-40"
Пулемет - трещотка
Пулемет Калашникова
Пистолет-пулемет MP-40
Пулемет - трещотка
Пистолет-пулемет "МР-40"
Математика на пальцах. Для тех, кто не нашел Х
Я нашел подлинную Родину. Записки немецкого генерала
Я нашел подлинную родину. Записки немецкого генерала
Математика на пальцах. Для тех, кто не нашел Х
Я нашел подлинную родину. Записки немецкого генерала
Пулемет над пропастью
Пулемет над пропастью
Станковый пулемет и его применение
«Пила Гитлера» - немецкий пулемет MG.42
12,7-мм станковый пулемет обр 1938 г
Наше оружие станковый пулемет
Японский ручной пулемет обр. 1922
7,62-мм пистолет-пулемет обр. 1941 г. (ППШ)
Автомат (пистолет-пулемёт) конструкции Шпагина
14,5-мм танковый пулемет КПВТ. Руководство службы
Путешествие в поисках смысла жизни. Истории тех, кто его нашел
Серия "Призвание. Книги о тех, кто нашел свое дело в жизни" в 11 книгах
Серия "Призвание. Книги о тех, кто нашел свое дело в жизни" в 12 книгах
Наставление по стрелковому делу. 7,62-мм ручной пулемет Дегтярева (РПД)
Пистолет-пулемет ППС-43 Шедевр Судаева (Техника и вооружение)
7,62-мм станковый пулемёт системы Горюнова обр. 1943 г. Руководство службы
Наставление по стрелковому делу 7,62мм ППД пистолет-пулемет Дегтярева обр. 1934г.
Мальчик из Ленинграда
Лунный мальчик
Мальчик со шпагой
Лунный мальчик
Мальчик с саблей
Мальчик у моря
Шекспировский мальчик