BOOKS - I Cannot Write My Life: Islam, Arabic, and Slavery in Omar ibn Said's America...
I Cannot Write My Life: Islam, Arabic, and Slavery in Omar ibn Said
ECO~24 kg CO²

3 TON

Views
28730

Telegram
 
I Cannot Write My Life: Islam, Arabic, and Slavery in Omar ibn Said's America (Islamic Civilization and Muslim Networks)
Author: Mbaye Lo
Year: August 1, 2023
Format: PDF
File size: PDF 5.8 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
I Can Not Write My Life: Islam, Arabic, and Slavery in Omar ibn Said's America Omar ibn Said, a Muslim scholar from West Africa, spent over fifty years enslaved in the North Carolina household of James Owen, brother of Governor John Owen. In 1831, Omar composed a brief autobiography, the only known narrative written in Arabic by an enslaved person in North America. His enslavers also provided him with an Arabic Bible, claiming Omar as a convert to Christianity, sparking wonder and speculation among amateur scholars of Islam, white slave owners, and missionaries. However, these self-proclaimed experts were unable or unwilling to understand Omar's writings, suppressing his voice for two centuries. In "I Can Not Write My Life Mbaye Lo and Carl W. Ernst provide fresh and accurate translations of Omar's eighteen surviving writings, identifying his quotations from Islamic theological texts, correcting many distortions, and offering the fullest possible account of his life and significance.
I Can Not Write My Life: Islam, Arabic, and Slavery in Omar ibn Said's America Омар ибн Саид, мусульманский ученый из Западной Африки, провел более пятидесяти лет в рабстве в семье Джеймса Оуэна, брата губернатора Джона Оуэна. В 1831 году Омар сочинил краткую автобиографию, единственное известное повествование, написанное на арабском языке порабощённым человеком в Северной Америке. Его поработители также предоставили ему арабскую Библию, утверждая, что Омар обратился в христианство, что вызвало удивление и спекуляции среди учёных-любителей ислама, белых рабовладельцев и миссионеров. Однако эти самопровозглашенные эксперты не смогли или не захотели понять сочинения Омара, подавляя его голос на протяжении двух столетий. В «I Can Not Write My Life» Мбайе Ло и Карл В. Эрнст приводят свежие и точные переводы восемнадцати сохранившихся сочинений Омара, идентифицируя его цитаты из исламских богословских текстов, исправляя многие искажения и предлагая максимально полное изложение его жизни и значимости.
I Can Not Write My Life : Islam, Arabic, and Slavery in Omar ibn Said's America Omar ibn Said, un scientifique musulman d'Afrique de l'Ouest, a passé plus de cinquante ans en esclavage dans la famille de James Owen, le frère du gouverneur John OO. En 1831, Omar a écrit une brève autobiographie, la seule histoire connue écrite en arabe par un esclave en Amérique du Nord. Ses ouvriers lui ont également fourni la Bible arabe, affirmant qu'Omar s'était converti au christianisme, ce qui a suscité la surprise et la spéculation parmi les érudits amateurs de l'Islam, les propriétaires d'esclaves blancs et les missionnaires. Cependant, ces experts autoproclamés n'ont pas pu ou n'ont pas voulu comprendre les écrits d'Omar, étouffant sa voix pendant deux siècles. Dans I Can Not Write My Life, Mbaye Lo et Carl W. Ernst donnent des traductions récentes et précises des dix-huit écrits d'Omar, identifiant ses citations des textes théologiques islamiques, corrigeant de nombreuses déformations et offrant une présentation aussi complète que possible de sa vie et de sa signification.
I Can Not Write My Life: Islam, Árabe, y Slavery in Omar Ibn Said's America Omar Ibn Said, un científico musulmán de África Occidental, pasó más de cincuenta esclavizado en la familia James Owen, hermano del gobernador John Owen. En 1831, Omar compuso una breve autobiografía, la única narrativa conocida escrita en árabe por un hombre esclavizado en América del Norte. Sus esclavistas también le proporcionaron una Biblia árabe, alegando que Omar se había convertido al cristianismo, lo que causó sorpresa y especulación entre los estudiosos amantes del Islam, los dueños blancos de esclavos y los misioneros. n embargo, estos autoproclamados expertos no pudieron o no quisieron entender los escritos de Omar, suprimiendo su voz durante dos siglos. En «I Can Not Write My Life», Mbaye Lo y Carl V. Ernst citan traducciones frescas y precisas de los dieciocho escritos conservados de Omar, identificando sus citas de textos teológicos islámicos, corrigiendo muchas distorsiones y ofreciendo la exposición más completa posible de su vida y significado.
I Can Not Write My Life: Islam, Arabic, and Slavery in Omar ibn Said's America Omar bin Said, um cientista muçulmano da África Ocidental, passou mais de cinquenta anos escravo na família de James Owen, irmão do governador John Owen. Em 1831, Omar compôs uma breve autobiografia, a única história conhecida escrita em árabe por um homem escravizado na América do Norte. Seus empregados também lhe forneceram a Bíblia Árabe, alegando que Omar se converteu ao cristianismo, causando surpresa e especulação entre cientistas amadores do Islã, escravos brancos e missionários. No entanto, esses especialistas autoproclamados falharam ou não quiseram compreender os escritos de Omar ao suprimir sua voz durante dois séculos. Em «I Can Not Write My Life», Mbaye Lo e Carl V. Ernst apresentam traduções recentes e precisas de dezoito escritos remanescentes de Omar, identificando suas citações de textos teológicos islâmicos, corrigindo muitas distorções e oferecendo a maior representação possível de sua vida e importância.
I Can Not Write My Life: Islam, Arabic, and Slavery in Omar ibn Said's America Omar bin Said, uno scienziato musulmano dell'Africa occidentale, ha trascorso più di cinquant'anni schiavo nella famiglia di James Owen, fratello del governatore John Owen. Nel 1831 Omar compose una breve autobiografia, l'unica narrazione conosciuta scritta in arabo da un uomo schiavo in Nord America. I suoi collaboratori gli fornirono anche la Bibbia araba, sostenendo che Omar si era convertito al cristianesimo, causando stupore e speculazioni tra gli scienziati amanti dell'Islam, gli schiavisti bianchi e i missionari. Ma questi esperti autoproclamati non sono riusciti o non hanno voluto comprendere gli scritti di Omar, soffocando la sua voce per due secoli. In I Can Not Write My Life, Mbaye Lo e Carl V. Ernst riportano traduzioni recenti e precise di diciotto scritti di Omar, identificando le sue citazioni dai testi teologici islamici, correggendo molte distorsioni e offrendo la massima descrizione della sua vita e importanza.
Ich kann mein ben nicht schreiben: Islam, Arabisch und Slavery in Omar ibn Said Amerika Omar ibn Said, ein muslimischer Gelehrter aus Westafrika, verbrachte mehr als fünfzig Jahre in Sklaverei in der Familie von James Owen, dem Bruder von Gouverneur John Owen. Im Jahr 1831 verfasste Omar eine kurze Autobiographie, die einzige bekannte Erzählung, die von einem versklavten Mann in Nordamerika auf Arabisch geschrieben wurde. Seine Unterdrücker versorgten ihn auch mit einer arabischen Bibel und behaupteten, dass Omar zum Christentum konvertiert sei, was bei islamischen Gelehrten, weißen Sklavenhaltern und Missionaren Überraschung und Spekulationen auslöste. Diese selbsternannten Experten waren jedoch nicht in der Lage oder nicht willens, Omars Schriften zu verstehen und seine Stimme für zwei Jahrhunderte zu unterdrücken. In I Can Not Write My Life geben Mbaye Lo und Karl W. Ernst frische und genaue Übersetzungen von Omars achtzehn erhaltenen Schriften, identifizieren seine Zitate aus islamischen theologischen Texten, korrigieren viele Verzerrungen und bieten eine möglichst vollständige Darstellung seines bens und seiner Bedeutung.
I Can Not Write My Life: Islam, Arabic, and Slavery in Omar ibn's America Omar ibn Said, מלומד מוסלמי ממערב אפריקה, בילה למעלה מחמישים שנה בעבדות לג 'יימס אוון, אחיו של המושל ג'ון אוון. בשנת 1831 חיבר עומר אוטוביוגרפיה קצרה, הנרטיב הידוע היחיד שנכתב בערבית על ידי אדם משועבד בצפון אמריקה. שעבדיו סיפקו לו גם את המקרא בערבית, בטענה שעומר המיר את דתו לנצרות, דבר שגרם להפתעה ולספקולציות בקרב חוקרים אסלאמיים, בעלי עבדים לבנים ומיסיונרים. עם זאת, מומחים מוצהרים אלה לא היו מסוגלים או לא היו מוכנים להבין את כתביו של עומר, המדכאים את קולו במשך מאתיים שנה. ב- ”I Can 't Write My Life”, מביי לו וקארל ארנסט מספקים תרגומים חדשים ומדויקים של שמונה עשר כתביו של עומר ששרדו, המזהים את ציטוטיו מטקסטים תאולוגיים אסלאמיים, מתקנים עיוותים רבים, ומציעים את מלוא התצוגה האפשרית של חייו ומשמעותו.''
Hayatımı Yazamıyorum: Ömer ibn Said'in Amerika'sında İslam, Arapça ve Kölelik Batı Afrikalı bir Müslüman bilgin olan Omar ibn Said, Vali John Owen'ın kardeşi James Owen'a elli yıldan fazla kölelik geçirdi. 1831'de Ömer, Kuzey Amerika'da köleleştirilmiş bir kişi tarafından Arapça yazılmış bilinen tek anlatı olan kısa bir otobiyografi yazdı. Kölecileri, Ömer'in Hıristiyanlığa geçtiğini iddia ederek, İslam alimleri, beyaz köle sahipleri ve misyonerler arasında sürpriz ve spekülasyonlara neden olan Arapça İncil'i de sağladı. Bununla birlikte, kendi kendini ilan eden bu uzmanlar, iki yüzyıl boyunca sesini bastırarak Ömer'in yazılarını anlayamadı veya isteksiz davrandılar. "Hayatımı Yazamıyorum'da Mbaye Lo ve Carl W. Ernst, Omar'ın hayatta kalan on sekiz yazısının taze ve doğru çevirilerini sunarak, İslami teolojik metinlerden alıntılarını tanımlayarak, birçok çarpıtmayı düzelterek ve hayatının ve öneminin mümkün olan en iyi şekilde açıklanmasını sağlar.
لا يمكنني كتابة حياتي: الإسلام والعربية والعبودية في أمريكا عمر بن سعيد، أمضى عمر بن سعيد، وهو عالم مسلم من غرب إفريقيا، أكثر من خمسين عامًا في العبودية لجيمس أوين، شقيق الحاكم جون أوين. في عام 1831، قام عمر بتأليف سيرة ذاتية موجزة، وهي السرد الوحيد المعروف الذي كتبه بالعربية شخص مستعبد في أمريكا الشمالية. كما زوده مستعبدوه بالكتاب المقدس العربي، مدعين أن عمر اعتنق المسيحية، مما تسبب في مفاجأة وتكهنات بين علماء الإسلام وأصحاب العبيد البيض والمبشرين. ومع ذلك، كان هؤلاء الخبراء الذين نصبوا أنفسهم غير قادرين أو غير راغبين في فهم كتابات عمر، وقمعوا صوته لمدة قرنين. في «لا أستطيع كتابة حياتي»، قدم مباي لو وكارل دبليو إرنست ترجمات جديدة ودقيقة لكتابات عمر الثمانية عشر الباقية، وتحديد اقتباساته من النصوص اللاهوتية الإسلامية، وتصحيح العديد من التشوهات، وتقديم أكبر عرض ممكن لحياته وأهميته.
나는 내 인생을 쓸 수 없다: 서 아프리카 무슬림 학자 인 Omar ibn Said의 미국의 이슬람, 아랍어 및 노예 제도는 John Owen 주지사의 형제 인 James Owen에게 50 년 이상 노예 제도를 보냈다. 1831 년에 오마르는 북아메리카의 노예가 아랍어로 쓴 유일한 이야기 인 간단한 자서전을 작곡했습니다. 그의 노예들은 또한 그에게 아랍어 성경을 제공하여 오마르가 기독교로 개종했다고 주장하면서 이슬람 학자, 백인 노예 소유자 및 선교사들 사이에 놀라움과 추측을 일으켰습니 그러나이 자칭 전문가들은 오마르의 글을 이해할 수 없거나 꺼려하여 2 세기 동안 그의 목소리를 억제했습니다. "나는 내 인생을 쓸 수 없다" 에서 Mbaye Lo와 Carl W. Ernst는 Omar의 18 가지 생존 저술을 신선하고 정확하게 번역하여 이슬람 신학 적 텍스트에서 인용 한 내용을 식별하고 많은 왜곡을 수정하며 그의 삶과 중요성.
我不能寫我的生活:伊斯蘭教,阿拉伯語,以及來自西非的穆斯林學者Omar ibn Said在Omar ibn Said的美國的Slavery,在州長John Owen的兄弟James Owen的家庭中度過了五十多的奴隸制。1831,奧馬爾(Omar)創作了簡短的自傳,這是北美被奴役者用阿拉伯語撰寫的唯一已知敘述。他的奴役者還向他提供了阿拉伯聖經,聲稱奧馬爾converted依了基督教,這引起了伊斯蘭愛好者,白人奴隸主和傳教士的驚訝和猜測。但是,這些自封的專家無法或不願意理解奧馬爾的著作,壓制了他的聲音兩個世紀。Mbaye Lo和Karl W. Ernst在「我無法寫我的生活」中引用了奧馬爾尚存的18部著作的新鮮準確譯本,從伊斯蘭神學著作中確定了他的引用,糾正了許多虛假陳述,並提供了有關他的生活和意義的最完整陳述。

You may also be interested in:

Hands-On Programming with R: Write Your Own Functions and Simulations
Whatever You Want: We Write, You Decide: A Pick-Your-Own-Ending Escapade
Write and Wronged (Honey Pot Mysteries #6)
Why We Write About Ourselves: Twenty Memoirists on Why They Expose Themselves (and Others) in the Name of Literature
How to Write Good Programs A Guide for Students
I Will Write to Avenge My People: The Nobel Lecture
Mystery: How to Write Traditional and Cozy Whodunits
Just Write: An easy guide to story writing
How To Write A Novel: From Idea to Book (Books for Writers 14)
Robotics for Writers: Simple Ways AI Can Help You Write
You|re the Kind of Girl I Write Songs About
Shi?i Islam and Sufism
Contested Conversions to Islam
Oxford Islam Sozlugu
Science and Islam: A History
L| Islam non e terrorismo
Studies on the Civilization of Islam
Islam and the Destiny of Man
Islam Between East and West
Historical Atlas of Islam
Parti Islam SeMalaysia
The Modernist Menace To Islam
Islam and the Arab Awakening
The Crusades: The Flame of Islam
Saladin: Hero of Islam
The Crusades, Christianity, and Islam
The Challenge of Political Islam
The Crusades, Christianity, and Islam
The Crusades, Christianity, and Islam
Gender in Judaism and Islam
Islam, Liberty and Development
I Wonder About Allah: Book Two (I Wonder About Islam)
Islam and the Challenge of Civilization
Islam (Pelican Books)
Studies on the Civilization of Islam
The Ulama in Contemporary Islam
Confronting Political Islam
Islam: Misconceptions and Challenges
Islam Art and Architecture
The Self-Publishing Manual: How to Write, Print and Sell Your Own Book