BOOKS - Sexual Persuasion
Sexual Persuasion - Maryn Sinclair April 1, 2011 PDF  BOOKS
ECO~27 kg CO²

2 TON

Views
42224

Telegram
 
Sexual Persuasion
Author: Maryn Sinclair
Year: April 1, 2011
Format: PDF
File size: PDF 716 KB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Sexual Persuasion Charlotte Stone was at a museum auction, bidding on a piece of artwork, when suddenly her ex-boyfriend, a sleazy man named Jack, appeared out of nowhere, trying to embarrass her in front of the other guests. Just as she was about to give up hope, a mysterious stranger stepped in and rescued her from the situation. The stranger, named Alex, was tall, dark, and handsome, with an intensity in his eyes that made Charlotte feel like she was drowning in a summer storm. Despite learning that Alex was an attorney for the alleged head of Boston's rackets, Gossip, and that he had a reputation for being gay, Charlotte couldn't resist his raw sex appeal and accepted his offer of a drink. As they talked, she found herself captivated by his charisma and magnetism. Alex knew the rumors surrounding him, but he didn't care. He had sworn off relationships after a string of failed attempts, but there was something about Charlotte that drew him in. She was different from the other women he had met, with a fire in her soul that mirrored the chemistry he experienced with his one and only lover from seventeen years ago.
Сексуальное убеждение Шарлотта Стоун была на музейном аукционе, выставляя на торги произведение искусства, когда вдруг из ниоткуда появился ее бывший парень, неряшливый мужчина по имени Джек, пытавшийся смутить ее перед другими гостями. Как раз когда она собиралась оставить надежду, в дело вступил таинственный незнакомец и вызволил ее из ситуации. Незнакомец по имени Алекс был высоким, темным и красивым, с интенсивностью в глазах, которая заставила Шарлотту почувствовать, что она тонет в летнем шторме. Несмотря на то, что Алекс узнал, что является адвокатом предполагаемого главы рэкетов Бостона, Сплетника, и что он имел репутацию гея, Шарлотта не смогла удержаться от его грубой сексуальной привлекательности и приняла его предложение выпить. Во время разговора она очарована его харизмой и магнетизмом. Алекс знал окружающие его слухи, но ему было все равно. Он отказался от отношений после ряда неудачных попыток, но в Шарлотте было что-то, что привлекло его. Она отличалась от других женщин, которых он встречал, с огнём в душе, который отражал химию, которую он испытал со своей единственной и неповторимой возлюбленной семнадцатилетней давности.
La conviction sexuelle de Charlotte Stone était aux enchères du musée, mettant en vente une œuvre d'art quand soudain son ex-petit ami, Jack, est apparu de nulle part, essayant de la gêner devant d'autres invités. Au moment où elle allait quitter l'espoir, un mystérieux étranger est entré dans l'affaire et l'a libérée de la situation. Un étranger nommé Alex était grand, sombre et beau, avec une intensité dans les yeux qui a fait que Charlotte se sentait noyée dans la tempête de l'été. Même si Alex a appris qu'il était l'avocat du chef présumé des rackets de Boston, Gossip Girl, et qu'il avait la réputation d'être gay, Charlotte n'a pas pu résister à son attirance sexuelle brutale et a accepté son offre de boire. Pendant la conversation, elle est fascinée par son charisme et son magnétisme. Alex connaissait les rumeurs autour de lui, mais il s'en fichait. Il a renoncé à sa relation après plusieurs tentatives infructueuses, mais il y avait quelque chose à Charlotte qui l'attirait. Elle était différente des autres femmes qu'il a rencontrées, avec un feu dans l'âme qui reflétait la chimie qu'il avait ressentie avec sa seule et unique amoureuse d'il y a dix-sept ans.
La convicción sexual de Charlotte Stone estaba en una subasta de un museo, licitando una obra de arte, cuando de repente de la nada apareció su ex novio, un hombre descuidado llamado Jack, tratando de avergonzarla frente a otros invitados. Justo cuando estaba a punto de dejar la esperanza, un misterioso extraño entró en acción y la sacó de la situación. Un desconocido llamado Alex era alto, oscuro y hermoso, con una intensidad en los ojos que hizo sentir a Charlotte que se estaba ahogando en una tormenta de verano. A pesar de que Alex se enteró de que era abogado del supuesto jefe de los raperos de Boston, Gossip Girl, y que tenía reputación de ser gay, Charlotte no pudo resistirse a su grosero atractivo sexual y aceptó su oferta de beber. Durante la conversación, está fascinada por su carisma y magnetismo. Alex conocía los rumores que lo rodeaban, pero no le importaba. Abandonó la relación tras una serie de intentos fallidos, pero hubo algo en Charlotte que le atrajo. Se diferenciaba de las otras mujeres que conoció, con un fuego en el alma que reflejaba la química que experimentó con su única e irrepetible amante de hace diecisiete .
A crença sexual de Charlotte Stone estava no leilão do museu, licitando uma obra de arte, quando, de repente, o ex-namorado, um homem desleixado chamado Jack, apareceu do nada, tentando constrangê-la diante de outros convidados. Quando ela estava prestes a deixar a esperança, um misterioso estranho entrou e tirou-a da situação. Um estranho chamado Alex era alto, escuro e bonito, com uma intensidade nos olhos que fez a Charlotte sentir que ela estava a afundar-se numa tempestade de verão. Apesar de o Alex ter descoberto que era o advogado do alegado chefe dos rapazes de Boston, Gossip Girl, e que tinha reputação de ser gay, Charlotte não conseguiu evitar a sua gravíssima atração sexual e aceitou a sua oferta de bebida. Durante a conversa, ela está encantada com o seu carisma e magnetismo. O Alex conhecia os rumores, mas não se importava. Ele abandonou a relação depois de uma série de tentativas frustradas, mas a Charlotte tinha algo que o atraiu. Era diferente das outras mulheres que conhecia, com fogo na alma, que refletia a química que ele tinha com a sua única e única amada, há 17 anos.
La convinzione sessuale di Charlotte Stone era all'asta del museo, mettendo all'asta un'opera d'arte, quando improvvisamente il suo ex fidanzato, un uomo scemo di nome Jack, è apparso dal nulla, cercando di metterla in imbarazzo davanti agli altri ospiti. Proprio mentre stava per lasciare la speranza, un misterioso estraneo è entrato e l'ha fatta uscire dalla situazione. Uno sconosciuto di nome Alex era alto, scuro e bello, con un'intensità agli occhi che ha fatto sentire Charlotte come se stesse annegando in una tempesta estiva. Anche se Alex ha scoperto di essere l'avvocato del presunto capo dei racket di Boston, Gossip Girl, e di avere una reputazione da gay, Charlotte non ha potuto resistere alla sua crudele attrazione sessuale e ha accettato la sua offerta di bere. Durante la conversazione, è affascinata dal suo carisma e magnetismo. Alex conosceva le sue voci, ma non gli importava. Ha rinunciato alla sua relazione dopo una serie di tentativi falliti, ma a Charlotte c'era qualcosa che lo attirava. Era diversa dalle altre donne che incontrava, con il fuoco nella doccia che rifletteva la chimica che aveva sperimentato con la sua unica e unica amata diciassette anni fa.
Sexuelle Überzeugung Charlotte Stone war bei einer Museumsauktion und versteigerte ein Kunstwerk, als plötzlich ihr Ex-Freund, ein schlampiger Mann namens Jack, aus dem Nichts auftauchte und versuchte, sie vor anderen Gästen in Verlegenheit zu bringen. Gerade als sie die Hoffnung aufgeben wollte, kam ein mysteriöser Fremder ins Spiel und rettete sie aus der tuation. Ein Fremder namens Alex war groß, dunkel und schön, mit einer Intensität in den Augen, die Charlotte das Gefühl gab, in einem Sommersturm zu ertrinken. Obwohl Alex herausfand, dass er der Anwalt des angeblichen Bostoner Schlägerchefs Gossip war und dass er den Ruf hatte, schwul zu sein, konnte Charlotte seiner rohen sexuellen Anziehungskraft nicht widerstehen und nahm sein Trinkangebot an. Während des Gesprächs ist sie fasziniert von seiner Ausstrahlung und seinem Magnetismus. Alex kannte die Gerüchte um ihn herum, aber es war ihm egal. Er gab die Beziehung nach einer Reihe von gescheiterten Versuchen auf, aber es gab etwas an Charlotte, das ihn anzog. e unterschied sich von den anderen Frauen, die er traf, mit einem Feuer in der Seele, das die Chemie widerspiegelte, die er mit seiner einzigen und einzigartigen Geliebten vor siebzehn Jahren erlebt hatte.
שכנוע מיני שרלוט סטון היה במכירה פומבית במוזיאון הצעת מחיר על יצירת אמנות כשלפתע החבר שלה לשעבר, גבר מוזנח בשם ג 'ק, הופיע משום מקום, מנסה להביך אותה מול אורחים אחרים. בדיוק כשהיא עמדה לאבד תקווה, זר מסתורי התערב והציל אותה מהמצב. זר בשם אלכס היה גבוה, כהה ונאה, עם עוצמה בעיניו שגרם לשרלוט להרגיש כאילו היא טובעת בסופת קיץ. למרות שאלכס גילה שהוא עורך הדין של ראש מחלקת הרכילות של בוסטון, ושהיה לו מוניטין של הומוסקסואל, שרלוט לא יכלה להתנגד לאפיל הסקס הגולמי שלו וקיבלה את ההצעה שלו למשקה. במהלך השיחה היא מוקסמת מהכריזמה והמגנטיות שלו. אלכס ידע את השמועות סביבו, אבל לא היה אכפת לו. הוא נטש את מערכת היחסים לאחר מספר ניסיונות כושלים, אבל היה משהו בשרלוט שמשך אותו. היא הייתה שונה משאר הנשים שפגש, עם אש בנפשה ששיקפה את הכימיה שחווה עם המאהב היחיד שלו לפני 17 שנים.''
Cinsel ikna Charlotte Stone bir müzayedede bir sanat eserine teklif verirken aniden eski erkek arkadaşı, Jack adında pasaklı bir adam ortaya çıktı ve onu diğer misafirlerin önünde utandırmaya çalıştı. Tam umudunu yitirmek üzereyken gizemli bir yabancı devreye girdi ve onu bu durumdan kurtardı. Alex adında bir yabancı uzun boylu, esmer ve yakışıklıydı, gözlerinde Charlotte'u bir yaz fırtınasında boğuluyormuş gibi hissettiren bir yoğunluk vardı. Alex, Boston'un sözde raket başı Gossip'in avukatı olduğunu ve eşcinsel bir üne sahip olduğunu öğrenmesine rağmen, Charlotte ham seks itirazına karşı koyamadı ve içki teklifini kabul etti. Konuşma sırasında, karizması ve manyetizmasından etkilenir. Alex etrafındaki söylentileri biliyordu ama umursamadı. Birkaç başarısız denemeden sonra ilişkiyi bıraktı, ancak Charlotte'da onu çeken bir şey vardı. Tanıştığı diğer kadınlardan farklıydı, ruhunda on yedi yıl önce tek sevgilisiyle yaşadığı kimyayı yansıtan bir ateş vardı.
كان الإقناع الجنسي شارلوت ستون في مزاد بالمتحف يقدم عطاءات على قطعة فنية عندما ظهر فجأة صديقها السابق، وهو رجل قذر يدعى جاك، من العدم، في محاولة لإحراجها أمام ضيوف آخرين. تمامًا كما كانت على وشك التخلي عن الأمل، تدخل شخص غريب غامض وأنقذها من الموقف. كان شخص غريب يُدعى أليكس طويلًا ومظلمًا ووسيمًا، مع شدة في عينيه جعلت شارلوت تشعر وكأنها تغرق في عاصفة صيفية. على الرغم من اكتشاف أليكس أنه كان محامي رئيس المضارب المفترض في بوسطن، القيل والقال، وأنه يتمتع بسمعة مثلي الجنس، لم تستطع شارلوت مقاومة استئنافه الجنسي الخام وقبلت عرضه لتناول مشروب. خلال المحادثة، كانت مفتونة بجاذبيته ومغناطيسيته. عرف أليكس الشائعات المحيطة به، لكنه لم يهتم. تخلى عن العلاقة بعد عدد من المحاولات الفاشلة، لكن كان هناك شيء ما حول شارلوت جذبه. كانت مختلفة عن النساء الأخريات اللواتي قابلهن، مع حريق في روحها يعكس الكيمياء التي عاشها مع حبيبته الوحيدة قبل سبعة عشر عامًا.
성적인 설득 샬럿 스톤은 갑자기 그녀의 전 남자 친구 인 잭이라는 멍청한 남자가 다른 손님 앞에서 그녀를 당황하게하려고했을 때 예술 작품에 대한 박물관 경매 입찰에있었습니다. 그녀가 희망을 포기하려고했던 것처럼, 신비한 낯선 사람이 들어 와서 상황에서 그녀를 구출했습니다. 알렉스라는 낯선 사람은 키가 크고 어둡고 잘 생겼으며, 여름 폭풍으로 샬럿이 익사하는 것처럼 느끼게하는 눈의 강도가있었습니다. Alex는 자신이 보스턴의 라켓 책임자 인 Gossip의 변호사임을 알았지 만 게이 명성을 얻었음에도 불구하고 Charlotte는 자신의 원시 성 호소에 저항 할 수 없었고 음료 제안을 수락했습니다. 대화하는 동안 그녀는 카리스마와 자기에 매료됩니다. 알렉스는 자신을 둘러싼 소문을 알고 있었지만 신경 쓰지 않았습니다 그는 여러 번의 실패한 시도 끝에 관계를 포기했지만 샬럿에 대해 그를 끌어 들인 것이있었습니다. 그녀는 17 년 전 자신의 유일한 연인과 함께 경험 한 화학을 반영한 그녀의 영혼에 불이 붙은 다른 여성들과 달랐습니다.
性的説得Charlotte Stoneは博物館のオークションで、突然彼女の元ボーイフレンド、ジャックというスクラッフィーな男がどこからともなく現れ、他のゲストの前で彼女を困らせようとしていました。彼女が希望を捨てようとしていたように、不思議な見知らぬ人が足を踏み入れ、状況から彼女を救い出しました。アレックスという名の見知らぬ人は背が高く、暗くてハンサムで、シャーロットが夏の嵐に溺れているような気分にさせた。アレックスはボストンのラケットの頭と思われるゴシップの弁護士であり、ゲイの評判があったにもかかわらず、シャーロットは生々しい性欲に抵抗できず、飲み物の提供を受け入れた。会話の中で、彼女は彼のカリスマ性と磁気に魅了されます。アレックスは周囲の噂を知っていたが気にしなかった。彼は何度も失敗した後に関係を放棄したが、シャーロットが彼を惹きつけるものがあった。彼女は彼が17前に彼の唯一の恋人と経験した化学を反映した彼女の魂の中で火災で、彼が出会った他の女性とは異なりました。
夏洛特·斯通(Charlotte Stone)的性說服在博物館拍賣會上拍賣了一件藝術品,當時她的前男友一個名叫傑克(Jack)的馬虎男子突然無處可去,試圖在其他客人面前使她尷尬。就在她即將離開希望的時候,一個神秘的陌生人介入並使她擺脫了困境。一個名叫亞歷克斯(Alex)的陌生人高大,黑暗而美麗,眼睛的強度使夏洛特(Charlotte)感到自己在夏季風暴中溺水身亡。盡管得知亞歷克斯(Alex)是波士頓所謂的球拍負責人八卦的律師,並且他以同性戀而聞名,但夏洛特(Charlotte)無法擺脫他粗暴的性吸引力,並接受了喝酒的提議。在談話中,她對自己的魅力和磁性著迷。亞歷克斯知道周圍的謠言,但他不在乎。經過多次失敗的嘗試,他放棄了戀愛關系,但在夏洛特卻吸引了他。它與他遇到的其他女性不同,靈魂中的火力反映了他在17前與唯一且獨特的愛人經歷的化學反應。

You may also be interested in:

Sex, Priests, and Secret Codes The Catholic Church|s 2,000 Year Paper Trail of Sexual Abuse, 2nd Edition
Producing Desire: Changing Sexual Discourse in the Ottoman Middle East, 1500-1900 (Studies on the History of Society and Culture) (Volume 52)
The Comfort Women: Sexual Violence and Postcolonial Memory in Korea and Japan (Worlds of Desire: The Chicago Series on Sexuality, Gender, and Culture)
Bolshevik Sexual Forensics: Diagnosing Disorder in the Clinic and Courtroom, 1917-1939 (NIU Series in Slavic, East European, and Eurasian Studies)
Childhood|s Thief: One Woman|s Journey of Healing from Sexual Abuse
Surviving God: A New Vision of God through the Eyes of Sexual Abuse Survivors
The Art of the Public Grovel: Sexual Sin and Public Confession in America
Lesbian Sex Bible The New Guide to Sexual Love for Same-Sex Couples
Healing Sex: A Mind-Body Approach to Healing Sexual Trauma
Every Woman|s Battle: Discovering God|s Plan for Sexual and Emotional Fulfillment
Women, Sexual Violence and the Indonesian Killings of 1965-66 (ASAA Women in Asia Series)
The Technology of Orgasm: and quot;Hysteria, and quot; the Vibrator, and Women|s Sexual Satisfaction
From Shame to Sin: The Christian Transformation of Sexual Morality in Late Antiquity (Revealing Antiquity)
Educacion sexual integral: Guia basica para trabajar en la escuela y en la familia (Educacion que ladra)
When States Come Out: Europe|s Sexual Minorities and the Politics of Visibility (Cambridge Studies in Contentious Politics)
Jean Rhys at and quot;World|s End and quot;: Novels of Colonial and Sexual Exile
The Tricky Part: A Boy|s Story of Sexual Trespass, a Man|s Journey to Forgiveness
Filthy Shakespeare: Shakespeare|s Most Outrageous Sexual Puns
Female Control: Sexual Selection by Cryptic Female Choice
Sexual Textualities: Essays on Queer ing Latin American Writing (Texas Pan American Series)
A Couple|s Guide to Sexual Addiction A Step-by-Step Plan to Rebuild Trust and Restore Intimacy
Be Not Deceived: The Sacred and Sexual Struggles of Gay and Ex-Gay Christian Men by Wolkomir, Michelle (2006) Paperback
Sexual Self-Fashioning: Iranian Dutch Narratives of Sexuality and Belonging (Fertility, Reproduction and Sexuality: Social and Cultural Perspectives, 51)
Female Choices: Sexual Behavior of Female Primates
The Multi-Orgasmic Couple: Sexual Secrets Every Couple Should Know
The Macho Paradox: Why Some Men Hurt Women and How All Men Can Help (How to End Domestic Violence, Mental and Emotional Abuse, and Sexual Harassment)
Japan|s Comfort Women: Sexual Slavery and Prostitution During World War II and the Us Occupation (Asia|s Transformations (Paperback))
The Politics of Passion: Women|s Sexual Culture in the Afro-Surinamese Diaspora (Between Men-Between Women: Lesbian and Gay Studies)
Sex and the Ancient City: Sex and Sexual Practices in Greco-Roman Antiquity (Trends in Classics - Supplementary Volumes, 126)
Cajun Persuasion (Cajun #12)
Irish Drama and the Other Revolutions: Playwrights, Sexual Politics and the International Left, 1892-1964 (Edinburgh Critical Studies in Modernism, Drama and Performance)
Kate Pearce Bundle: Simply Sexual, Simply Sinful and Simply Shameless (House of Pleasure)
How to Strengthen Pelvic Floor Health and Improve Sexual Satisfaction with Pompoir: A Guide to Pompoir for Women|s Health
Sexual Violence in Conflict Zones: From the Ancient World to the Era of Human Rights (Pennsylvania Studies in Human Rights)
Ultra Lesbian Bondage and Domination Erotica - 20 Book Box Set #1: Blackmail, Lesbian Domination, BDSM and Sexual Slavery
Dark Psychology : (3 Books in 1): Manipulation and Dark Psychology; Persuasion and Dark Psychology; Dark NLP. The Definitive Guide to Detect and Defend Yourself from Dark Psychology Secrets
Unmarriages: Women, Men, and Sexual Unions in the Middle Ages (The Middle Ages Series)
Unruly Women: The Politics of Social and Sexual Control in the Old South (Gender and American Culture) (Gender and American Culture)