BOOKS - The Quilt That Knew (The Porch Swing Mysteries #1)
The Quilt That Knew (The Porch Swing Mysteries #1) - Patrick E. Craig December 15, 2022 PDF  BOOKS
ECO~26 kg CO²

3 TON

Views
57681

Telegram
 
The Quilt That Knew (The Porch Swing Mysteries #1)
Author: Patrick E. Craig
Year: December 15, 2022
Format: PDF
File size: PDF 1.3 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
It's been years since she left, but nothing has changed. Her parents still live on the same farm where she grew up, and her childhood home looks the same as it did when she left. But something feels off. The villagers are nervous and scared, and they all seem to be hiding secrets. When Jenny discovers a body buried in the woods near her old home, she knows that something is very wrong. The police don't seem to care about solving the murder, so Jenny takes matters into her own hands. She starts asking questions, poking around in the past, and uncovering secrets that have been hidden for decades. As she digs deeper, she realizes that everyone in town seems to be connected to the victim - either directly or indirectly. And the more she learns, the more she suspects that the murderer may still be among them. Jenny finds solace in an old quilt that she remembers from her childhood, one that her grandmother made for her. She had always loved the quilt, but now she sees that it holds more than just sentimental value. It may hold the key to solving the crime. But will she figure out what's going on before it's too late? The story is full of twists and turns, and the reader is kept guessing until the end.
С момента ее ухода прошли годы, но ничего не изменилось. Её родители до сих пор живут на той же ферме, где она выросла, и дом её детства выглядит так же, как и когда она уехала. Но что-то не так. Жители деревни нервничают и напуганы, и все они, кажется, скрывают секреты. Когда Дженни обнаруживает тело, закопанное в лесу недалеко от её старого дома, она знает, что что-то очень не так. Полиция, похоже, не заботится о раскрытии убийства, поэтому Дженни берет дело в свои руки. Она начинает задавать вопросы, ковыряться в прошлом и раскрывать тайны, которые скрывались десятилетиями. По мере того, как она копает глубже, она понимает, что все в городе, кажется, связаны с жертвой - прямо или косвенно. И чем больше она узнает, тем больше подозревает, что убийца все еще может быть среди них. Дженни находит утешение в старом одеяле, которое она помнит с детства, том, которое сделала для неё бабушка. Она всегда любила одеяло, но теперь она видит, что оно имеет больше, чем просто сентиментальную ценность. В нем может находиться ключ к раскрытию преступления. Но разберется ли она, что происходит, пока не поздно? История полна перипетий, а читатель до конца держится в догадках.
Des années se sont écoulées depuis son départ, mais rien n'a changé. Ses parents vivent toujours dans la même ferme où elle a grandi, et la maison de son enfance ressemble à celle où elle est partie. Mais quelque chose ne va pas. s villageois sont nerveux et effrayés, et ils semblent tous cacher des secrets. Quand Jenny découvre un corps enterré dans une forêt près de son ancienne maison, elle sait que quelque chose cloche. La police ne semble pas se soucier de résoudre le meurtre, alors Jenny prend les choses en main. Elle commence à poser des questions, à se forger dans le passé et à révéler des secrets qui se cachent depuis des décennies. Alors qu'elle creuse plus profondément, elle se rend compte que tout le monde dans la ville semble être lié à la victime, directement ou indirectement. Et plus elle en saura, plus elle soupçonnera que le tueur pourrait encore être parmi eux. Jenny trouve du réconfort dans l'ancienne couverture dont elle se souvient depuis l'enfance, celle que sa grand-mère lui a faite. Elle a toujours aimé la couverture, mais maintenant elle voit qu'elle a plus qu'une simple valeur sentimentale. Il peut contenir une clé pour résoudre un crime. Mais saura-t-elle ce qui se passe avant qu'il ne soit trop tard ? L'histoire est pleine de péripéties, et le lecteur reste dans les devinettes jusqu'au bout.
Han pasado desde su partida, pero nada ha cambiado. Sus padres aún viven en la misma granja donde creció y la casa de su infancia luce igual que cuando se fue. Pero algo está mal. aldeanos están nerviosos y asustados, y todos parecen esconder secretos. Cuando Jenny descubre un cuerpo enterrado en un bosque cerca de su antigua casa, sabe que algo está muy mal. La policía no parece preocuparse por resolver el asesinato, así que Jenny toma el caso en sus propias manos. Ella comienza a hacer preguntas, a forjar en el pasado y a revelar secretos que han estado ocultos durante décadas. A medida que profundiza, se da cuenta de que todo en la ciudad parece estar relacionado con la víctima, directa o indirectamente. Y cuanto más se entera, más sospecha que el asesino todavía puede estar entre ellos. Jenny encuentra consuelo en una vieja manta que recuerda desde su infancia, la que su abuela le hizo. empre le ha encantado la manta, pero ahora ve que tiene algo más que un valor sentimental. Puede tener la clave para resolver un crimen. Pero, resolverá lo que está pasando antes de que sea demasiado tarde? La historia está llena de vicisitudes, y el lector se mantiene en conjeturas hasta el final.
Desde a sua saída, passaram anos, mas nada mudou. Os pais dela ainda vivem na mesma fazenda onde ela cresceu, e a sua casa de infância é como quando ela foi embora. Mas há algo de errado. Os aldeões estão nervosos e assustados, e todos parecem estar a esconder segredos. Quando a Jenny descobre o corpo enterrado na floresta perto da casa, ela sabe que algo está muito errado. A Polícia parece não se preocupar em resolver o homicídio, por isso a Jenny está a tomar conta do caso. Ela começa a fazer perguntas, a mexer no passado e a revelar segredos que foram escondidos durante décadas. À medida que ela escava mais fundo, ela percebe que todos na cidade parecem estar ligados à vítima, direta ou indiretamente. E quanto mais ela descobrir, mais suspeita que o assassino ainda pode estar entre eles. A Jenny encontra consolo num cobertor antigo que se lembra desde criança, o que a avó lhe fez. Ela sempre gostou do cobertor, mas agora vê que tem mais do que valor sentimental. Pode haver uma chave para resolver um crime. Mas ela vai descobrir o que se passa antes que seja tarde demais? A história está cheia de peripécias, e o leitor continua a adivinhar.
Sono passati anni dalla sua partenza, ma nulla è cambiato. I suoi genitori vivono ancora nella stessa fattoria in cui è cresciuta, e la sua casa d'infanzia è uguale a quando se n'è andata. Ma c'è qualcosa che non va. Gli abitanti del villaggio sono nervosi e spaventati, e tutti sembrano nascondere segreti. Quando Jenny scopre un corpo sepolto in un bosco vicino alla sua vecchia casa, sa che c'è qualcosa che non va. Sembra che alla polizia non importi di risolvere l'omicidio, quindi Jenny prende in mano il caso. Inizia a fare domande, incasinare il passato e rivelare segreti che si sono nascosti per decenni. Mentre scava più a fondo, si rende conto che tutti in città sembrano collegati alla vittima, direttamente o indirettamente. E più lo scopre, più sospetta che l'assassino possa essere ancora tra loro. Jenny trova conforto nella vecchia coperta che ricorda da quando era bambina, quella che la nonna le aveva fatto. Ha sempre amato la coperta, ma ora vede che ha più di un valore sentimentale. Potrebbe contenere la chiave per risolvere un crimine. Ma scoprirà cosa sta succedendo prima che sia troppo tardi? La storia è piena di peripezie, e il lettore continua a pensare.
Seit ihrem Weggang sind Jahre vergangen, aber es hat sich nichts geändert. Ihre Eltern leben immer noch auf der gleichen Farm, auf der sie aufgewachsen ist, und das Haus ihrer Kindheit sieht genauso aus wie damals, als sie gegangen ist. Aber etwas stimmt nicht. Die Dorfbewohner sind nervös und verängstigt und scheinen alle Geheimnisse zu verbergen. Als Jenny eine iche entdeckt, die in einem Wald in der Nähe ihres alten Hauses vergraben ist, weiß sie, dass etwas sehr falsch ist. Die Polizei scheint sich nicht um die Aufklärung des Mordes zu kümmern, also nimmt Jenny die Sache selbst in die Hand. e beginnt, Fragen zu stellen, in der Vergangenheit herumzustochern und Geheimnisse aufzudecken, die seit Jahrzehnten verborgen sind. Während sie tiefer gräbt, erkennt sie, dass alles in der Stadt mit dem Opfer verbunden zu sein scheint - direkt oder indirekt. Und je mehr sie herausfindet, desto mehr ahnt sie, dass der Mörder noch unter ihnen sein könnte. Jenny findet Trost in einer alten Decke, an die sie sich seit ihrer Kindheit erinnert, eine, die ihre Großmutter für sie gemacht hat. e hat die Decke immer geliebt, aber jetzt sieht sie, dass sie mehr als nur einen sentimentalen Wert hat. Darin könnte der Schlüssel zur Aufklärung des Verbrechens liegen. Aber wird sie herausfinden, was passiert, bevor es zu spät ist? Die Geschichte ist voller Wendungen, und der ser ist bis zum Ende ratlos.
''
Ayrılışından bu yana yıllar geçti, ama hiçbir şey değişmedi. Ebeveynleri hala büyüdüğü aynı çiftlikte yaşıyor ve çocukluk evi, ayrıldığı zamanki gibi görünüyor. Ama bir sorun var. Köylüler gergin ve korkmuş ve hepsi sır saklıyor gibi görünüyor. Jenny, eski evinin yakınındaki ormanda gömülü bir ceset bulduğunda, bir şeylerin çok yanlış olduğunu biliyor. Polis cinayeti çözmeyi umursamıyor gibi görünüyor, bu yüzden Jenny meseleleri kendi ellerine alıyor. Sorular sormaya, geçmişte dolaşmaya ve on yıllardır gizlenen gizemleri ortaya çıkarmaya başlar. Daha derine indikçe, kasabadaki herkesin kurbanla doğrudan veya dolaylı olarak bağlantılı olduğunu fark eder. Ve ne kadar çok öğrenirse, katilin hala aralarında olabileceğinden o kadar çok şüphelenir. Jenny, büyükannesinin onun için yaptığı çocukluktan hatırladığı eski bir battaniyede teselli bulur. Battaniyeyi her zaman sevmiştir, ama şimdi duygusal değerden daha fazlası olduğunu görüyor. Bir suçu çözmenin anahtarı olabilir. Ama çok geç olmadan neler olduğunu anlayabilecek mi? Hikaye kıvrımlar ve dönüşlerle doludur ve okuyucu sonuna kadar tahmin ediyor.
مرت سنوات على رحيلها، لكن لم يتغير شيء. لا يزال والداها يعيشان في نفس المزرعة التي نشأت فيها، ويبدو منزل طفولتها كما كان عندما غادرت. لكن هناك شيء خاطئ. القرويون متوترون وخائفون، ويبدو أنهم جميعًا يخفون الأسرار. عندما تكتشف جيني جثة مدفونة في الغابة بالقرب من منزلها القديم، فإنها تعلم أن هناك شيئًا خاطئًا للغاية. لا يبدو أن الشرطة تهتم بحل جريمة القتل، لذلك تأخذ جيني الأمور بين يديها. بدأت في طرح الأسئلة والتجول في الماضي وكشف الألغاز التي كانت مخفية منذ عقود. وبينما كانت تحفر بشكل أعمق، أدركت أن كل شخص في المدينة يبدو مرتبطًا بالضحية - بشكل مباشر أو غير مباشر. وكلما علمت أكثر، كلما اشتبهت في أن القاتل ربما لا يزال من بينهم. تجد جيني العزاء في بطانية قديمة تتذكرها منذ الطفولة، تلك التي صنعتها لها جدتها. لطالما أحببت البطانية، لكنها الآن ترى أن لها أكثر من قيمة عاطفية. قد يكون مفتاح حل الجريمة. لكن هل ستكتشف ما الذي يحدث قبل فوات الأوان ؟ القصة مليئة بالتقلبات والمنعطفات، والقارئ يخمن حتى النهاية.

You may also be interested in:

The End of What She Knew
If Only We Knew (My Best Friend #5)
I Knew You Were Trouble
What I Wish I Knew About Love
What His Wife Knew
She Knew He Lied
I Thought I Knew
Before I Knew (The Cabots, #1)
What We Thought We Knew
A Song I Knew By Heart
The Woman Who Knew Gandhi: A Novel
Who Knew? Questions That Will Make You Think Again
I Wish I Knew Then (Harbor Village #1)
How to Like Paul Again: The Apostle You Never Knew
If I Knew Then What I Know Now... A Runners Handbook
She Knows Too Much (If Only She Knew Mystery Series)
Of Course They Knew, Of Course They…
She Knew Too Much (Briana Song #3)
If Only You Knew (Kimani Romance)
The Duke I Once Knew (Unlikely Duchesses, #1)
From A to Z: Who knew the alphabet could be so much fun?
If I Only Knew (The Second Time Around Book 4)
Things I Thought I knew
They Knew Marilyn Monroe
If You Knew Jack (The Center #2)
You Knew the Price (Nothing is Promised, #2)
Click: When We Knew We Were Feminists
What I Wish People Knew About Dementia
What Stalin Knew The Enigma of Barbarossa
If the Earl Only Knew (The Daring Marriages, #1)
Next Steps In Weaving What You Never Knew You Needed to Know
I Wish I Knew This Earlier: Lessons on Love
The Car That Knew Too Much: Can a Machine Be Moral?
As I Knew Him: My Dad, Rod Serling
That Much She Knew (DCI Gawn Girvin #5)
If Rowan Knew…
I Knew You Were Trouble (Jessie Jefferson, #2)
I Heard and Saw Before I Knew: A Journey Through Abuse
The He We Knew (Essential Poets series)
who knew grannie: a dub aria