BOOKS - The Asylum World
The Asylum World - John Jakes January 1, 1969 PDF  BOOKS
ECO~17 kg CO²

3 TON

Views
27394

Telegram
 
The Asylum World
Author: John Jakes
Year: January 1, 1969
Format: PDF
File size: PDF 2.6 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The visitors are amazed at how far the human race has fallen. Long Description of the Plot: In the nottoodistant future, the world has become an asylum for the mentally ill. The once bustling streets of New York City are now filled with chaos and destruction. The skyscrapers stand tall but they are empty shells of their former glory. The streets are littered with trash and debris, and the air is thick with pollution. The few remaining humans live in squalor, struggling to survive in a world that seems determined to destroy them. The visitors from Mars, who have been watching Earth from afar, are shocked by what they see. They cannot understand why the human race, which was once so advanced and powerful, has allowed itself to fall so low. They wonder if there is any hope left for this planet and its inhabitants. As they explore the ruins of New York City, they come across various landmarks that were once symbols of progress and civilization, but now serve as reminders of humanity's decline. The Mailer Obelisk, once a proud monument to human achievement, now stands alone and forgotten, covered in graffiti and grime. The Streisand Catafalque, once a symbol of artistic expression, now lies in shambles, its beauty lost to time and neglect. The Wax Museum of the Performing Arts, once a testament to human creativity, now houses only dusty wax figures, their once vibrant colors faded and dull. The ethnic dining spots, once bustling with activity, now sit empty, their menus offering nothing more than stale food and disappointment. But amidst all this destruction, the visitors notice something strange.
Посетители поражены тем, как далеко упал человеческий род. Длинное описание сюжета: в недалеком будущем мир стал убежищем для душевнобольных. Некогда шумные улицы Нью-Йорка теперь наполнены хаосом и разрушениями. Небоскребы высятся, но это пустые раковины былой славы. Улицы завалены мусором и мусором, а воздух густо загрязнен. Немногие оставшиеся люди живут в убожестве, изо всех сил пытаясь выжить в мире, который, кажется, полон решимости уничтожить их. Посетители с Марса, наблюдавшие за Землей издалека, шокированы увиденным. Они не могут понять, почему человеческий род, который когда-то был таким продвинутым и могущественным, позволил себе упасть так низко. Они задаются вопросом, осталась ли хоть какая-то надежда для этой планеты и ее жителей. Исследуя руины Нью-Йорка, они натыкаются на различные достопримечательности, которые когда-то были символами прогресса и цивилизации, но теперь служат напоминаниями об упадке человечества. Почтовый обелиск, некогда гордый памятник человеческим достижениям, теперь стоит один и забытый, покрытый граффити и граймом. Стрейзандский катафалк, некогда символ художественной выразительности, теперь лежит в руинах, его красота утрачена временем и пренебрежением. В Wax Museum of the Performing Arts, когда-то свидетельствовавшем о человеческом творчестве, теперь хранятся только пыльные восковые фигуры, их некогда яркие цвета блекли и тусклы. Этнические обеденные места, когда-то оживленные деятельностью, теперь сидят пустыми, их меню предлагает не что иное, как несвежую еду и разочарование. Но среди всех этих разрушений посетители замечают нечто странное.
s visiteurs sont étonnés de voir jusqu'où est tombée la naissance humaine. s rues autrefois bruyantes de New York sont maintenant pleines de chaos et de destruction. s gratte-ciel s'élèveront, mais ce sont des coquilles vides de gloire. s rues sont pleines de déchets et de déchets, et l'air est très pollué. s quelques personnes restantes vivent dans la misère, luttant pour survivre dans un monde qui semble déterminé à les détruire. s visiteurs de Mars, qui regardaient la Terre de loin, sont choqués par ce qu'ils ont vu. Ils ne peuvent comprendre pourquoi la race humaine, qui était autrefois si avancée et puissante, s'est laissée tomber si bas. Ils se demandent s'il reste de l'espoir pour cette planète et ses habitants. En explorant les ruines de New York, ils tombent sur diverses attractions qui étaient autrefois des symboles du progrès et de la civilisation, mais qui sont maintenant des rappels du déclin de l'humanité. L'obélisque postal, autrefois un monument fier des réalisations humaines, est maintenant seul et oublié, couvert de graffitis et de grêle. cataphalque de Streisand, autrefois symbole de l'expression artistique, est maintenant en ruine, sa beauté est perdue de temps et de négligence. Wax Museum of the Performing Arts, qui témoignait autrefois de la créativité humaine, ne contient plus que des figures de cire poussiéreuses, leurs couleurs autrefois brillantes de blecky et de tonalité. s dîners ethniques, autrefois animés par des activités, sont maintenant vides, leur menu n'offre rien d'autre que de la nourriture et de la frustration. Mais parmi toutes ces destructions, les visiteurs remarquent quelque chose d'étrange.
visitantes se asombran de lo lejos que ha caído el linaje humano.Descripción larga de la trama: en un futuro cercano, el mundo se ha convertido en un refugio para los enfermos mentales. otrora ruidosas calles de Nueva York ahora están llenas de caos y destrucción. rascacielos están subiendo, pero estos son los lavabos vacíos de la gloria pasada. calles están llenas de basura y basura, y el aire está densamente contaminado. pocos que quedan viven en la miseria, luchando por sobrevivir en un mundo que parece decidido a destruirlos. visitantes de Marte que observaron la Tierra desde lejos están conmocionados por lo que vieron. No pueden entender por qué la raza humana, que una vez fue tan avanzada y poderosa, se dejó caer tan bajo. Se preguntan si al menos queda alguna esperanza para este planeta y sus habitantes. Mientras exploran las ruinas de Nueva York, tropiezan con diferentes atracciones que antes eran símbolos de progreso y civilización, pero que ahora sirven como recordatorios de la decadencia de la humanidad. obelisco postal, antaño monumento orgulloso de los logros humanos, se erige ahora solo y olvidado, cubierto de grafitis y grafiti. catafalco streisandés, otrora símbolo de expresividad artística, yace ahora en ruinas, su belleza perdida por el tiempo y el desprecio. Wax Museum of the Performing Arts, una vez atestiguado de la creatividad humana, ahora sólo guarda figuras de cera polvorienta, sus colores otrora brillantes son abrumadores y tenues. comedores étnicos, una vez animados por la actividad, ahora se sientan vacíos, su menú no ofrece más que comida sin comer y frustración. Pero entre toda esta destrucción, los visitantes notan algo extraño.
Os visitantes estão maravilhados com o quão longe a família humana caiu. As ruas barulhentas de Nova Iorque agora estão cheias de caos e destruição. Os arranha-céus são altos, mas são conchas vazias de glória antiga. As ruas estão cheias de lixo e lixo, e o ar está muito poluído. Os poucos que restam vivem na miséria, a tentar sobreviver num mundo que parece determinado a destruí-los. Os visitantes de Marte que observaram a Terra de longe estão chocados com o que viram. Eles não compreendem porque é que a linhagem humana, que já foi tão avançada e poderosa, se permitiu cair tão baixo. Perguntam-se se há alguma esperança para este planeta e para os seus habitantes. Explorando as ruínas de Nova Iorque, eles se deparam com vários pontos turísticos que já foram símbolos de progresso e civilização, mas agora servem para lembrar a decadência da humanidade. O obelisco postal, outrora um orgulhoso monumento aos avanços humanos, agora vale um e esquecido, coberto de grafite e graim. O carro catador de Streisand, outrora um símbolo da expressão artística, está agora em ruínas, com a beleza perdida pelo tempo e pelo despreparo. O Wax Museum of the Performing Arts, outrora um testemunho da criatividade humana, tem agora apenas figuras de cera em poeira, suas cores de bleckles e teses. Os locais de jantar étnicos, outrora animados por atividades, agora sentam-se vazios, os seus menus oferecem nada mais do que comida e frustração. Mas, entre todos estes estragos, os visitantes notam algo estranho.
I visitatori sono stupiti di quanto sia scesa la famiglia umana. strade rumorose di New York ora sono piene di caos e distruzione. I grattacieli sono alti, ma sono lavandini vuoti di vecchia gloria. strade sono piene di rifiuti e rifiuti e l'aria è contaminata. poche persone rimaste vivono nella miseria, cercando di sopravvivere in un mondo che sembra deciso a distruggerle. I visitatori di Marte che osservavano la Terra da lontano sono scioccati da ciò che hanno visto. Non riescono a capire perché la razza umana, che una volta era così avanzata e potente, si sia lasciata cadere così in basso. chiedono se ci sia ancora speranza per questo pianeta e i suoi abitanti. Esplorando le rovine di New York, si imbattono in diverse attrazioni che un tempo erano simboli di progresso e civiltà, ma ora servono a ricordare il declino dell'umanità. L'obelisco postale, un tempo fiero monumento ai successi umani, ora vale uno e dimenticato, ricoperto di graffiti e graim. Il carro funebre di Streisand, un tempo simbolo dell'espressione artistica, ora è in rovina, la sua bellezza è perduta di tempo e trascura. Il Wax Museum of the Performing Arts, che una volta testimoniava la creatività umana, conserva ora solo forme di cera polverose, i loro colori un tempo vivaci di frullati e tondi. I luoghi da pranzo etnici, una volta animati dalle attività, ora sono vuoti, il loro menu non offre altro che cibo e frustrazione. Ma tra tutte queste distruzioni, i visitatori notano qualcosa di strano.
Die Besucher staunen, wie weit die menschliche Geburt gefallen.Lange Beschreibung der Handlung: In nicht allzu ferner Zukunft ist die Welt zu einem Zufluchtsort für psychisch Kranke geworden. Die einst geschäftigen Straßen New Yorks sind jetzt voller Chaos und Zerstörung. Wolkenkratzer ragen in die Höhe, aber sie sind leere Muscheln von früherem Ruhm. Die Straßen sind mit Müll und Unrat übersät und die Luft ist dicht verschmutzt. Die wenigen verbliebenen Menschen leben in Elend und kämpfen darum, in einer Welt zu überleben, die entschlossen zu sein scheint, sie zu zerstören. Besucher vom Mars, die die Erde aus der Ferne beobachteten, sind schockiert über das, was sie sahen. e können nicht verstehen, warum die Menschheit, die einst so fortgeschritten und mächtig war, sich so tief fallen ließ. e fragen sich, ob es überhaupt noch Hoffnung für diesen Planeten und seine Bewohner gibt. Bei der Erkundung der Ruinen New Yorks stoßen sie auf verschiedene Wahrzeichen, die einst Symbole des Fortschritts und der Zivilisation waren, heute aber als Erinnerung an den Niedergang der Menschheit dienen. Der Postobelisk, einst ein stolzes Denkmal menschlicher Errungenschaften, steht heute allein und vergessen, bedeckt mit Graffiti und Greim. Der Streisand-ichenwagen, einst ein Symbol künstlerischer Ausdruckskraft, liegt heute in Trümmern, seine Schönheit ist durch Zeit und Vernachlässigung verloren gegangen. Das Wax Museum of the Performing Arts, einst Zeugnis menschlicher Kreativität, beherbergt heute nur noch verstaubte Wachsfiguren, deren einst leuchtende Farben verblasst und verblasst sind. Ethnische Speisesäle, einst von Aktivitäten belebt, sitzen jetzt leer, ihre Speisekarte bietet nichts weniger als abgestandenes Essen und Frustration. Doch inmitten all dieser Zerstörungen fällt den Besuchern etwas Seltsames auf.
''
Ziyaretçiler insan ailesinin ne kadar uzağa düştüğüne şaşırıyorlar. Komplonun uzun açıklaması: Yakın gelecekte, dünya akıl hastaları için bir sığınak haline geldi. New York'un bir zamanlar hareketli olan sokakları şimdi kaos ve yıkımla dolu. Gökdelenler uzundur, ancak bunlar eski ihtişamın boş kabuklarıdır. Sokaklar çöp ve molozlarla dolu ve hava çok kirli. Kalan az sayıda insan sefalet içinde yaşıyor, onları yok etmeye kararlı görünen bir dünyada hayatta kalmak için mücadele ediyor. Dünyayı uzaktan izleyen Mars'tan gelen ziyaretçiler gördükleri karşısında şok olurlar. Bir zamanlar çok gelişmiş ve güçlü olan insan ırkının neden bu kadar düşmesine izin verdiğini anlayamıyorlar. Bu gezegen ve onun insanları için herhangi bir umut olup olmadığını merak ediyorlar. New York'un kalıntılarını keşfederken, bir zamanlar ilerlemenin ve medeniyetin sembolü olan çeşitli simge yapılara rastlarlar, ancak şimdi insanlığın çöküşünün hatırlatıcıları olarak hizmet ederler. Bir zamanlar insan başarısının gururlu bir anıtı olan posta dikilitaşı, şimdi grafiti ve kirle kaplı, yalnız ve unutulmuş durumda. Bir zamanlar sanatsal ifadenin sembolü olan Streisand cenaze arabası şimdi harabelerde yatıyor, güzelliği zaman ve ihmal nedeniyle kayboluyor. Bir zamanlar insan yaratıcılığının bir kanıtı olan Wax Museum of the Performing Arts, şimdi sadece tozlu balmumu figürleri barındırıyor, bir zamanlar canlı renkleri soluyor ve donuk. Bir zamanlar etkinlikle canlanan etnik yemek alanları şimdi boş oturuyor, menüleri bayat yiyecek ve hayal kırıklığından başka bir şey sunmuyor. Ancak tüm bu yıkımın ortasında, ziyaretçiler garip bir şey fark eder.
الزوار مندهشون من مدى سقوط الأسرة البشرية. وصف طويل للمؤامرة: في المستقبل القريب، أصبح العالم ملجأ للمرضى العقليين. تمتلئ شوارع نيويورك التي كانت مزدحمة بالفوضى والدمار. ناطحات السحاب طويلة، لكنها قذائف فارغة من المجد السابق. الشوارع مليئة بالقمامة والحطام والهواء ملوث بشدة. يعيش الأشخاص القلائل المتبقون في قذارة، ويكافحون من أجل البقاء في عالم يبدو مصممًا على تدميرهم. صُدم الزوار من المريخ الذين شاهدوا الأرض من بعيد بما رأوه. لا يمكنهم أن يفهموا لماذا سمح الجنس البشري، الذي كان متقدمًا وقويًا، لنفسه بالانخفاض إلى هذا الحد. إنهم يتساءلون عما إذا كان هناك أي أمل متبقي لهذا الكوكب وشعبه. من خلال استكشاف أنقاض نيويورك، فإنها تتعثر في العديد من المعالم التي كانت ذات يوم رموزًا للتقدم والحضارة ولكنها الآن بمثابة تذكير بتدهور البشرية. المسلة البريدية، التي كانت ذات يوم نصبًا فخورًا بالإنجاز البشري، تقف الآن بمفردها ونسيانها، مغطاة بالكتابات على الجدران والأوساخ. The Streisand hearse، الذي كان يومًا ما رمزًا للتعبير الفني، يكمن الآن في حالة خراب، وقد فقد جماله بسبب الوقت والإهمال. متحف Wax للفنون المسرحية، الذي كان يومًا ما دليلًا على الإبداع البشري، يحتوي الآن فقط على أشكال شمع مغبرة، وكانت ألوانها النابضة بالحياة تتلاشى وباهتة. مساحات تناول الطعام العرقية، التي كانت مدعومة بالنشاط، أصبحت فارغة الآن، ولا تقدم قوائمها أقل من طعام قديم وإحباط. لكن وسط كل هذا الدمار، لاحظ الزوار شيئًا غريبًا.

You may also be interested in:

Italian Warships of World War 2 (Ships of the World №368)
The World|s Fighters (Putnam World Aeronautical Library)
World Party The Rough Guide to the World|s Best Festivals
The best technologies of world wars - The Best British Tanks in the World War I
World Architecture and Society From Stonehenge to One World Trade Center
Colonialism and the Modern World (Sources and Studies in World History)
The World’s Great Aircraft Carriers From World War I to the Present
The World|s Best Spicy Food Authentic recipes from around the world
I Got a Cheat Skill in Another World and Became Unrivaled in The Real World, Too Volume 1
A Companion to the Hellenistic World (Blackwell Companions to the Ancient World)
A Hole In The World (1) (Preacher|s Daughter Saves The World)
Nutcracker Nation: How an Old World Ballet Became a Christmas Tradition in the New World
I Got a Cheat Skill in Another World and Became Unrivaled in The Real World, Too Volume 2
Japanese Aircraft of World War II (Air World Special)
World War 2 History: True War Crimes of the Gestapo: Stories of the Feared German Police Force (Waffen, WW2, World War 2, German War, Irma Grese, Auschwitz, World War 2 History Book 1)
Creating Wine: The Emergence of a World Industry, 1840-1914 (The Princeton Economic History of the Western World, 36)
The Origins of the Modern World: A Global and Ecological Narrative from the Fifteenth to the Twenty-first Century (World Social Change)
White World Order, Black Power Politics: The Birth of American International Relations (The United States in the World)
Every Wand|ring Barque: A Jane Austen inspired sequel to ‘Out There In The World| (Out There In The World series)
Flying Cars, Zombie Dogs, and Robot Overlords: How World|s Fairs and Trade Expos Changed the World
World History From the Ancient World to the Information Age
A World at Arms: A Global History of World War II
The World Food Problem: Tackling the Causes of Undernutrition in the Third World
A world at arms a global history of World War II
The World Wars An Enthralling Guide to the First and Second World War
The World Behind the World: Consciousness, Free Will, and the Limits of Science
Around the World in 80 Days My World Record Breaking Adventure
If the World Were a Village: A Book about the World|s People
Around the World in 175 Days The First Round-the-World Flight
The World in Conflict: Understanding the world|s troublespots
How They Rule the World: The Secret Strategies of World Power
World Development Indicators 2008 by World Bank [World Bank Publications, 2008] (Paperback) Revised edition [Paperback]
Lambs: World Gone Down (Survivors: Volume 1): A thrilling novel of dinosaur apocalypse and the brave men and women fighting for survival in a savage new world
Танки и бронетехника Второй мировой войны. Германия. 1939-1945German Panzers of World War II The World Great Weapons
Tropical Versailles: Empire, Monarchy, and the Portuguese Royal Court in Rio de Janeiro, 1808-1821 (New World in the Atlantic World)
Visual Style and Constructing Identity in the Hellenistic World Nemrud Dag and Commagene under Antiochos I (Greek Culture in the Roman World)
The Modern World-System I: Capitalist Agriculture and the Origins of the European World-Economy in the Sixteenth Century (Studies in Social Discontinuity)
The Modern World-System III: The Second Era of Great Expansion of the Capitalist World-Economy, 1730s-1840s (Studies in Social Discontinuity)
Night and Day Bomber Offensive: Allied Airmen in Europe in World World II (Pen and Sword Large Format Aviation Books)
Air Power and the Arab World 1909-1955 Volume 6 The World Crisis 1939-March 1941 (Middle East @War Series №48)