
BOOKS - A Teacher's Night Before Christmas

A Teacher's Night Before Christmas
Author: Sue Carabine
Year: October 29, 1996
Format: PDF
File size: PDF 1.1 MB
Language: English

Year: October 29, 1996
Format: PDF
File size: PDF 1.1 MB
Language: English

A Teacher's Night Before Christmas It was the night before Christmas, and all through the school, Not a creature was stirring, not even a fool. The teachers were nestled all snug in their beds, Dreaming of lesson plans and grading instead. But then, a knock at the door, it was Santa Claus, With a twinkle in his eye and a wink and a pause. "I've lost my list he said with a frown, "And I need your help to find it now, pronto!" He explained how he needed to know who's been good, Who's been naughty, and who's been rude. For without this list, the gifts would not be right, And Christmas joy would be out of sight. So the teachers set to work with a will, Checking their records, both old and new still. They searched high and low, near and far, To find the names of every boy and girl. They checked their grades, their behavior too, And made sure each one got what they deserved to do.
Ночь учителя перед Рождеством Это была ночь перед Рождеством, и всю школу, Ни одно существо не шевелилось, даже дурак. Учителя расположились все уютно в своих кроватях, мечтая о планах уроков и оценки вместо этого. Но тут, стук в дверь, это был Дед Мороз, С огоньком в глазу и подмигиванием и паузой. «Я потерял свой список», сказал он с нахмурившись: «И мне нужна ваша помощь, чтобы найти его сейчас, пронто!» Он объяснил, как он должен был знать, кто был хорош, кто был непослушен, и кто был груб. Ибо без этого списка подарки были бы не правы, И с глаз долой была бы рождественская радость. Итак, учителя начали работать с завещанием, проверяя свои записи, как старые, так и новые. Искали высоко и низко, близко и далеко, Чтобы найти имена каждого мальчика и девочки. Они проверяли свои оценки, свое поведение тоже, И следили, чтобы каждый получил то, что заслуживал сделать.
La nuit du maître avant Noël C'était la nuit avant Noël, et toute l'école, Aucune créature n'a bougé, même un idiot. s enseignants se sont installés confortablement dans leurs lits, rêvant de plans de cours et d'évaluation à la place. Mais là, frapper à la porte, c'était le père Noël, avec une lumière dans l'œil, un clin d'oeil et une pause. « J'ai perdu ma liste », a-t-il dit, « Et j'ai besoin de votre aide pour le trouver maintenant, passez ! » Il a expliqué comment il devait savoir qui était bon, qui était désobéissant et qui était grossier. Car sans cette liste, les cadeaux n'auraient pas eu raison, et il y aurait eu une joie de Noël. Ainsi, les enseignants ont commencé à travailler avec le testament en vérifiant leurs dossiers, anciens et nouveaux. Ils cherchaient haut et bas, près et loin pour trouver les noms de chaque garçon et fille. Ils vérifiaient leurs notes, leur comportement aussi, et s'assuraient que tout le monde obtiendrait ce qu'il méritait de faire.
La noche del maestro antes de Navidad Era la noche antes de Navidad, y toda la escuela, Ninguna criatura se movió, ni siquiera un tonto. maestros se han acomodado todo acogedor en sus camas, soñando con planes de lecciones y evaluación en su lugar. Pero aquí, llamando a la puerta, era Papá Noel, con un resplandor en el ojo y un guiño y una pausa. «Perdí mi lista», dijo frunciendo el ceño: «¡Y necesito tu ayuda para encontrarlo ahora, pronto!». Explicó cómo tenía que saber quién era bueno, quién era desobediente y quién era grosero. Porque sin esta lista, los regalos no tendrían razón, Y de los ojos habría alegría navideña. Entonces, los maestros comenzaron a trabajar con el testamento, revisando sus registros, tanto antiguos como nuevos. Buscado alto y bajo, cerca y lejos, para encontrar los nombres de cada niño y niña. Revisaron sus calificaciones, su comportamiento también, y se aseguraron de que cada uno obtuviera lo que merecía hacer.
A noite do professor antes do Natal foi a noite anterior ao Natal, e toda a escola, nenhuma criatura se mexeu, nem mesmo um idiota. Os professores estão todos confortáveis em suas camas, sonhando com planos de aulas e notas em vez disso. Mas aqui, a bater na porta, foi o Pai Natal, com uma luz no olho e um olho e uma pausa. «Perdi a minha lista», ele disse, «E preciso da vossa ajuda para encontrá-la agora!» Ele explicou como ele deveria saber quem era bom, quem era desobediente e quem era grosseiro. Porque sem esta lista, os presentes estariam errados, e a alegria do Natal estaria de fora dos olhos. Então, os professores começaram a trabalhar com o testamento, a verificar os registos antigos e novos. Procuraram alto e baixo, perto e longe para encontrar os nomes de cada menino e rapariga. Eles testaram as suas notas, o seu comportamento, e fizeram com que todos tivessem o que mereciam.
Notte dell'insegnante prima di Natale Era la notte prima di Natale, e tutta la scuola, Nessuna creatura si è mossa, nemmeno stupido. Gli insegnanti sono tutti accoglienti nei loro letti, sognando un piano di lezioni e valutazioni invece. Ma qui, a bussare alla porta, era Babbo Natale, con la luce nell'occhio e l'occhiolino e la pausa. «Ho perso la mia lista», ha detto, «E mi serve il vostro aiuto per trovarla adesso!» Mi ha spiegato come avrebbe dovuto sapere chi era bravo, chi era cattivo e chi era maleducato. Perché senza questa lista, i regali si sarebbero sbagliati, e l'allegria di Natale sarebbe stata spacciata. Gli insegnanti hanno iniziato a lavorare con il testamento, controllando i loro registri, vecchi e nuovi. Cercavano in alto e in basso, vicino e lontano per trovare i nomi di ogni ragazzo e ragazza. Controllavano i loro voti, il loro comportamento, e si assicuravano che tutti avessero ciò che meritavano di fare.
Die Nacht des hrers vor Weihnachten Es war die Nacht vor Weihnachten, und die ganze Schule, Kein Wesen bewegte sich, nicht einmal ein Narr. Die hrer haben sich alle gemütlich in ihren Betten eingerichtet und träumen stattdessen von Unterrichtsplänen und Noten. Aber dann, das Klopfen an der Tür, es war der Weihnachtsmann, Mit einem Augenzwinkern und einem Augenzwinkern und einer Pause. „Ich habe meine Liste verloren“, sagte er stirnrunzelnd: „Und ich brauche deine Hilfe, um es jetzt zu finden, pronto!“ Er erklärte, wie er wissen musste, wer gut war, wer ungehorsam war und wer unhöflich war. Denn ohne diese Liste würden die Geschenke nicht stimmen, Und die Weihnachtsfreude wäre aus den Augen. So begannen die hrer mit dem Testament zu arbeiten und überprüften ihre Aufzeichnungen, sowohl alte als auch neue. e suchten hoch und niedrig, nah und fern, um die Namen jedes Jungen und Mädchens zu finden. e überprüften ihre Noten, ihr Verhalten auch, und stellten sicher, dass jeder bekam, was er verdiente.
Noc nauczyciela przed Bożym Narodzeniem To była noc przed Bożym Narodzeniem, a cała szkoła, Żadne stworzenie się nie poruszyło, nawet nie głupiec. Nauczyciele osiedlili się przytulnie w łóżkach, marząc zamiast tego o planach lekcji i ocenach. Ale tutaj, pukając do drzwi, był Święty Mikołaj, z błyskiem w oku, drżeniem i pauzą. „Straciłem listę”, powiedział ze smutkiem: „I potrzebuję twojej pomocy, aby ją znaleźć teraz, pronto!” Wyjaśnił, jak musiał wiedzieć, kto jest dobry, niegrzeczny i niegrzeczny. Bo bez tej listy, prezenty byłyby złe, a poza wzrokiem byłaby świąteczna radość. Nauczyciele zaczęli więc pracować z testamentami, sprawdzając ich akta, zarówno stare, jak i nowe. Szukałem wysoko i nisko, blisko i daleko, aby znaleźć imiona każdego chłopca i dziewczyny. Sprawdzili swoje oceny, ich zachowanie, i upewnili się, że każdy ma to, na co zasłużył.
ליל המורה לפני חג המולד זה היה בלילה שלפני חג המולד, וכל בית הספר, שום יצור לא זז, אפילו לא טיפש. המורים התיישבו בחמימות במיטותיהם וחלמו על תוכניות לשיעורים והערכות במקום. אבל כאן, דופק על הדלת, זה היה סנטה קלאוס, עם ניצוץ בעינו וקריצה ועצירה. ”איבדתי את הרשימה שלי”, הוא אמר בזעף: ”ואני צריך את העזרה שלך כדי למצוא אותה עכשיו, מיד!” הוא הסביר איך הוא צריך לדעת מי טוב, מי שובב ומי גס רוח. כי בלי הרשימה הזאת, מתנות יהיו שגויות, ומחוץ לטווח הראייה תהיה שמחת חג המולד. אז מורים התחילו לעבוד עם צוואות, בודקים את הרשומות שלהם, הן ישנות והן חדשות. חיפשתי גבוה ונמוך, קרוב ורחוק, כדי למצוא את השמות של כל ילד וילדה. הם בדקו את הציונים שלהם, גם את ההתנהגות שלהם, ודאגו שכולם יקבלו את מה שמגיע להם לעשות.''
Noel'den önceki öğretmen gecesi Noel'den önceki geceydi ve tüm okul, Hiçbir yaratık hareket etmedi, hatta bir aptal bile. Öğretmenler yataklarında rahat bir şekilde oturdular, bunun yerine ders planlarını ve değerlendirmelerini hayal ettiler. Ama burada, kapıyı çalan Noel Baba'ydı, gözlerinde bir parıltı, bir göz kırpma ve bir duraklama ile. "Listemi kaybettim", dedi kaşlarını çatarak: "Ve onu bulmak için yardımına ihtiyacım var, hemen!" Kimin iyi, kimin yaramaz ve kimin kaba olduğunu bilmesi gerektiğini açıkladı. Çünkü bu liste olmadan hediyeler yanlış olurdu ve gözden ırak Noel neşesi olurdu. Böylece öğretmenler hem eski hem de yeni kayıtlarını kontrol ederek iradeleriyle çalışmaya başladılar. Tüm erkek ve kız çocuklarının isimlerini bulmak için her yeri didik didik aradık. Notlarını, davranışlarını da kontrol ettiler ve herkesin hak ettiği şeyi aldığından emin oldular.
ليلة المعلم قبل عيد الميلاد كانت الليلة التي سبقت عيد الميلاد، والمدرسة بأكملها، لم يتحرك أي مخلوق، ولا حتى أحمق. استقر المعلمون مرتاحين في أسرتهم، ويحلمون بخطط الدروس والتقييمات بدلاً من ذلك. ولكن هنا، يطرق الباب، كان سانتا كلوز، مع وميض في عينه وغمزة ووقفة. قال بعبوس: «لقد فقدت قائمتي: وأحتاج مساعدتك للعثور عليها الآن، برونتو!» شرح كيف كان عليه أن يعرف من هو الجيد، ومن كان شقيًا، ومن كان وقحًا. لأنه بدون هذه القائمة، ستكون الهدايا خاطئة، وبعيدًا عن الأنظار ستكون هناك فرحة عيد الميلاد. لذلك بدأ المعلمون العمل مع الوصايا، والتحقق من سجلاتهم، القديمة والجديدة. بحث عالياً ومنخفضاً، قريب وبعيد، للعثور على أسماء كل فتى وفتاة. قاموا بفحص درجاتهم وسلوكهم أيضًا، وتأكدوا من حصول الجميع على ما يستحقونه.
크리스마스 전날 교사의 밤 크리스마스 전날 밤이었고 학교 전체가 바보가 아니라 어떤 생물도 움직이지 않았습니다. 교사들은 수업 계획과 평가를 꿈꾸며 침대에서 아늑하게 정착했습니다. 그러나 여기서 문을 두드리는 것은 산타 클로스였습니다. 그의 눈에 반짝임과 윙크와 일시 정지가있었습니다. "나는 내 목록을 잃어 버렸다" 고 그는 눈살을 찌푸리며 말했다. "그리고 지금 그것을 찾으려면 당신의 도움이 필요합니다. 그는 누가 좋은지, 누가 나쁜 사람인지, 누가 무례한 지 어떻게 알아야하는지 설명했습니다. 이 목록이 없으면 선물이 잘못 될 것입니다. 눈에 띄지 않으면 크리스마스 기쁨이있을 것입니다. 그래서 교사들은 의지와 함께 일하면서 오래된 기록과 새로운 기록을 확인하기 시작했습 모든 소년과 소녀의 이름을 찾으려면 가까이서 멀리서 높고 낮게 검색했습니다. 그들은 성적과 행동을 확인하고 모든 사람이해야 할 일을 얻도록했습니다.
クリスマス前の先生の夜クリスマス前の夜だったし、学校全体、生き物は動かなかった、馬鹿でもない。教師たちはベッドの中で居心地の良い場所に落ち着き、代わりにレッスンプランと評価を夢見ていました。しかし、ここでは、ドアをノック、それはサンタクロースだった、彼の目にキラキラとウインクと一時停止。「私はリストを失いました」と彼はかすかに言いました:「そして、私は今それを見つけるためにあなたの助けが必要です、プロント!」彼はどのように自分が誰が良いのか、誰がいたずらなのか、誰が失礼なのかを知る必要があるのかを説明しました。このリストがなければ、贈り物は間違っているでしょう。そこで先生たちは、古いものも新しいものも、自分たちの記録を確認しながら意志を持って働き始めました。検索高低、近くと遠く、すべての男の子と女の子の名前を見つけるために。彼らは成績も行動もチェックし、誰もが自分にふさわしいことをするようにしました。
教師在聖誕節前的夜晚這是聖誕節前的夜晚,整個學校都沒有生物,甚至沒有傻瓜。老師們把一切都放在床上,夢想著課程和成績的計劃。但在這裏,敲門,是聖誕老人,眼睛閃爍,眨眼停頓。"我失去了我的名單,"他皺著眉頭說:"而且我現在需要你的幫助才能找到它,pronto!他解釋了他應該如何知道誰是好人,誰是頑皮的,誰是粗魯的。因為沒有這個清單,禮物是不正確的,而且一眼就會有聖誕快樂。所以,老師們開始用遺囑工作,檢查他們的記錄,無論是新舊。為了找到每個男孩和女孩的名字,他們高低地尋找。他們也檢查了他們的成績,他們的行為,並確保每個人都能得到他們應該做的事情。
