BOOKS - The Heaviest Dress
The Heaviest Dress - Mireille Silcoff December 1, 2014 PDF  BOOKS
ECO~24 kg CO²

2 TON

Views
31588

Telegram
 
The Heaviest Dress
Author: Mireille Silcoff
Year: December 1, 2014
Format: PDF
File size: PDF 780 KB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The Heaviest Dress As I sit here, surrounded by the somber atmosphere of my aunt's funeral in Montreal, I can't help but reflect on the events that have led me to this moment. My aunt, who was more like a mother to me, has left behind a legacy that I never could have imagined. Her past, which was once shrouded in mystery, has been revealed to me through the discovery of her belongings. The heaviest dress she ever wore, a symbol of her struggles and triumphs, now rests in my hands, a reminder of the lessons she taught me throughout the years. The dress, made of heavy silk and adorned with intricate beading, weighs heavily on my shoulders, both physically and metaphorically. It represents the weight of my aunt's experiences, the burdens she carried throughout her life, and the sacrifices she made for her family and community. As I hold it, I feel the weight of her history, the responsibility to carry on her legacy, and the pressure to make my own mark on the world. My aunt's life was not without its challenges. She faced discrimination and prejudice as a woman of color in a society that did not always accept her kind. She fought for her rights and the rights of others, using her voice and her actions to bring about change. She was a trailblazer, paving the way for those who came after her.
Самое тяжелое платье Пока я сижу здесь, окруженный мрачной атмосферой похорон моей тети в Монреале, я не могу не задуматься о событиях, которые привели меня к этому моменту. Моя тетя, которая мне больше походила на мать, оставила после себя наследие, которое я никогда не могла себе представить. Ее прошлое, которое когда-то было окутано тайной, открылось мне через обнаружение ее вещей. Самое тяжелое платье, которое она когда-либо носила, символ ее борьбы и триумфа, теперь покоится в моих руках, напоминание об уроках, которым она меня учила на протяжении многих лет. Платье, сделанное из тяжелого шелка и украшенное замысловатым бисером, тяжело давит на мои плечи, как физически, так и метафорически. Она отражает тяжесть переживаний моей тети, бремя, которое она несла на протяжении всей своей жизни, и жертвы, которые она принесла для своей семьи и общества. Пока я держу это, я чувствую вес ее истории, ответственность за ее наследие и давление, чтобы сделать свой собственный след в мире. Жизнь тети не обошлась без вызовов. Она столкнулась с дискриминацией и предрассудками как цветная женщина в обществе, которое не всегда принимало ее род. Она боролась за свои права и права других, используя свой голос и свои действия, чтобы добиться перемен. Она была первопроходцем, прокладывала путь тем, кто пришел за ней.
La robe la plus lourde Pendant que je suis assis ici, entouré par l'atmosphère sombre des funérailles de ma tante à Montréal, je ne peux m'empêcher de penser aux événements qui m'ont amené à ce moment-là. Ma tante, qui ressemblait plus à ma mère, a laissé derrière elle un héritage que je n'aurais jamais pu imaginer. Son passé, autrefois enveloppé de mystère, m'a été révélé par la découverte de ses affaires. La robe la plus lourde qu'elle ait jamais portée, symbole de sa lutte et de son triomphe, repose maintenant entre mes mains, un rappel des leçons qu'elle m'a enseignées au fil des ans. La robe, faite de soie lourde et ornée de perles complexes, me met la pression physiquement et métaphoriquement. Elle reflète la gravité des expériences de ma tante, le fardeau qu'elle a enduré tout au long de sa vie et les sacrifices qu'elle a consentis à sa famille et à la société. Tant que je tiens cela, je sens le poids de son histoire, la responsabilité de son héritage et la pression de faire ma propre marque dans le monde. La vie de tante n'a pas été sans défis. Elle a été confrontée à la discrimination et aux préjugés en tant que femme de couleur dans une société qui n'a pas toujours accepté sa naissance. Elle s'est battue pour ses droits et ceux des autres en utilisant sa voix et ses actions pour amener le changement. C'était une pionnière qui ouvrait la voie à ceux qui venaient la chercher.
vestido más pesado Mientras estoy sentado aquí, rodeado por el ambiente sombrío del funeral de mi tía en Montreal, no puedo dejar de pensar en los acontecimientos que me han llevado a este punto. Mi tía, que me parecía más a mi madre, dejó atrás un legado que nunca pude imaginar. Su pasado, que una vez estuvo envuelto en un misterio, me fue revelado a través del descubrimiento de sus cosas. vestido más pesado que ha usado, símbolo de su lucha y triunfo, descansa ahora en mis manos, un recordatorio de las lecciones que me ha enseñado a lo largo de los . Un vestido hecho de seda pesada y adornado con cuentas intrincadas me presiona duramente los hombros, tanto física como metafóricamente. Refleja la gravedad de las experiencias de mi tía, la carga que ha soportado a lo largo de su vida y el sacrificio que ha hecho por su familia y sociedad. Mientras lo sostengo, siento el peso de su historia, la responsabilidad de su legado y la presión para hacer mi propia huella en el mundo. La vida de tu tía no estuvo exenta de desafíos. Se enfrentaba a la discriminación y los prejuicios como una mujer de color en una sociedad que no siempre la aceptaba, luchaba por sus derechos y los de los demás usando su voz y sus acciones para lograr el cambio. Ella fue la pionera, allanando el camino para los que vinieron a por ella.
O vestido mais pesado enquanto estou sentado aqui, rodeado pela atmosfera sombria do funeral da minha tia em Montreal, não posso deixar de pensar nos acontecimentos que me levaram a este momento. A minha tia, que me parecia mais uma mãe, deixou um legado que nunca imaginaria. O passado dela, que já foi envolto em segredos, abriu-me através da descoberta das coisas dela. O vestido mais pesado que ela já usou, um símbolo da sua luta e triunfo, agora está nas minhas mãos, uma lembrança das lições que ela me ensinou ao longo dos anos. O vestido, feito de seda pesada e decorado com uma bossa planeada, pressiona muito os meus ombros, tanto física como metaforicamente. Ela reflete o peso das experiências da minha tia, o fardo que ela teve durante toda a sua vida e o sacrifício que ela fez à sua família e à sua sociedade. Enquanto eu aguento isso, sinto o peso da história dela, a responsabilidade pelo seu legado e pressão para fazer a minha própria marca no mundo. A vida da minha tia não foi um desafio. Ela enfrentou a discriminação e o preconceito como uma mulher de cor numa sociedade que nem sempre a acolheu. Ela foi pioneira, abriu caminho para os que vieram buscá-la.
Il vestito più pesante Mentre sono seduto qui, circondato dall'atmosfera oscura del funerale di mia zia a Montreal, non posso che pensare agli eventi che mi hanno portato a questo momento. Mia zia, che mi assomigliava di più a mia madre, ha lasciato un'eredità che non avrei mai immaginato. Il suo passato, che una volta era avvolto da un segreto, mi è stato rivelato attraverso la scoperta delle sue cose. Il vestito più pesante che abbia mai indossato, simbolo della sua lotta e del suo trionfo, ora è nelle mie mani, un ricordo delle lezioni che mi ha insegnato negli anni. Il vestito, fatto di seta pesante e decorato con una tegola complessa, mi schiaccia le spalle, sia fisicamente che metaforicamente. Riflette il peso delle esperienze di mia zia, il peso che ha avuto per tutta la sua vita e il sacrificio che ha fatto alla sua famiglia e alla sua società. Mentre lo tengo, sento il peso della sua storia, la responsabilità della sua eredità e la pressione per fare la mia traccia nel mondo. La vita di mia zia non ha avuto problemi. Ha affrontato la discriminazione e i pregiudizi come donna di colore in una società che non l'ha sempre accolta, ma per i suoi diritti e quelli degli altri, usando la sua voce e le sue azioni per ottenere il cambiamento. È stata una pioniera, ha aperto la strada a chi l'ha seguita.
Das schwerste Kleid Während ich hier sitze, umgeben von der düsteren Atmosphäre der Beerdigung meiner Tante in Montreal, komme ich nicht umhin, an die Ereignisse zu denken, die mich an diesen Punkt gebracht haben. Meine Tante, die mir mehr wie eine Mutter vorkam, hinterließ ein Vermächtnis, das ich mir nie hätte vorstellen können. Ihre Vergangenheit, die einst in ein Geheimnis gehüllt war, offenbarte sich mir durch die Entdeckung ihrer Dinge. Das schwerste Kleid, das sie je getragen hat, ein Symbol für ihren Kampf und Triumph, ruht jetzt in meinen Händen, eine Erinnerung an die ktionen, die sie mir im Laufe der Jahre beigebracht hat. Ein Kleid aus schwerer Seide und mit komplizierten Perlen verziert, drückt schwer auf meine Schultern, sowohl physisch als auch metaphorisch. Es spiegelt die Schwere der Erfahrungen meiner Tante wider, die t, die sie ihr ganzes ben lang getragen hat, und die Opfer, die sie für ihre Familie und die Gesellschaft gebracht hat. Während ich das behalte, spüre ich das Gewicht ihrer Geschichte, die Verantwortung für ihr Vermächtnis und den Druck, der Welt meinen eigenen Stempel aufzudrücken. Das ben der Tante war nicht ohne Herausforderungen. e wurde als farbige Frau in einer Gesellschaft, die ihre Geburt nicht immer akzeptierte, mit Diskriminierung und Vorurteilen konfrontiert. e kämpfte für ihre Rechte und die Rechte anderer, nutzte ihre Stimme und ihr Handeln, um Veränderungen herbeizuführen. e war eine Pionierin, ebnete den Weg für diejenigen, die für sie kamen.
Najcięższa sukienka edząc tutaj, w otoczeniu somber atmosfery pogrzebu mojej ciotki w Montrealu, nie mogę pomóc, ale zastanowić się nad wydarzeniami, które doprowadziły mnie do tego punktu. Moja ciotka, która wyglądała bardziej jak moja matka, zostawiła spuściznę, której nigdy bym nie wyobraził. Jej przeszłość, niegdyś okryta tajemnicą, została mi ujawniona przez odkrycie jej rzeczy. Najcięższa sukienka, jaką kiedykolwiek nosiła, symbol swojej walki i triumfu, teraz spoczywa w moich rękach, przypomnienie lekcji, których nauczyła mnie przez lata. Sukienka, wykonana z ciężkiego jedwabiu i ozdobiona skomplikowanymi koralikami, waży mocno na moich ramionach, zarówno fizycznie, jak i metaforycznie. To odzwierciedla ciężar doświadczeń mojej ciotki, ciężar, który nosiła przez całe życie i ofiary, które złożyła dla swojej rodziny i społeczności. Tak długo, jak to trzymam, czuję ciężar jej historii, odpowiedzialność za jej dziedzictwo i presję, aby zrobić swój własny znak na świecie. Życie cioci nie było bez wyzwań. Spotkała się z dyskryminacją i uprzedzeniami jako kobieta koloru w społeczeństwie, które nie zawsze akceptowało jej narodziny. Walczyła o swoje prawa i prawa innych, używając swojego głosu i swoich działań, aby wprowadzić zmiany. Była przyczepą, torującą drogę tym, którzy po nią przyszli.
השמלה הכבדה ביותר כשאני יושב כאן, מוקף באווירה הקודרת של הלוויה של דודתי במונטריאול, אני לא יכול שלא להרהר באירועים שהביאו אותי לנקודה זו. דודתי, שנראתה יותר כמו אמי, השאירה אחריה מורשת שלא יכולתי לדמיין. העבר שלה, פעם אפוף במסתורין, התגלה לי דרך גילוי חפציה. השמלה הכבדה ביותר שהיא לבשה אי פעם, סמל של המאבק שלה וניצחון, עכשיו מונח בידיים שלי, תזכורת לקחים היא לימדה אותי לאורך השנים. השמלה, עשויה משי כבד ומעוטרת בחרוזים מורכבים, מכבידה על כתפיי, הן פיזית והן מטפורית. זה משקף את המשקל של החוויות של הדודה שלי, הנטל שהיא נשאה לאורך חייה ואת ההקרבות שהיא עשתה למשפחתה ולקהילה שלה. כל עוד אני מחזיק אותו, אני מרגיש את המשקל של הסיפור שלה, האחריות למורשת שלה והלחץ להטביע את חותמי על העולם. החיים של דודה לא היו ללא אתגרים. היא התמודדה עם אפליה ודעות קדומות כאישה בעלת צבע בחברה שלא תמיד קיבלה את לידתה. היא נלחמה למען זכויותיה ועבור אחרים, תוך שימוש בקולה ובמעשיה כדי להביא לשינוי. היא הייתה פורצת דרך, וסללה את הדרך לאלו שבאו בשבילה.''
En Ağır Elbise Burada otururken, Montreal'deki teyzemin cenazesinin kasvetli atmosferiyle çevrili olarak, yardım edemem ama beni bu noktaya getiren olayları yansıtıyorum. Anneme daha çok benzeyen teyzem, geride hayal bile edemeyeceğim bir miras bıraktı. Bir zamanlar gizemle örtülü olan geçmişi, eşyalarının keşfedilmesiyle bana açıklandı. Şimdiye kadar giydiği en ağır elbise, mücadelesinin ve zaferinin bir sembolü, şimdi yıllar boyunca bana öğrettiği dersleri hatırlatan ellerimde duruyor. Ağır ipekten yapılmış ve karmaşık boncuklarla süslenmiş elbise, hem fiziksel hem de mecazi olarak omuzlarıma ağır geliyor. Teyzemin deneyimlerinin ağırlığını, hayatı boyunca taşıdığı yükü ve ailesi ve toplumu için yaptığı fedakarlıkları yansıtıyor. Onu tuttuğum sürece, hikayesinin ağırlığını, mirasının sorumluluğunu ve dünyada kendi izimi bırakma baskısını hissediyorum. Teyzenin hayatı zorluklarla dolu değildi. Doğumunu her zaman kabul etmeyen bir toplumda renkli bir kadın olarak ayrımcılık ve önyargıyla karşı karşıya kaldı. Kendi ve başkalarının hakları için savaştı, sesini ve eylemlerini değişim yaratmak için kullandı. Kendisi için gelenlerin önünü açan bir öncüydü.
أثقل فستان بينما أجلس هنا، محاطًا بالجو الكئيب لجنازة عمتي في مونتريال، لا يسعني إلا التفكير في الأحداث التي أوصلتني إلى هذه النقطة. عمتي، التي كانت تشبه والدتي، تركت وراءها إرثًا لم أكن أتخيله أبدًا. ماضيها، الذي كان يكتنفه الغموض، تم الكشف عنه لي من خلال اكتشاف متعلقاتها. أثقل فستان ارتدته على الإطلاق، رمز لنضالها وانتصارها، يقع الآن بين يدي، تذكيرًا بالدروس التي علمتني إياها على مر السنين. الفستان، المصنوع من الحرير الثقيل والمزين بالخرز المعقد، يثقل كاهلي، جسديًا ومجازيًا. إنه يعكس ثقل تجارب عمتي، والعبء الذي تحملته طوال حياتها والتضحيات التي قدمتها لعائلتها ومجتمعها. طالما أنني أحملها، أشعر بثقل قصتها، والمسؤولية عن إرثها والضغط لترك بصمتي الخاصة على العالم. لم تكن حياة العمة خالية من التحديات. واجهت التمييز والتحيز كامرأة ملونة في مجتمع لا يقبل دائمًا ولادتها. ناضلت من أجل حقوقها وحقوق الآخرين، مستخدمة صوتها وأفعالها لإحداث التغيير. كانت رائدة، وتمهد الطريق لأولئك الذين جاءوا من أجلها.
몬트리올에있는 이모의 장례식의 어두운 분위기로 둘러싸인 가장 무거운 드레스. 어머니처럼 보였던 이모는 내가 상상할 수 없었던 유산을 남겼습니다. 한때 미스터리에 싸여 있던 그녀의 과거는 그녀의 소지품을 발견함으로써 나에게 드러났다. 그녀가 입었던 가장 무거운 복장, 그녀의 투쟁과 승리의 상징은 이제 그녀가 몇 년 동안 나에게 가르쳐 준 교훈을 상기시켜줍니다. 무거운 실크로 만들어지고 복잡한 구슬로 장식 된 드레스는 육체적으로나 은유 적으로 어깨에 무게가 큽니다. 그것은 이모의 경험의 무게, 그녀가 평생 동안 겪었던 부담, 그리고 그녀가 가족과 지역 사회를 위해 한 희생을 반영합니다. 내가 그것을 잡는 한, 나는 그녀의 이야기의 무게, 그녀의 유산에 대한 책임 및 세상에 내 자신의 마크를 만들어야한다는 압력을 느낍니다. 이모의 삶은 도전이 없었습니다. 그녀는 항상 그녀의 출생을 받아들이지 않는 사회에서 유색인 여성으로서 차별과 편견에 직면했다. 그녀는 자신의 목소리와 행동을 사용하여 변화를 가져 오면서 자신의 권리와 다른 사람들의 권리를 위해 싸웠 그녀는 선구자였으며 그녀를 위해 온 사람들을위한 길을 열었습니다.
Heaviest Dressモントリオールでの叔母の葬儀の雰囲気に囲まれて座っていると、私はこの点に私をもたらした出来事を反省せざるを得ません。母のように見えた叔母は、想像もできなかった遺産を残しました。かつて謎に包まれていた彼女の過去は、彼女の持ち物の発見によって私に明らかにされました。彼女が今まで着ていた最も重いドレスは、彼女の闘争と勝利の象徴であり、今では私の手にかかっています。重い絹で作られ、複雑なビーズで装飾されたドレスは、物理的にも比喩的にも、私の肩の重さを重視しています。それは私の叔母の経験の重さ、彼女が生涯にわたって携えてきた重荷、そして彼女が家族やコミュニティのために犠牲を払ったことを反映しています。私がそれを保持している限り、私は彼女の物語の重み、彼女の遺産の責任、そして世界に自分のマークを作るための圧力を感じます。叔母の人生には課題がありませんでした。彼女は、必ずしも彼女の誕生を受け入れるわけではない社会で、色の女性としての差別と偏見に直面しました。彼女は自分の権利と他の人々のために戦い、自分の声と行動を使って変化をもたらしました。彼女はトレイルブレイザーで、彼女のために来た人々のために道を開いていました。
最重的禮服只要我坐在這裏,周圍環繞著我姑姑在蒙特利爾葬禮的陰暗氣氛,我忍不住想想帶我到那一刻的事件。我的姑姑更像我的母親,留下了我永遠無法想象的遺產。她曾經被秘密籠罩的過去通過發現她的東西向我敞開了大門。她穿過的最重的禮服,象征著她的奮鬥和勝利,現在在我手中,提醒她多來教給我的教訓。這件衣服由沈重的絲綢制成,並飾有錯綜復雜的珠子,在身體和隱喻上都嚴重壓在我的肩膀上。它反映了我姑姑經歷的嚴重性,她一生中承受的負擔以及她為家庭和社會做出的犧牲。只要我堅持下去,我就感受到她故事的重擔,對她遺產的責任以及在世界上留下自己印記的壓力。阿姨的生活並非沒有挑戰。她作為一個有色人種的女人,在並不總是接受她出生的社會中面臨歧視和偏見,她為自己的權利和他人的權利而奮鬥,利用自己的聲音和行動帶來變革。她是先驅,為那些追隨她的人鋪平了道路。

You may also be interested in:

Contemporary Indonesian Fashion: Through the Looking Glass (Dress and Fashion Research)
Cultures of Femininity in Modern Fashion (Becoming Modern Reading Dress)
S he: Changing Sex and Changing Clothes (Dress, Body, Culture)
Amigurumi Style Crochet Make Betty & Bert and dress them in vintage inspired crochet doll|s clothes and accessories
The Art Of Dress Modelling. Shape Within Shape
Slammerkin: A Loose Dress, A Loose Woman
The Wedding Dress Diaries (The Wedding Season, #0.5)
The Wedding Dress Christmas (The Wedding Collection)
Beginner|s Guide To Dress & Skirt Making With Sewing Machine Step By Step Visual Illustrated Guide
A Fancy-Dress Death: A Sherlock and Lucy Short Story (Sherlock Holmes and Lucy James Mystery #7.4)
A Coat of Many Colors: Dress Culture in the Young State of Israel (Israel: Society, Culture, and History)
No Dress Required (Love Required, #1)
Dictatorship of the Dress (Much and quot;I Do and quot; About Nothing, #1)
Edward|s Crochet Doll Emporium: Flip the mix-and-match patterns to make and dress your favourite people (Edward|s Menagerie)
Dress at the Court of King Henry VIII: The Wardrobe Book of the Wardrobe of the Robes prepared by James Worsley in December 1516, edited from Harley … Harley MS 4217, both in the British Library
The Surgeon|s Secret: The Surgeon|s Surprise Baby Surgeon in a Wedding Dress Second Chance with the Surgeon
The Silver Linings Wedding Dress Auction: Silver Linings (The Silver Linings Series Book 1)
Ritual in Early Bronze Age Grave Goods An examination of ritual and dress equipment from Chalcolithic and Early Bronze Age