BOOKS - FOREIGN LANGUAGES - Профессиональный перевод
Профессиональный перевод -  2003 DJVU Эльга, Ника-Центр BOOKS FOREIGN LANGUAGES
ECO~12 kg CO²

1 TON

Views
31011

Telegram
 
Профессиональный перевод
Year: 2003
Pages: 136
Format: DJVU
File size: 13МВ
Language: RU



Pay with Telegram STARS
The book is written by the author - a well-known specialist in the field of translation studies, a candidate of philological sciences, a laureate of the All-Russian competition of scientific works in the field of philology, a participant of international conferences and symposia on translation theory and practice. The book is designed for those who want to learn how to translate professionally, to master the skills of professional translation and to develop a personal paradigm for understanding the technological process of developing modern knowledge. The book provides an overview of the main stages of the development of professional translation, reveals the secrets of successful translation and offers practical advice on how to become a professional translator. The book is written in a clear and concise language, which makes it easy to read and understand even for those who are not familiar with the basics of translation. The book consists of 10 chapters, each of which covers a specific aspect of professional translation. The first chapter discusses the importance of studying the history of translation and its role in the development of human culture. The second chapter explores the concept of professionalism in translation and the need for a personal paradigm for understanding the technological process of developing modern knowledge. The third chapter examines the role of technology in the evolution of translation and the importance of adapting to new technologies.
Книга написана автором - известным специалистом в области переводоведения, кандидатом филологических наук, лауреатом Всероссийского конкурса научных работ в области филологии, участником международных конференций и симпозиумов по теории и практике перевода. Книга рассчитана на тех, кто хочет научиться профессионально переводить, освоить навыки профессионального перевода и выработать личностную парадигму понимания технологического процесса развития современных знаний. Книга дает обзор основных этапов развития профессионального перевода, раскрывает секреты успешного перевода и предлагает практические советы, как стать профессиональным переводчиком. Книга написана ясным и лаконичным языком, что позволяет легко читать и понимать ее даже тем, кто не знаком с основами перевода. Книга состоит из 10 глав, каждая из которых охватывает определенный аспект профессионального перевода. В первой главе обсуждается важность изучения истории перевода и его роли в развитии человеческой культуры. Вторая глава исследует концепцию профессионализма в переводе и необходимость личностной парадигмы для понимания технологического процесса развития современных знаний. В третьей главе рассматривается роль технологий в эволюции перевода и важность адаптации к новым технологиям.
livre a été écrit par l'auteur - un éminent spécialiste de la traduction, doctorat en littérature, lauréat du Concours russe de littérature, participant à des conférences et colloques internationaux sur la théorie et la pratique de la traduction. livre est conçu pour ceux qui veulent apprendre à traduire professionnellement, à acquérir des compétences en traduction professionnelle et à développer un paradigme personnel pour comprendre le processus technologique du développement des connaissances modernes. livre donne un aperçu des principales étapes du développement de la traduction professionnelle, révèle les secrets d'une traduction réussie et offre des conseils pratiques sur la façon de devenir un traducteur professionnel. livre est écrit dans un langage clair et concis, ce qui le rend facile à lire et à comprendre, même pour ceux qui ne connaissent pas les bases de la traduction. livre se compose de 10 chapitres, chacun couvrant un aspect particulier de la traduction professionnelle. premier chapitre traite de l'importance de l'étude de l'histoire de la traduction et de son rôle dans le développement de la culture humaine. deuxième chapitre explore le concept de professionnalisme dans la traduction et la nécessité d'un paradigme personnel pour comprendre le processus technologique du développement des connaissances modernes. troisième chapitre traite du rôle des technologies dans l'évolution de la traduction et de l'importance de l'adaptation aux nouvelles technologies.
libro está escrito por el autor - un reconocido especialista en estudios de traducción, un candidato a las ciencias filológicas, un ganador del Concurso de Investigación de Filología de Rusia, un participante en conferencias y simposios internacionales sobre teoría y práctica de la traducción. libro está diseñado para aquellos que desean aprender a traducir profesionalmente, dominar las habilidades de traducción profesional y desarrollar un paradigma personal para entender el proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno. libro ofrece una visión general de las principales etapas del desarrollo de la traducción profesional, revela los secretos de una traducción exitosa y ofrece consejos prácticos sobre cómo convertirse en traductor profesional. libro está escrito en un lenguaje claro y conciso, lo que facilita su lectura y comprensión incluso por aquellos que no están familiarizados con los fundamentos de la traducción. libro consta de 10 capítulos, cada uno de los cuales abarca un aspecto específico de la traducción profesional. primer capítulo discute la importancia de estudiar la historia de la traducción y su papel en el desarrollo de la cultura humana. segundo capítulo explora el concepto de profesionalismo en la traducción y la necesidad de un paradigma personal para entender el proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno. tercer capítulo aborda el papel de la tecnología en la evolución de la traducción y la importancia de adaptarse a las nuevas tecnologías.
O livro foi escrito pelo autor, um renomado especialista em tradução, doutorado em letras, vencedor do Concurso de Filologia de Toda a Rússia, membro de conferências e simpósios internacionais sobre teoria e práticas de tradução. O livro é projetado para aqueles que desejam aprender a traduzir profissionalmente, aprender as habilidades de tradução profissional e desenvolver um paradigma pessoal para compreender o processo tecnológico de desenvolvimento do conhecimento moderno. O livro oferece uma visão geral das principais fases de desenvolvimento da tradução profissional, revela segredos de tradução bem sucedida e oferece dicas práticas de como se tornar um tradutor profissional. O livro foi escrito com uma linguagem clara e lúdica, permitindo uma leitura fácil e compreendê-lo mesmo para aqueles que não conhecem os fundamentos da tradução. O livro tem 10 capítulos, cada um abrangendo um aspecto específico da tradução profissional. O primeiro capítulo discute a importância de explorar a história da tradução e seu papel no desenvolvimento da cultura humana. O segundo capítulo explora o conceito de proficiência na tradução e a necessidade de um paradigma pessoal para compreender o processo tecnológico de desenvolvimento do conhecimento moderno. O terceiro capítulo aborda o papel da tecnologia na evolução da tradução e a importância da adaptação às novas tecnologias.
Il libro è scritto da un autore, un noto esperto di traduzione, un laureato in filosofia, un vincitore del concorso di filologia di tutta la Russia, un partecipante a conferenze internazionali e simposie sulla teoria e la pratica della traduzione. Il libro è progettato per coloro che vogliono imparare a tradurre professionalmente, imparare a tradurre professionalmente e sviluppare un paradigma personale per comprendere il processo tecnologico di sviluppo delle conoscenze moderne. Il libro fornisce una panoramica delle principali fasi di sviluppo della traduzione professionale, rivela i segreti della traduzione di successo e offre consigli pratici su come diventare un traduttore professionista. Il libro è scritto con un linguaggio chiaro e conciso, che permette di leggerlo e comprenderlo facilmente anche a coloro che non conoscono le basi della traduzione. Il libro è composto da 10 capitoli, ciascuno dei quali comprende un aspetto specifico della traduzione professionale. Nel primo capitolo si discute l'importanza di studiare la storia della traduzione e il suo ruolo nello sviluppo della cultura umana. Il secondo capitolo esplora il concetto di professionalità nella traduzione e la necessità di un paradigma personale per comprendere il processo tecnologico di sviluppo della conoscenza moderna. Il terzo capitolo affronta il ruolo della tecnologia nell'evoluzione della traduzione e l'importanza dell'adattamento alle nuove tecnologie.
Das Buch ist vom Autor - dem bekannten Experten auf dem Gebiet der Übersetzungswissenschaft, dem Kandidaten der philologischen Wissenschaften, dem Preisträger des Allrussischen Wettbewerbes der wissenschaftlichen Arbeiten auf dem Gebiet der Philologie, dem Teilnehmer der internationalen Konferenzen und den Symposien nach der Theorie und der Praxis der Übersetzung geschrieben. Das Buch richtet sich an diejenigen, die lernen möchten, professionell zu übersetzen, professionelle Übersetzungsfähigkeiten zu erlernen und ein persönliches Paradigma für das Verständnis des technologischen Prozesses der Entwicklung des modernen Wissens zu entwickeln. Das Buch gibt einen Überblick über die wichtigsten Entwicklungsstufen der professionellen Übersetzung, enthüllt die Geheimnisse einer erfolgreichen Übersetzung und bietet praktische Tipps, wie man ein professioneller Übersetzer werden kann. Das Buch ist in einer klaren und prägnanten Sprache geschrieben, die es leicht macht, es auch für diejenigen zu lesen und zu verstehen, die mit den Grundlagen der Übersetzung nicht vertraut sind. Das Buch besteht aus 10 Kapiteln, die jeweils einen bestimmten Aspekt der professionellen Übersetzung abdecken. Im ersten Kapitel wird die Bedeutung des Studiums der Geschichte der Übersetzung und ihrer Rolle bei der Entwicklung der menschlichen Kultur erörtert. Das zweite Kapitel untersucht das Konzept der Professionalität in der Übersetzung und die Notwendigkeit eines persönlichen Paradigmas, um den technologischen Prozess der Entwicklung des modernen Wissens zu verstehen. Das dritte Kapitel befasst sich mit der Rolle der Technologie bei der Entwicklung der Übersetzung und der Bedeutung der Anpassung an neue Technologien.
Książka została napisana przez autora - znanego specjalisty w dziedzinie nauk tłumaczeniowych, kandydata nauk filologicznych, laureata wszechrosyjskiego konkursu prac naukowych w dziedzinie filologii, uczestnika międzynarodowych konferencji i sympozjów na temat teorii i praktyki tłumaczenia. Książka jest przeznaczona dla tych, którzy chcą nauczyć się profesjonalnie tłumaczyć, opanować profesjonalne umiejętności tłumaczeniowe i rozwijać osobisty paradygmat dla zrozumienia procesu technologicznego rozwoju nowoczesnej wiedzy. Książka zawiera przegląd głównych etapów profesjonalnego rozwoju tłumaczeń, ujawnia sekrety udanego tłumaczenia i oferuje praktyczne porady dotyczące tego, jak zostać profesjonalnym tłumaczem. Książka jest napisana w jasnym i zwięzłym języku, co ułatwia czytanie i zrozumienie nawet dla tych, którzy nie znają podstaw tłumaczenia. Książka składa się z 10 rozdziałów, z których każdy obejmuje konkretny aspekt profesjonalnego tłumaczenia. Pierwszy rozdział omawia znaczenie studiowania historii tłumaczenia i jego roli w rozwoju kultury ludzkiej. Drugi rozdział bada pojęcie profesjonalizmu w tłumaczeniu i potrzebę osobistego paradygmatu, aby zrozumieć technologiczny proces rozwoju nowoczesnej wiedzy. Trzeci rozdział bada rolę technologii w ewolucji tłumaczeń oraz znaczenie przystosowania się do nowych technologii.
הספר נכתב על ידי המחבר - מומחה ידוע בתחום מדע התרגום, מועמד למדעים פילולוגיים, חתן תחרות כל-רוסית של עבודות מדעיות בתחום הפילולוגיה, משתתף בכנסים בינלאומיים וסימפוזיה על התאוריה והפרקטיקה של התרגום. הספר מיועד למי שרוצים ללמוד כיצד לתרגם באופן מקצועי, מיומנויות תרגום מקצועיות ומפתחים פרדיגמה אישית להבנת התהליך הטכנולוגי של פיתוח ידע מודרני. הספר סוקר את השלבים העיקריים של התפתחות תרגום מקצועי, חושף את סודות התרגום המוצלח ומציע עצות מעשיות כיצד להפוך למתרגם מקצועי. הספר כתוב בשפה ברורה ותמציתית, דבר המקל על הקריאה וההבנה אפילו למי שאינם מכירים את יסודות התרגום. הספר מורכב 10 פרקים, שכל אחד מהם מכסה היבט מסוים של תרגום מקצועי. הפרק הראשון דן בחשיבות לימוד תולדות התרגום ותפקידו בהתפתחות התרבות האנושית. הפרק השני בוחן את מושג המקצועיות בתרגום ואת הצורך בפרדיגמה אישית להבנת התהליך הטכנולוגי של פיתוח ידע מודרני. הפרק השלישי בוחן את תפקידה של הטכנולוגיה בהתפתחות התרגום ואת החשיבות של הסתגלות לטכנולוגיות חדשות.''
Kitap, çeviri bilimi alanında tanınmış bir uzman, filoloji bilimlerinin adayı, filoloji alanındaki bilimsel çalışmaların Tüm Rusya yarışmasının bir ödülü olan, çeviri teorisi ve pratiği üzerine uluslararası konferanslara ve sempozyumlara katılan yazar tarafından yazılmıştır. Kitap profesyonel çeviri, profesyonel çeviri becerileri usta ve modern bilgi geliştirme teknolojik süreci anlamak için kişisel bir paradigma geliştirmek için nasıl öğrenmek isteyenler için tasarlanmıştır. Kitap, profesyonel çeviri gelişiminin ana aşamalarına genel bir bakış sunar, başarılı çevirinin sırlarını ortaya çıkarır ve profesyonel bir çevirmen olma konusunda pratik tavsiyeler sunar. Kitap açık ve özlü bir dilde yazılmıştır, bu da çevirinin temellerine aşina olmayanlar için bile okumayı ve anlamayı kolaylaştırır. Kitap, her biri profesyonel çevirinin belirli bir yönünü kapsayan 10 bölümden oluşmaktadır. İlk bölüm, çeviri tarihini ve insan kültürünün gelişimindeki rolünü incelemenin önemini tartışıyor. İkinci bölüm, çeviride profesyonellik kavramını ve modern bilginin geliştirilmesindeki teknolojik süreci anlamak için kişisel bir paradigma ihtiyacını araştırıyor. Üçüncü bölüm, çevirinin evriminde teknolojinin rolünü ve yeni teknolojilere uyum sağlamanın önemini incelemektedir.
كتب الكتاب المؤلف - وهو متخصص معروف في مجال علوم الترجمة، ومرشح للعلوم اللغوية، وحائز على جائزة مسابقة عموم روسيا للأعمال العلمية في مجال فقه اللغة، ومشارك في المؤتمرات والندوات الدولية المعنية بنظرية وممارسة الترجمة. تم تصميم الكتاب لأولئك الذين يرغبون في تعلم كيفية الترجمة المهنية وإتقان مهارات الترجمة المهنية وتطوير نموذج شخصي لفهم العملية التكنولوجية لتطوير المعرفة الحديثة. يقدم الكتاب لمحة عامة عن المراحل الرئيسية لتطوير الترجمة المهنية، ويكشف أسرار الترجمة الناجحة ويقدم نصائح عملية حول كيفية أن تصبح مترجمًا محترفًا. الكتاب مكتوب بلغة واضحة وموجزة، مما يجعل من السهل قراءته وفهمه حتى بالنسبة لأولئك الذين ليسوا على دراية بأساسيات الترجمة. يتكون الكتاب من 10 فصول، يغطي كل منها جانبًا محددًا من الترجمة المهنية. ويناقش الفصل الأول أهمية دراسة تاريخ الترجمة ودورها في تنمية الثقافة الإنسانية. ويستكشف الفصل الثاني مفهوم الكفاءة المهنية في الترجمة والحاجة إلى نموذج شخصي لفهم العملية التكنولوجية لتطوير المعرفة الحديثة. ويتناول الفصل الثالث دور التكنولوجيا في تطور الترجمة وأهمية التكيف مع التكنولوجيات الجديدة.
この本は著者によって書かれました-翻訳科学の分野で有名な専門家、言語科学の候補者、言語学の分野での科学作品の全ロシアの競争の受賞者、翻訳の理論と実践に関する国際会議やシンポジウムの参加者。この本は、専門的に翻訳する方法を学び、専門的な翻訳スキルを習得し、現代の知識を開発する技術プロセスを理解するための個人的なパラダイムを開発したい人のために設計されています。この本は、プロの翻訳開発の主な段階の概要を説明し、成功した翻訳の秘密を明らかにし、プロの翻訳者になる方法に関する実践的なアドバイスを提供します。この本は明確で簡潔な言語で書かれており、翻訳の基本に精通していない人でも読みやすく理解しやすい。本は10章で構成されており、それぞれが専門的な翻訳の特定の側面をカバーしています。第1章では、翻訳の歴史を研究することの重要性と、人間文化の発展におけるその役割について論じます。第2章では、翻訳におけるプロフェッショナリズムの概念と、現代の知識を開発する技術的プロセスを理解するための個人的パラダイムの必要性を探求します。第3章では、翻訳の進化における技術の役割と、新しい技術への適応の重要性について考察します。
這本書是由著名的翻譯研究專家,語言學候選人,全俄語言學科學論文競賽的獲獎者,國際翻譯理論和實踐會議的參與者撰寫的。本書針對那些希望學習專業翻譯,掌握專業翻譯技能並發展理解現代知識發展過程的人。該書概述了專業翻譯發展的主要階段,揭示了成功翻譯的秘密,並提供了如何成為專業翻譯的實用建議。這本書用清晰簡潔的語言寫成,即使不熟悉翻譯基礎知識的人也可以輕松閱讀和理解。該書由10章組成,每章涵蓋專業翻譯的特定方面。第一章探討了翻譯史及其在人類文化發展中的作用。第二章探討了翻譯專業精神的概念以及理解現代知識發展過程的人格範式的必要性。第三章討論了技術在翻譯演變中的作用以及適應新技術的重要性。

You may also be interested in:

Профессиональный перевод
Профессиональный гипноз
Профессиональный спорт
Профессиональный дракон
Профессиональный английский язык
Профессиональный оборотень (Аудиокнига)
Профессиональный поиск в Интернете
Профессиональный тренинг переводчика
Профессиональный английский язык. Автосервис
Профессиональный онлайн-курс Vite
Профессиональный кофе. Библия бариста
Профессиональный оборотень. Цикл из 7 книг
Основы Delphi. Профессиональный подход
Основы Delphi. Профессиональный подход
Классика юмора - Я - профессиональный тамада
Старение. Профессиональный врачебный подход
Профессиональный видеомонтаж в Final Cut Pro X
Профессиональный бенчмарк искусство измерения производительности
Профессиональный некромант. Пенталогия в одном томе
SPSS 19. Профессиональный статистический анализ данных
Программирование для Linux. Профессиональный подход
Постройте профессиональный сайт сами 1С-Битрикс
Профессиональный английский для юристов и экономистов
Профессиональный уход за собакой в домашних условиях
Профессиональный состав еврейского населения России. Выпуск 2
Профессиональный переговорщик. Получите желаемое, не идя на компромисс
Профессиональный переговорщик. Получите желаемое, не идя на компромисс
1С-Битрикс строим профессиональный сайт и интернет-магазин
Профессиональный английский для бортинженеров механиков бортоператоров
Профессиональный английский язык для спортивных менеджеров
Составление и использование бухгалтерской отчетности Профессиональный модуль
Путь к финансовой свободе профессиональный подход к трейдингу и инвестициям
Профессиональный видеомонтаж. Edius для всех. Быстрый старт
Системный подход к бизнесу. Профессиональный консалтинг своими руками
Системный подход к бизнесу. Профессиональный консалтинг своими руками
Google Analytics. Профессиональный анализ посещаемости веб-сайтов
Хлеб. Большой учебник. Готовьте, как профессиональный пекарь
Хлеб. Большой учебник. Готовьте, как профессиональный пекарь
Путь к финансовой свободе. Профессиональный подход к трейдингу и инвестициям
Английский язык для инженеров компьютерных сетей. Профессиональный курс