AUDIOBOOKS - FICTION - Элита элит
Элита элит - Роман Злотников 2015 MP3 Аудиокнига AUDIOBOOKS FICTION
ECO~26 kg CO²

2 TON

Views
24532

Telegram
 
Элита элит
Author: Роман Злотников
Year: 2015
Format: MP3
File size: 270 MB
Language: RU
Genre: историческая фантастика



Pay with Telegram STARS
The imperial guard is a person who has been trained since childhood to be a warrior, but he does not know how to use any weapons or equipment except for his sword and armor. He is very strong and agile, but he is not able to use any weapons or equipment except for his sword and armor. He is very strong and agile, but he is not able to use any weapons or equipment except for his sword and armor. He is very strong and agile, but he is not able to use any weapons or equipment except for his sword and armor. He is very strong and agile, but he is not able to use any weapons or equipment except for his sword and armor. He is very strong and agile, but he is not able to use any weapons or equipment except for his sword and armor. He is very strong and agile, but he is not able to use any weapons or equipment except for his sword and armor. He is very strong and agile, but he is not able to use any weapons or equipment except for his sword and armor. He is very strong and agile, but he is not able to use any weapons or equipment except for his sword and armor. He is very strong and agile, but he is not able to use any weapons or equipment except for his sword and armor.
Императорская гвардия - это человек, с детства обученный быть воином, но не умеющий пользоваться никаким оружием или снаряжением, кроме своего меча и доспехов. Он очень силён и ловок, но не способен использовать никакое оружие или снаряжение, кроме своего меча и доспехов. Он очень силён и ловок, но не способен использовать никакое оружие или снаряжение, кроме своего меча и доспехов. Он очень силён и ловок, но не способен использовать никакое оружие или снаряжение, кроме своего меча и доспехов. Он очень силён и ловок, но не способен использовать никакое оружие или снаряжение, кроме своего меча и доспехов. Он очень силён и ловок, но не способен использовать никакое оружие или снаряжение, кроме своего меча и доспехов. Он очень силён и ловок, но не способен использовать никакое оружие или снаряжение, кроме своего меча и доспехов. Он очень силён и ловок, но не способен использовать никакое оружие или снаряжение, кроме своего меча и доспехов. Он очень силён и ловок, но не способен использовать никакое оружие или снаряжение, кроме своего меча и доспехов. Он очень силён и ловок, но не способен использовать никакое оружие или снаряжение, кроме своего меча и доспехов.
La Garde Impériale est un homme formé depuis l'enfance pour être un guerrier, mais qui ne sait pas utiliser d'armes ou d'équipement, sauf son épée et son armure. Il est très fort et agile, mais il n'est pas capable d'utiliser d'armes ou d'équipement à part son épée et son armure. Il est très fort et agile, mais il n'est pas capable d'utiliser d'armes ou d'équipement à part son épée et son armure. Il est très fort et agile, mais il n'est pas capable d'utiliser d'armes ou d'équipement à part son épée et son armure. Il est très fort et agile, mais il n'est pas capable d'utiliser d'armes ou d'équipement à part son épée et son armure. Il est très fort et agile, mais il n'est pas capable d'utiliser d'armes ou d'équipement à part son épée et son armure. Il est très fort et agile, mais il n'est pas capable d'utiliser d'armes ou d'équipement à part son épée et son armure. Il est très fort et agile, mais il n'est pas capable d'utiliser d'armes ou d'équipement à part son épée et son armure. Il est très fort et agile, mais il n'est pas capable d'utiliser d'armes ou d'équipement à part son épée et son armure. Il est très fort et agile, mais il n'est pas capable d'utiliser d'armes ou d'équipement à part son épée et son armure.
La Guardia Imperial es una persona entrenada desde la infancia para ser guerrera, pero que no sabe usar ningún arma o equipo que no sea su espada y armadura. Es muy fuerte y ágil, pero no es capaz de usar ningún arma o equipo que no sea su espada y armadura. Es muy fuerte y ágil, pero no es capaz de usar ningún arma o equipo que no sea su espada y armadura. Es muy fuerte y ágil, pero no es capaz de usar ningún arma o equipo que no sea su espada y armadura. Es muy fuerte y ágil, pero no es capaz de usar ningún arma o equipo que no sea su espada y armadura. Es muy fuerte y ágil, pero no es capaz de usar ningún arma o equipo que no sea su espada y armadura. Es muy fuerte y ágil, pero no es capaz de usar ningún arma o equipo que no sea su espada y armadura. Es muy fuerte y ágil, pero no es capaz de usar ningún arma o equipo que no sea su espada y armadura. Es muy fuerte y ágil, pero no es capaz de usar ningún arma o equipo que no sea su espada y armadura. Es muy fuerte y ágil, pero no es capaz de usar ningún arma o equipo que no sea su espada y armadura.
A Guarda Imperial é um homem treinado desde criança para ser um guerreiro, mas que não sabe usar nenhuma arma ou equipamento que não seja a sua espada e armadura. Ele é muito forte e ágil, mas não é capaz de usar armas ou equipamento que não seja a sua espada e armadura. Ele é muito forte e ágil, mas não é capaz de usar armas ou equipamento que não seja a sua espada e armadura. Ele é muito forte e ágil, mas não é capaz de usar armas ou equipamento que não seja a sua espada e armadura. Ele é muito forte e ágil, mas não é capaz de usar armas ou equipamento que não seja a sua espada e armadura. Ele é muito forte e ágil, mas não é capaz de usar armas ou equipamento que não seja a sua espada e armadura. Ele é muito forte e ágil, mas não é capaz de usar armas ou equipamento que não seja a sua espada e armadura. Ele é muito forte e ágil, mas não é capaz de usar armas ou equipamento que não seja a sua espada e armadura. Ele é muito forte e ágil, mas não é capaz de usar armas ou equipamento que não seja a sua espada e armadura. Ele é muito forte e ágil, mas não é capaz de usar armas ou equipamento que não seja a sua espada e armadura.
La Guardia Imperiale è un uomo addestrato fin da bambino a essere un guerriero, ma che non sa usare armi o attrezzature che non siano la sua spada e la sua armatura. È molto forte e agile, ma non può usare armi o attrezzature che non siano la sua spada e la sua armatura. È molto forte e agile, ma non può usare armi o attrezzature che non siano la sua spada e la sua armatura. È molto forte e agile, ma non può usare armi o attrezzature che non siano la sua spada e la sua armatura. È molto forte e agile, ma non può usare armi o attrezzature che non siano la sua spada e la sua armatura. È molto forte e agile, ma non può usare armi o attrezzature che non siano la sua spada e la sua armatura. È molto forte e agile, ma non può usare armi o attrezzature che non siano la sua spada e la sua armatura. È molto forte e agile, ma non può usare armi o attrezzature che non siano la sua spada e la sua armatura. È molto forte e agile, ma non può usare armi o attrezzature che non siano la sua spada e la sua armatura. È molto forte e agile, ma non può usare armi o attrezzature che non siano la sua spada e la sua armatura.
Die kaiserliche Garde ist ein Mann, der von Kindheit an zum Krieger ausgebildet wurde, aber außer seinem Schwert und seiner Rüstung keine Waffen oder Ausrüstung zu gebrauchen weiß. Er ist sehr stark und geschickt, kann aber keine Waffen oder Ausrüstung außer seinem Schwert und seiner Rüstung verwenden. Er ist sehr stark und geschickt, kann aber keine Waffen oder Ausrüstung außer seinem Schwert und seiner Rüstung verwenden. Er ist sehr stark und geschickt, kann aber keine Waffen oder Ausrüstung außer seinem Schwert und seiner Rüstung verwenden. Er ist sehr stark und geschickt, kann aber keine Waffen oder Ausrüstung außer seinem Schwert und seiner Rüstung verwenden. Er ist sehr stark und geschickt, kann aber keine Waffen oder Ausrüstung außer seinem Schwert und seiner Rüstung verwenden. Er ist sehr stark und geschickt, kann aber keine Waffen oder Ausrüstung außer seinem Schwert und seiner Rüstung verwenden. Er ist sehr stark und geschickt, kann aber keine Waffen oder Ausrüstung außer seinem Schwert und seiner Rüstung verwenden. Er ist sehr stark und geschickt, kann aber keine Waffen oder Ausrüstung außer seinem Schwert und seiner Rüstung verwenden. Er ist sehr stark und geschickt, kann aber keine Waffen oder Ausrüstung außer seinem Schwert und seiner Rüstung verwenden.
Gwardia Cesarska jest człowiekiem wyszkolonym od dzieciństwa, aby być wojownikiem, ale nie może używać żadnej broni lub sprzętu innego niż jego miecz i zbroja. Jest bardzo silny i zwinny, ale nie jest w stanie użyć żadnej broni lub sprzętu innego niż jego miecz i zbroja. Jest bardzo silny i zwinny, ale nie jest w stanie użyć żadnej broni lub sprzętu innego niż jego miecz i zbroja. Jest bardzo silny i zwinny, ale nie jest w stanie użyć żadnej broni lub sprzętu innego niż jego miecz i zbroja. Jest bardzo silny i zwinny, ale nie jest w stanie użyć żadnej broni lub sprzętu innego niż jego miecz i zbroja. Jest bardzo silny i zwinny, ale nie jest w stanie użyć żadnej broni lub sprzętu innego niż jego miecz i zbroja. Jest bardzo silny i zwinny, ale nie jest w stanie użyć żadnej broni lub sprzętu innego niż jego miecz i zbroja. Jest bardzo silny i zwinny, ale nie jest w stanie użyć żadnej broni lub sprzętu innego niż jego miecz i zbroja. Jest bardzo silny i zwinny, ale nie jest w stanie użyć żadnej broni lub sprzętu innego niż jego miecz i zbroja. Jest bardzo silny i zwinny, ale nie jest w stanie użyć żadnej broni lub sprzętu innego niż jego miecz i zbroja.
המשמר הקיסרי הוא אדם מאומן מילדות להיות לוחם, אבל לא מסוגל להשתמש בכל נשק או ציוד מלבד חרבו ושריון. הוא חזק וזריז מאוד, אך אינו מסוגל להשתמש בשום נשק או ציוד מלבד החרב והשריון שלו. הוא חזק וזריז מאוד, אך אינו מסוגל להשתמש בשום נשק או ציוד מלבד החרב והשריון שלו. הוא חזק וזריז מאוד, אך אינו מסוגל להשתמש בשום נשק או ציוד מלבד החרב והשריון שלו. הוא חזק וזריז מאוד, אך אינו מסוגל להשתמש בשום נשק או ציוד מלבד החרב והשריון שלו. הוא חזק וזריז מאוד, אך אינו מסוגל להשתמש בשום נשק או ציוד מלבד החרב והשריון שלו. הוא חזק וזריז מאוד, אך אינו מסוגל להשתמש בשום נשק או ציוד מלבד החרב והשריון שלו. הוא חזק וזריז מאוד, אך אינו מסוגל להשתמש בשום נשק או ציוד מלבד החרב והשריון שלו. הוא חזק וזריז מאוד, אך אינו מסוגל להשתמש בשום נשק או ציוד מלבד החרב והשריון שלו. הוא חזק וזריז מאוד, אך אינו מסוגל להשתמש בשום נשק או ציוד מלבד החרב והשריון שלו.''
İmparatorluk Muhafızları, çocukluğundan beri savaşçı olmak için eğitilmiş, ancak kılıcı ve zırhı dışında herhangi bir silah veya ekipman kullanamayan bir adamdır. Çok güçlü ve çeviktir, ancak kılıcı ve zırhı dışında herhangi bir silah veya ekipman kullanamaz. Çok güçlü ve çeviktir, ancak kılıcı ve zırhı dışında herhangi bir silah veya ekipman kullanamaz. Çok güçlü ve çeviktir, ancak kılıcı ve zırhı dışında herhangi bir silah veya ekipman kullanamaz. Çok güçlü ve çeviktir, ancak kılıcı ve zırhı dışında herhangi bir silah veya ekipman kullanamaz. Çok güçlü ve çeviktir, ancak kılıcı ve zırhı dışında herhangi bir silah veya ekipman kullanamaz. Çok güçlü ve çeviktir, ancak kılıcı ve zırhı dışında herhangi bir silah veya ekipman kullanamaz. Çok güçlü ve çeviktir, ancak kılıcı ve zırhı dışında herhangi bir silah veya ekipman kullanamaz. Çok güçlü ve çeviktir, ancak kılıcı ve zırhı dışında herhangi bir silah veya ekipman kullanamaz. Çok güçlü ve çeviktir, ancak kılıcı ve zırhı dışında herhangi bir silah veya ekipman kullanamaz.
الحرس الإمبراطوري هو رجل تم تدريبه منذ الطفولة ليكون محاربًا، لكنه غير قادر على استخدام أي أسلحة أو معدات بخلاف سيفه ودروعه. إنه قوي ورشيق للغاية، لكنه غير قادر على استخدام أي أسلحة أو معدات بخلاف سيفه ودروعه. إنه قوي ورشيق للغاية، لكنه غير قادر على استخدام أي أسلحة أو معدات بخلاف سيفه ودروعه. إنه قوي ورشيق للغاية، لكنه غير قادر على استخدام أي أسلحة أو معدات بخلاف سيفه ودروعه. إنه قوي ورشيق للغاية، لكنه غير قادر على استخدام أي أسلحة أو معدات بخلاف سيفه ودروعه. إنه قوي ورشيق للغاية، لكنه غير قادر على استخدام أي أسلحة أو معدات بخلاف سيفه ودروعه. إنه قوي ورشيق للغاية، لكنه غير قادر على استخدام أي أسلحة أو معدات بخلاف سيفه ودروعه. إنه قوي ورشيق للغاية، لكنه غير قادر على استخدام أي أسلحة أو معدات بخلاف سيفه ودروعه. إنه قوي ورشيق للغاية، لكنه غير قادر على استخدام أي أسلحة أو معدات بخلاف سيفه ودروعه. إنه قوي ورشيق للغاية، لكنه غير قادر على استخدام أي أسلحة أو معدات بخلاف سيفه ودروعه.
임페리얼 가드는 어린 시절부터 전사로 훈련 된 사람이지만 칼과 갑옷 이외의 무기 나 장비는 사용할 수 없습니다. 그는 매우 강하고 민첩하지만 칼과 갑옷 이외의 무기 나 장비를 사용할 수 없습니다. 그는 매우 강하고 민첩하지만 칼과 갑옷 이외의 무기 나 장비를 사용할 수 없습니다. 그는 매우 강하고 민첩하지만 칼과 갑옷 이외의 무기 나 장비를 사용할 수 없습니다. 그는 매우 강하고 민첩하지만 칼과 갑옷 이외의 무기 나 장비를 사용할 수 없습니다. 그는 매우 강하고 민첩하지만 칼과 갑옷 이외의 무기 나 장비를 사용할 수 없습니다. 그는 매우 강하고 민첩하지만 칼과 갑옷 이외의 무기 나 장비를 사용할 수 없습니다. 그는 매우 강하고 민첩하지만 칼과 갑옷 이외의 무기 나 장비를 사용할 수 없습니다. 그는 매우 강하고 민첩하지만 칼과 갑옷 이외의 무기 나 장비를 사용할 수 없습니다. 그는 매우 강하고 민첩하지만 칼과 갑옷 이외의 무기 나 장비를 사용할 수 없습니다.
帝国軍は、子供の頃から武士になるために訓練された男ですが、彼の剣や鎧以外の武器や装備を使用することはできません。彼は非常に強く、機敏ですが、彼の剣と鎧以外の武器や装備を使用することはできません。彼は非常に強く、機敏ですが、彼の剣と鎧以外の武器や装備を使用することはできません。彼は非常に強く、機敏ですが、彼の剣と鎧以外の武器や装備を使用することはできません。彼は非常に強く、機敏ですが、彼の剣と鎧以外の武器や装備を使用することはできません。彼は非常に強く、機敏ですが、彼の剣と鎧以外の武器や装備を使用することはできません。彼は非常に強く、機敏ですが、彼の剣と鎧以外の武器や装備を使用することはできません。彼は非常に強く、機敏ですが、彼の剣と鎧以外の武器や装備を使用することはできません。彼は非常に強く、機敏ですが、彼の剣と鎧以外の武器や装備を使用することはできません。彼は非常に強く、機敏ですが、彼の剣と鎧以外の武器や装備を使用することはできません。
帝國衛隊是一個從小就接受過戰士訓練的人,但除了劍和盔甲外,不擅長使用任何武器或裝備。他非常強大和敏捷,但除了劍和盔甲外,他無法使用任何武器或裝備。他非常強大和敏捷,但除了劍和盔甲外,他無法使用任何武器或裝備。他非常強大和敏捷,但除了劍和盔甲外,他無法使用任何武器或裝備。他非常強大和敏捷,但除了劍和盔甲外,他無法使用任何武器或裝備。他非常強大和敏捷,但除了劍和盔甲外,他無法使用任何武器或裝備。他非常強大和敏捷,但除了劍和盔甲外,他無法使用任何武器或裝備。他非常強大和敏捷,但除了劍和盔甲外,他無法使用任何武器或裝備。他非常強大和敏捷,但除了劍和盔甲外,他無法使用任何武器或裝備。他非常強大和敏捷,但除了劍和盔甲外,他無法使用任何武器或裝備。

You may also be interested in:

Элита элит
Элита элит
Спецназ ГРУ. Элита элит
Восстание элит и предательство демократии
Серия "Игры мировых элит" в 16 книгах
Серия "Игры мировых элит" в 16 книгах
Альковные тайны элит. Цикл из 3 книг
Качели. Конфликт элит или развал России?
Беларусь ни Европа, ни Россия. Мнения белорусских элит
Формирование и циркуляция политических элит в постсоветской Грузии
Трансформация политических элит Латвии, Литвы и Эстонии (1990 – 2019 гг.)
Ночь длинных ножей. Борьба за власть партийных элит Третьего рейха. 1932–1934
Элита
Элита (S-T-I-K-S)
Элита
Властвующая элита
Молодая Элита
Элита Золотой Орды
Элита русской разведки
Элита русской разведки
Военная элита Российской Федерации
Темная элита. Цикл из 3 книг
Элита экстрасенсов. Цикл из 20 книг
Элита Горскейра. Мой сводный некромант
Элита Горскейра. Моя сводная ведьма
Элита Горскейра. Моя сводная ведьма
Цветная масть - элита преступного мира
Бобо в раю. Откуда берется новая элита
Политическая элита Эпирского царства в 1205 - 1261 гг.
Внутренний враг. Пораженческая «элита» губит Россию
Бриллианты на шее Элита истребительной авиации Люфтваффе
Агония. Кремлевская элита перед лицом революции
Элита в истории древних и средневековых народов Евразии
Политическая элита Эпирского царства в 1205 - 1261 гг.
Бриллианты на шее. Элита истребительной авиации Люфтваффе
На пороге перемен Часть 2. Элита развития. Преображение
Власть и интеллектуальная элита в условиях политических трансформаций
Снайперская "элита" III Рейха. Откровения убийц
Элита в истории древних и средневековых народов Евразии
Расстрелянная элита РККА. 1937-1941. Биографический словарь