
BOOKS - HISTORY - Алапаевская драма

Алапаевская драма
Year: 2018
Format: PDF OCR
File size: 83 MB
Language: RU

Format: PDF OCR
File size: 83 MB
Language: RU

The plot of the book Alapaevskaya Drama revolves around the tragic fate of the members of the Imperial Family who were exiled to the Urals and ultimately martyred in the city of Alapaevsk, following the orders of the rulers of the Red Urals. Through the use of biographical and chronological materials, the reader is able to uncover many previously unknown facts about this historical event. The author emphasizes the importance of preserving the spelling norms used in the Russian Empire before 1917, including the designations of estates, private and commercial institutions, military and court ranks, as well as the historical spelling of state structures in Soviet Russia and the official categories of party and Soviet workers in the early years of Soviet power. This approach allows for a more accurate and authentic portrayal of the events described in the book. The story begins with the exile of the Imperial Family to the Urals, where they were forced to live under strict surveillance and harsh conditions. The family, including Tsar Nicholas II, his wife Alexandra, and their children, were confined to a small house in the city of Alapaevsk, surrounded by guards and barbed wire. Despite their privileged status, they were subjected to humiliation and mistreatment by their captors, who saw them as a threat to their power and authority.
Сюжет книги «Алапаевская драма» вращается вокруг трагической судьбы членов Императорской Фамилии, сосланных на Урал и в конечном итоге принявших мученическую смерть в городе Алапаевске, выполняя приказы правителей Красного Урала. Благодаря использованию биографических и хронологических материалов читатель способен раскрыть многие ранее неизвестные факты об этом историческом событии. Автор подчеркивает важность сохранения норм правописания, применявшихся в Российской империи до 1917 года, в том числе обозначений сословий, частных и коммерческих учреждений, военных и придворных званий, а также исторического правописания государственных структур в Советской России и официальных категорий партийных и советских работников в первые годы советской власти. Такой подход позволяет более точно и достоверно изобразить события, описанные в книге. История начинается со ссылки Императорской Фамилии на Урал, где они были вынуждены жить под строгим надзором и суровыми условиями. Семья, включая царя Николая II, его жену Александру и их детей, были ограничены небольшим домом в городе Алапаевске, окруженным охраной и колючей проволокой. Несмотря на свой привилегированный статус, они подвергались унижению и жестокому обращению со стороны своих похитителей, которые видели в них угрозу своей власти и авторитету.
L'histoire du livre « drame d'Alapaevsk » tourne autour du sort tragique des membres de la Famille Impériale exilés à Ural et finalement martyrisés dans la ville d'Alapaevsk, obéissant aux ordres des dirigeants de l'Oural Rouge. Grâce à l'utilisation de documents biographiques et chronologiques, le lecteur est en mesure de révéler de nombreux faits précédemment inconnus sur cet événement historique. L'auteur souligne l'importance de préserver les règles d'orthographe appliquées dans l'Empire russe avant 1917, y compris les désignations des classes, des institutions privées et commerciales, des grades militaires et de la cour, ainsi que l'orthographe historique des structures de l'État en Russie soviétique et des catégories officielles des travailleurs du parti et des soviétiques dans les premières années du pouvoir soviétique. Cette approche permet une représentation plus précise et plus fiable des événements décrits dans le livre. L'histoire commence par L'exil de la famille impériale à Ural, où ils ont été contraints de vivre sous une surveillance stricte et des conditions sévères. La famille, y compris le tsar Nicolas II, sa femme Alexandra et leurs enfants, étaient limités à une petite maison dans la ville d'Alapayevsk, entourée de sécurité et de fil barbelé. Malgré leur statut privilégié, ils ont été humiliés et maltraités par leurs ravisseurs, qui les considéraient comme une menace pour leur pouvoir et leur autorité.
La trama del libro «Drama de Alapaev» gira en torno al trágico destino de los miembros de la Familia Imperial exiliados en los Urales y finalmente martirizados en la ciudad de Alapaevsk, cumpliendo las órdenes de los gobernantes de los Urales Rojos. A través del uso de material biográfico y cronológico, el lector es capaz de revelar muchos hechos previamente desconocidos sobre este acontecimiento histórico. autor subraya la importancia de preservar las normas de ortografía aplicadas en el Imperio ruso antes de 1917, incluidas las designaciones de las clases, las instituciones privadas y comerciales, los rangos militares y de corte, así como la ortografía histórica de las estructuras estatales en la Rusia soviética y las categorías oficiales de los trabajadores del partido y soviéticos en los primeros del régimen soviético. Este enfoque permite una representación más precisa y fiable de los acontecimientos descritos en el libro. La historia comienza con la referencia de la Familia Imperial a los Urales, donde se vieron obligados a vivir bajo estricta supervisión y duras condiciones. La familia, incluyendo al zar Nicolás II, su esposa Alejandro y sus hijos, fueron confinados en una pequeña casa en la ciudad de Alapayevsk, rodeados de guardias y alambre de púas. A pesar de su condición de privilegiados, fueron humillados y maltratados por sus captores, que los veían como una amenaza a su autoridad y credibilidad.
A história do livro «O Drama de Alapaçu» gira em torno do destino trágico dos membros do Sobrenome Imperial, exilados em Ural e que finalmente assumiram a morte mártir na cidade de Alapaievsk, seguindo ordens dos governantes do Ural Vermelho. Com o uso de material biográfico e cronológico, o leitor pode revelar muitos fatos antes desconhecidos sobre este evento histórico. O autor ressalta a importância de manter as normas ortográficas aplicadas no Império Russo até 1917, incluindo designações de palavras, instituições privadas e comerciais, títulos militares e de corte, bem como a escrita histórica de estruturas estatais na Rússia Soviética e categorias oficiais de trabalhadores partidários e soviéticos nos primeiros anos do poder soviético. Esta abordagem permite retratar de forma mais precisa e confiável os acontecimentos descritos no livro. A história começa com a referência do Sobrenome Imperial ao Ural, onde eles foram forçados a viver sob rigorosa supervisão e condições severas. A família, incluindo o rei Nicolau II, sua esposa Alexandra e seus filhos, estavam restritos a uma pequena casa na cidade de Alapaievsk, cercada por guardas e arame farpado. Apesar do seu status privilegiado, eles foram humilhados e maltratados por seus sequestradores, que os viram como uma ameaça ao seu poder e credibilidade.
La trama del libro «Il dramma di Alapaeva» ruota intorno al tragico destino dei membri del Cognome Imperiale, che si sono appellati all'Urale e hanno infine preso la morte martire nella città di Alapaevsk, seguendo gli ordini dei governanti dell'Urale Rosso. Con l'utilizzo di materiale biografico e cronologico, il lettore è in grado di rivelare molti fatti precedentemente sconosciuti su questo evento storico. L'autore sottolinea l'importanza di mantenere le norme ortografiche applicate nell'impero russo fino al 1917, comprese le designazioni di parole, istituzioni private e commerciali, i gradi militari e di corte e l'ortografia storica delle strutture statali nella Russia sovietica e le categorie ufficiali dei lavoratori del partito e sovietici nei primi anni del potere sovietico. Questo approccio permette di rappresentare in modo più accurato e affidabile gli eventi descritti nel libro. La storia inizia con il riferimento del Cognome Imperiale agli Urali, dove sono stati costretti a vivere sotto stretta supervisione e condizioni severe. La famiglia, compreso il re Nicola II, sua moglie Alexandra e i loro figli, erano limitati a una piccola casa nella città di Alapaevsk circondata da guardie e filo spinato. Nonostante il loro status privilegiato, sono stati umiliati e maltrattati dai loro rapitori, che li hanno visti come una minaccia al loro potere e alla loro autorità.
Die Handlung des Buches „Alapaevskaya Drama“ dreht sich um das tragische Schicksal der Mitglieder der kaiserlichen Familie, die in den Ural verbannt wurden und schließlich in der Stadt Alapaevsk gemartert wurden und den Befehlen der Herrscher des Roten Urals folgten. Durch die Verwendung biographischer und chronologischer Materialien ist der ser in der Lage, viele bisher unbekannte Fakten über dieses historische Ereignis aufzudecken. Der Autor betont die Bedeutung der Erhaltung der Rechtschreibnormen, die im Russischen Reich bis 1917 angewendet wurden, einschließlich der Bezeichnungen von Ständen, privaten und kommerziellen Institutionen, Militär- und Höflingen sowie der historischen Rechtschreibung staatlicher Strukturen in Sowjetrussland und der offiziellen Kategorien von Partei- und Sowjetfunktionären in den ersten Jahren der Sowjetmacht. Dieser Ansatz ermöglicht eine genauere und authentischere Darstellung der im Buch beschriebenen Ereignisse. Die Geschichte beginnt mit der Verbannung der Kaiserlichen Familie in den Ural, wo sie gezwungen waren, unter strenger Aufsicht und harten Bedingungen zu leben. Die Familie, darunter Zar Nikolaus II., seine Frau Alexandra und ihre Kinder, waren auf ein kleines Haus in der Stadt Alapajewsk beschränkt, das von Wachen und Stacheldraht umgeben war. Trotz ihres privilegierten Status wurden sie von ihren Entführern gedemütigt und misshandelt, die sie als Bedrohung ihrer Macht und Autorität sahen.
Fabuła książki „Alapajewski dramat” obraca się wokół tragicznego losu członków rodziny cesarskiej zesłanych na Urale i ostatecznie męczeńskich w mieście Alapejewsk, zgodnie z rozkazami władców Czerwonych Urali. Dzięki wykorzystaniu materiałów biograficznych i chronologicznych czytelnik jest w stanie odkryć wiele wcześniej nieznanych faktów na temat tego wydarzenia historycznego. Autor podkreśla znaczenie zachowania norm pisowni stosowanych w Imperium Rosyjskim do 1917 roku, w tym oznaczeń nieruchomości, instytucji prywatnych i handlowych, szeregów wojskowych i sądowych, a także historycznej pisowni struktur państwowych w Rosji Radzieckiej oraz oficjalnych kategorii robotników partyjnych i radzieckich w pierwszych latach władzy sowieckiej. Takie podejście pozwala dokładniej i rzetelnie przedstawiać wydarzenia opisane w książce. Historia zaczyna się od wygnania Rodziny Cesarskiej na Urale, gdzie zostali zmuszeni do życia pod ścisłym nadzorem i surowymi warunkami. Rodzina, łącznie z carem Mikołajem II, jego żoną Aleksandrą i ich dziećmi, była zamknięta w małym domu w mieście Alapejewsk, otoczonym strażnikami i drutem kolczastym. Pomimo uprzywilejowanego statusu zostali upokorzeni i nadużywani przez swoich porywaczy, którzy postrzegali ich jako zagrożenie dla ich władzy i autorytetu.
עלילת הספר ”Alapaevskaya Drama” סובבת סביב גורלם הטראגי של חברי המשפחה הקיסרית שהוגלו למשפחת אורל ובסופו של דבר הומתו קדושים מעונים בעיר אלאפייבסק, בעקבות הוראותיהם של שליטי האורלים האדומים. באמצעות שימוש בחומרים ביוגרפיים וכרונולוגיים, הקורא מסוגל לחשוף עובדות רבות שלא היו ידועות בעבר על מאורע היסטורי זה. המחבר מדגיש את החשיבות של שימור נורמות האיות שהיו נהוגות באימפריה הרוסית עד 1917, כולל מינויים של אחוזות, מוסדות פרטיים ומסחריים, דרגות צבאיות וחצרות, כמו גם האיות ההיסטורי של מבני המדינה ברוסיה הסובייטית והקטגוריות הרשמיות של מפלגות ופועלים סובייטים בשנותיה הראשונות של המעצמה הסובייטית. גישה זו מאפשרת לתאר בצורה מדויקת ואמינה יותר את האירועים המתוארים בספר. הסיפור מתחיל עם הגלות של המשפחה הקיסרית למשפחת אורל, שם הם נאלצו לחיות תחת השגחה קפדנית ותנאים קשים. בני המשפחה, כולל הצאר ניקולאס השני, אשתו אלכסנדרה וילדיהם, היו מרותקים לבית קטן בעיירה אלפאבסק, מוקפים בשומרים ובחוטי תיל. למרות מעמדם המיוחס, הם הושפלו והושפלו על ־ ידי שוביהם, שראו בהם איום על כוחם וסמכותם.''
"Alapaevskaya Draması" kitabının konusu, Urallara sürgün edilen ve nihayetinde Kızıl Uralların yöneticilerinin emirlerini izleyerek Alapaevsk şehrinde şehit olan İmparatorluk Ailesi üyelerinin trajik kaderi etrafında dönüyor. Biyografik ve kronolojik materyallerin kullanımıyla, okuyucu bu tarihsel olay hakkında daha önce bilinmeyen birçok gerçeği ortaya çıkarabilir. Yazar, 1917 yılına kadar Rus İmparatorluğu'nda kullanılan yazım normlarının korunmasının, mülklerin, özel ve ticari kurumların, askeri ve mahkeme rütbelerinin yanı sıra Sovyet Rusya'daki devlet yapılarının ve resmi parti ve Sovyet işçi kategorilerinin Sovyet iktidarının ilk yıllarındaki tarihi yazımları da dahil olmak üzere önemini vurgulamaktadır. Bu yaklaşım, kitapta anlatılan olayları daha doğru ve güvenilir bir şekilde tasvir etmeyi mümkün kılar. Hikaye, İmparatorluk Ailesi'nin Urallar'a sürgün edilmesiyle başlıyor ve burada sıkı denetim ve sert koşullar altında yaşamaya zorlanıyorlar. Çar II. Nikolay, karısı Alexandra ve çocukları da dahil olmak üzere aile, Alapaevsk kasabasındaki küçük bir evde, muhafızlar ve dikenli tellerle çevriliydi. Ayrıcalıklı statülerine rağmen, onları güçleri ve otoriteleri için bir tehdit olarak gören tutsakları tarafından aşağılandılar ve istismar edildiler.
تدور حبكة كتاب «دراما ألابايفسكايا» حول المصير المأساوي لأفراد العائلة الإمبراطورية الذين نُفوا إلى جبال الأورال واستشهدوا في نهاية المطاف في مدينة ألابايفسك، وفقًا لأوامر حكام جبال الأورال الحمراء. من خلال استخدام مواد السيرة الذاتية والتسلسل الزمني، يستطيع القارئ الكشف عن العديد من الحقائق غير المعروفة سابقًا حول هذا الحدث التاريخي. يؤكد المؤلف على أهمية الحفاظ على معايير التهجئة المستخدمة في الإمبراطورية الروسية حتى عام 1917، بما في ذلك تسمية العقارات والمؤسسات الخاصة والتجارية والرتب العسكرية والمحكمة، فضلاً عن التهجئة التاريخية لهياكل الدولة في روسيا السوفيتية والفئات الرسمية من العمال الحزبيين والسوفيتيين في السنوات الأولى من السلطة السوفيتية. هذا النهج يجعل من الممكن تصوير الأحداث الموصوفة في الكتاب بشكل أكثر دقة وموثوقية. تبدأ القصة بنفي العائلة الإمبراطورية إلى جبال الأورال، حيث أجبروا على العيش تحت إشراف صارم وظروف قاسية. احتجزت الأسرة، بما في ذلك القيصر نيكولاس الثاني وزوجته ألكسندرا وأطفالهم، في منزل صغير في بلدة ألابايفسك، محاطين بالحراس والأسلاك الشائكة. على الرغم من وضعهم المتميز، فقد تعرضوا للإذلال والإساءة من قبل خاطفيهم، الذين اعتبروهم تهديدًا لسلطتهم وسلطتهم.
"Alapaevskaya Drama" 라는 책의 음모는 우랄로 추방되어 궁극적으로 붉은 우랄의 통치자들의 명령에 따라 Alapaevsk시에서 순교 한 황실 가족의 비극적 인 운명을 중심으로 진행됩니다. 전기 및 연대기 자료를 사용하여 독자는이 역사적 사건에 대해 이전에 알려지지 않은 많은 사실을 발견 할 수 있습니다. 저자는 1917 년까지 러시아 제국에서 사용 된 철자 규범을 보존하는 것의 중요성을 강조합니다. 여기에는 재산, 민간 및 상업 기관, 군사 및 법원 계급의 명칭, 소비에트 러시아의 국가 구조의 역사적 철자 및 공식 범주가 포함됩니다. 소비에트 권력의 첫 해에 당과 소련 노동료. 이 접근법을 통해이 책에 설명 된 사건을보다 정확하고 안정적으로 묘사 할 수 있습니다. 이 이야기는 황실 가족이 우랄로 유배 된 것으로 시작되어 엄격한 감독과 가혹한 조건에서 살도록 강요되었습니다. 차르 니콜라스 2 세, 그의 아내 알렉산드라와 그들의 자녀들을 포함한 가족은 경비원과 철조망으로 둘러싸인 알라 파예프 스크 마을의 작은 집에 갇혀있었습니다. 그들의 특권에도 불구하고, 그들은 그들의 권력과 권위에 대한 위협으로 본 납치범들에 의해 굴욕과 학대를당했습니다.
本のプロット「Alapaevskayaドラマ」は、ウラルに追放され、最終的にアラパエフスク市で殉教した皇室のメンバーの悲劇的な運命を中心に展開します、レッドウラルの支配者の命令に従って。伝記や代記の資料を使用することで、読者はこの歴史的出来事について以前に知られていなかった多くの事実を明らかにすることができます。著者は、1917までロシア帝国で使用されていた綴りの規範を維持することの重要性を強調しています、不動産の指定を含みます、民間および商業機関、軍事や裁判所のランクだけでなく、ソビエト連邦の権力の最初のに党とソビエトの労働者の公式カテゴリの国家構造の歴史的スペル。このアプローチにより、本に記載されている出来事をより正確かつ確実に描写することが可能になります。物語は、皇室のウラル人への亡命から始まり、厳格な監督と厳しい条件の下で生活を余儀なくされた。ツァーニコラス2世、妻アレクサンドラとその子供たちを含む家族は、警備員と有刺鉄線に囲まれたアラパエフスクの町の小さな家に閉じこもっていた。彼らの特権的地位にもかかわらず、彼らは自分たちの権力と権威に対する脅威と見なしていた捕虜たちに屈辱と虐待を受けました。
《阿拉帕耶夫戲劇》一書的情節圍繞著被流放到烏拉爾並最終在阿拉帕耶夫斯克市殉難的帝國姓氏成員的悲慘命運展開,遵守了紅烏拉爾統治者的命令。通過使用傳記和時間順序,讀者能夠揭示有關這一歷史事件的許多先前未知的事實。作者強調保留直到1917在俄羅斯帝國使用的拼寫規範的重要性,包括莊園,私人和商業機構,軍事和法院級別的名稱,以及蘇維埃俄羅斯國家結構的歷史拼寫以及蘇維埃統治初期官方類別的政黨和蘇聯工人。這種方法可以更準確,更可靠地描繪書中描述的事件。故事始於帝國姓氏對烏拉爾的引用,在那裏他們被迫在嚴格的監督和惡劣的條件下生活。包括沙皇尼古拉斯二世,他的妻子亞歷山德拉和他們的孩子在內的家庭被限制在阿拉帕耶夫斯克鎮的一所小房子裏,周圍是警衛和鐵絲網。盡管他們享有特權,但他們仍受到綁架者的羞辱和虐待,綁架者認為他們威脅到他們的權威和權威。
