
BOOKS - HISTORY - В гареме Сына Неба. Жены и наложницы Поднебесной...

В гареме Сына Неба. Жены и наложницы Поднебесной
Author: Усов Виктор Николаевич
Year: 2014
Pages: 142
Format: FB2
File size: 13,9 MB
Language: RU

Year: 2014
Pages: 142
Format: FB2
File size: 13,9 MB
Language: RU

The author of the article is sure that the secret of eternal youth lies precisely in the ability to transfer energy from one person to another. The plot of the book 'В гареме Сына Неба Жены и наложницы Поднебесной' revolves around the theme of the transfer of energy between individuals, specifically between men and women, and how this process has been understood and practiced throughout Chinese history. According to the author, the Chinese have long believed that women have the power to transfer life force, or qi, to men, and this belief has been a fundamental aspect of their worldview for centuries. This idea is exemplified through the story of Emperor Xuanzong, who was said to have fallen under the spell of his son's charming young concubine at the age of 60, and kept over 40,000 women in his palaces. Even Chairman Mao, a self-proclaimed communist, believed in this Taoist dogma and maintained a harem with the full understanding of the masses. The author argues that the secret to eternal youth lies in the ability to transfer energy from one person to another, and that this process is essential for the survival of humanity. The book explores the evolution of technology and its impact on human perception, and how the development of modern knowledge has led to a greater understanding of the importance of energy transfer.
Автор статьи уверен, что секрет вечной молодости заключается именно в умении передавать энергию от одного человека к другому. Сюжет книги 'В гареме Сына Неба Жены и наложницы Поднебесной'вращается вокруг темы передачи энергии между людьми, конкретно между мужчинами и женщинами, и как этот процесс был понят и осуществлен всюду по китайской истории. По словам автора, китайцы уже давно считают, что женщины обладают властью передавать жизненную силу, или ци, мужчинам, и эта вера была фундаментальным аспектом их мировоззрения на протяжении веков. Эта идея иллюстрируется историей императора Сюань-цзуна, который, как говорили, попал под чары очаровательной молодой наложницы своего сына в возрасте 60 лет, и держал в своих дворцах более 40 000 женщин. Даже председатель Мао, самопровозглашенный коммунист, верил в эту даосскую догму и поддерживал гарем при полном понимании масс. Автор утверждает, что секрет вечной молодости заключается в способности передавать энергию от одного человека другому, и что этот процесс необходим для выживания человечества. Книга исследует эволюцию технологий и их влияние на восприятие человека, а также то, как развитие современных знаний привело к большему пониманию важности передачи энергии.
L'auteur de l'article est convaincu que le secret de la jeunesse éternelle réside précisément dans la capacité de transmettre de l'énergie d'une personne à une autre. L'histoire du livre « Dans le harem du Fils du Ciel de la Femme et de la concubine du Ciel » tourne autour du thème du transfert d'énergie entre les gens, en particulier entre les hommes et les femmes, et comment ce processus a été compris et mis en œuvre partout dans l'histoire chinoise. Selon l'auteur, les Chinois croient depuis longtemps que les femmes ont le pouvoir de transmettre la force vitale, ou qi, aux hommes, et cette foi a été un aspect fondamental de leur vision du monde pendant des siècles. Cette idée est illustrée par l'histoire de l'empereur Xuan-zong, qui a été dit être tombé sous les charmes de la charmante jeune concubine de son fils à l'âge de 60 ans, et a gardé plus de 40 000 femmes dans ses palais. Même le président Mao, un communiste autoproclamé, croyait en ce dogme taoïste et soutenait le harem en pleine compréhension des masses. L'auteur affirme que le secret de la jeunesse éternelle réside dans la capacité de transmettre l'énergie d'une personne à une autre, et que ce processus est nécessaire à la survie de l'humanité. livre explore l'évolution des technologies et leur impact sur la perception humaine, ainsi que la façon dont le développement des connaissances modernes a permis de mieux comprendre l'importance du transfert d'énergie.
autor del artículo está seguro de que el secreto de la eterna juventud reside precisamente en la capacidad de transmitir energía de una persona a otra. La trama del libro 'En el harén del Hijo del Cielo de la Esposa y Concubina Celestial'gira en torno al tema de la transferencia de energía entre humanos, concretamente entre hombres y mujeres, y cómo este proceso se ha entendido y llevado a cabo en todas partes a través de la historia china. Según la autora, los chinos han creído durante mucho tiempo que las mujeres tienen el poder de transmitir la vitalidad, o qi, a los hombres, y esta fe ha sido un aspecto fundamental de su visión del mundo durante siglos. Esta idea está ilustrada por la historia del emperador Xuan-zong, que se decía que había caído bajo los encantos de la encantadora joven concubina de su hijo a los 60 , y tenía a más de 40.000 mujeres en sus palacios. Incluso el presidente Mao, autoproclamado comunista, creía en este dogma taoísta y mantenía el harén con pleno entendimiento de las masas. autor afirma que el secreto de la eterna juventud radica en la capacidad de transmitir energía de una persona a otra, y que este proceso es esencial para la supervivencia de la humanidad. libro explora la evolución de la tecnología y su impacto en la percepción humana, así como cómo el desarrollo del conocimiento moderno ha llevado a una mayor comprensión de la importancia de la transferencia de energía.
O autor do artigo acredita que o segredo da eterna juventude é exatamente a capacidade de transmitir energia de uma pessoa para outra. A história do livro «No harém do Filho do Céu da Mulher e Concubina do Céu» gira em torno do tema da transmissão de energia entre pessoas, especificamente entre homens e mulheres, e como este processo foi percebido e realizado em todo o lado na história chinesa. Segundo o autor, os chineses acreditam há muito tempo que as mulheres têm o poder de transmitir a vitalidade, ou qi, aos homens, e essa crença tem sido um aspecto fundamental de sua visão do mundo ao longo dos séculos. Esta ideia é ilustrada pela história do imperador Xuan-tung, que, segundo se disse, foi encantado pela encantadora jovem concubina de seu filho aos 60 anos, e manteve mais de 40 000 mulheres em seus palácios. Até mesmo o Presidente Mao, um comunista autoproclamado, acreditava neste dogma Daos, e apoiou o harem, em plena compreensão das massas. O autor afirma que o segredo da eterna juventude é a capacidade de transmitir energia de uma pessoa para outra, e que este processo é essencial para a sobrevivência da humanidade. O livro explora a evolução da tecnologia e seus efeitos na percepção humana, e como o desenvolvimento do conhecimento moderno levou a uma maior compreensão da importância da transferência de energia.
L'autore dell'articolo è convinto che il segreto dell'eterna giovinezza sia proprio la capacità di trasmettere energia da una persona all'altra. La trama del libro «Nell'harem del Figlio del Cielo della Moglie e concubina di Cielo» ruota intorno al tema della trasmissione di energia tra gli uomini, in particolare tra gli uomini e le donne, e come questo processo è stato riconosciuto e realizzato ovunque nella storia cinese. Secondo l'autrice, i cinesi da tempo credono che le donne abbiano il potere di trasmettere la forza vitale, o chi, agli uomini, e questa fede è stata un aspetto fondamentale della loro visione del mondo nel corso dei secoli. Questa idea è illustrata dalla storia dell'imperatore Xuan-jong, che si dice sia stato incantato da un'affascinante giovane concubina di suo figlio all'età di 60 anni, e ha tenuto oltre 40.000 donne nei suoi palazzi. Perfino il presidente Mao, l'autoproclamato comunista, credeva in questo dogma taoico e sosteneva l'harem nella piena comprensione delle masse. L'autore sostiene che il segreto della giovinezza eterna è la capacità di trasmettere energia da una persona all'altra, e che questo processo è essenziale per la sopravvivenza dell'umanità. Il libro esplora l'evoluzione della tecnologia e il loro impatto sulla percezione umana, e come lo sviluppo delle conoscenze moderne ha portato a una maggiore comprensione dell'importanza del trasferimento di energia.
Der Autor des Artikels ist sicher, dass das Geheimnis der ewigen Jugend gerade in der Fähigkeit liegt, Energie von einer Person zur anderen zu übertragen. Die Handlung des Buches „Im Harem des Sohnes des Himmels der Frau und Konkubine des Himmels“ dreht sich um das Thema der Energieübertragung zwischen Menschen, insbesondere zwischen Männern und Frauen, und wie dieser Prozess verstanden und überall in der chinesischen Geschichte durchgeführt wurde. Laut dem Autor glauben die Chinesen seit langem, dass Frauen die Macht haben, Vitalität oder Qi auf Männer zu übertragen, und dieser Glaube ist seit Jahrhunderten ein grundlegender Aspekt ihrer Weltanschauung. Diese Idee wird durch die Geschichte des Kaisers Xuanzong veranschaulicht, der im Alter von 60 Jahren in den Bann der charmanten jungen Konkubine seines Sohnes geraten sein soll und mehr als 40.000 Frauen in seinen Palästen hielt. Sogar der Vorsitzende Mao, ein selbsternannter Kommunist, glaubte an dieses taoistische Dogma und unterstützte den Harem mit vollem Verständnis der Massen. Der Autor argumentiert, dass das Geheimnis der ewigen Jugend in der Fähigkeit liegt, Energie von einer Person auf eine andere zu übertragen, und dass dieser Prozess für das Überleben der Menschheit unerlässlich ist. Das Buch untersucht die Entwicklung der Technologie und ihre Auswirkungen auf die menschliche Wahrnehmung und wie die Entwicklung des modernen Wissens zu einem größeren Verständnis der Bedeutung der Energieübertragung geführt hat.
Autor artykułu jest pewien, że tajemnica wiecznej młodzieży leży właśnie w zdolności do przenoszenia energii z jednej osoby do drugiej. Fabuła książki „In the Harem of the Son of Heaven of the Wife and Concubine of the Middle Kingdom” krąży wokół tematu transferu energii między ludźmi, szczególnie między mężczyznami i kobietami, oraz jak ten proces był rozumiany i przeprowadzany wszędzie w chińskiej historii. Według autora, Chińczycy od dawna wierzyli, że kobiety mają moc przekazywania witalności, czyli qi, mężczyznom, a wiara ta jest podstawowym aspektem ich światopoglądu od wieków. Pomysł ilustruje historia cesarza Xuanzonga, który podobno w wieku 60 lat wpadł pod zaklęcie uroczej młodej konkubiny swego syna i trzymał w pałacach ponad 40 000 kobiet. Nawet przewodniczący Mao, samozwańczy komunista, wierzył w ten taoistyczny dogmat i wspierał harem z pełnym zrozumieniem mas. Autor twierdzi, że tajemnicą wiecznej młodzieży jest umiejętność przenoszenia energii z jednej osoby do drugiej i że proces ten jest niezbędny do przetrwania ludzkości. Książka bada ewolucję technologii i jej wpływ na postrzeganie człowieka oraz jak rozwój nowoczesnej wiedzy doprowadził do lepszego zrozumienia znaczenia transferu energii.
כותב המאמר בטוח שסוד הנעורים הנצחיים טמון ביכולת להעביר אנרגיה מאדם אחד למשנהו. עלילת הספר ”בהרמון בן השמים אשת הפילגש” סובבת סביב נושא העברת האנרגיה בין אנשים, במיוחד בין גברים לנשים, וכיצד תהליך זה הובן ובוצע בכל מקום בהיסטוריה הסינית. לדברי המחבר, הסינים האמינו זה זמן רב שלנשים יש את הכוח להעביר חיוניות, או צ 'י, לגברים, הרעיון מודגם על ידי סיפורו של הקיסר שואנזונג, שנאמר כי נפל תחת כישוף הפילגש הצעירה והמקסימה של בנו בגיל 60, ושמר יותר מ -40,000 נשים בארמונותיו. אפילו היו "ר מאו, קומוניסט מוצהר, האמין בדוגמה טאואיסטית זו ותמך בהרמון בהבנה מלאה של ההמונים. המחבר טוען שסוד הנעורים הנצחיים טמון ביכולת להעביר אנרגיה מאדם לאדם, ושתהליך זה הכרחי להישרדות האנושות. הספר בוחן את התפתחות הטכנולוגיה ואת השפעתה על תפיסת האדם, וכיצד התפתחות הידע המודרני הובילה להבנה רחבה יותר של חשיבות העברת האנרגיה.''
Makalenin yazarı, sonsuz gençliğin sırrının, enerjiyi bir kişiden diğerine aktarma yeteneğinde yattığından emin. "In the Harem of the Son of Heaven of the Wife and Cariye of the Middle Kingdom" kitabının konusu, insanlar arasındaki, özellikle erkekler ve kadınlar arasındaki enerji aktarımı ve bu sürecin Çin tarihinin her yerinde nasıl anlaşıldığı ve yürütüldüğü konusu etrafında döner. Yazara göre, Çinliler uzun zamandır kadınların canlılığı veya qi'yi erkeklere aktarma gücüne sahip olduklarına inanıyorlardı ve bu inanç yüzyıllardır dünya görüşlerinin temel bir yönü olmuştur. Bu fikir, 60 yaşında oğlunun büyüleyici genç cariyesinin büyüsüne kapıldığı ve saraylarında 40.000'den fazla kadını tuttuğu söylenen İmparator Xuanzong'un hikayesiyle açıklanmaktadır. Kendi kendini komünist ilan eden Başkan Mao bile bu Taocu dogmaya inandı ve haremi kitlelerin tam anlayışıyla destekledi. Yazar, sonsuz gençliğin sırrının, enerjiyi bir kişiden diğerine aktarma yeteneğinde yattığını ve bu sürecin insanlığın hayatta kalması için gerekli olduğunu savunuyor. Kitap, teknolojinin evrimini ve insan algısı üzerindeki etkisini ve modern bilginin gelişiminin enerji transferinin öneminin daha iyi anlaşılmasına nasıl yol açtığını araştırıyor.
كاتب المقال متأكد من أن سر الشباب الأبدي يكمن بالضبط في القدرة على نقل الطاقة من شخص إلى آخر. تدور حبكة كتاب «في حريم ابن السماء لزوجة ومحظية المملكة الوسطى» حول موضوع نقل الطاقة بين الناس، وتحديداً بين الرجال والنساء، وكيف تم فهم هذه العملية وتنفيذها في كل مكان في التاريخ الصيني. وفقًا للمؤلف، لطالما اعتقد الصينيون أن النساء لديهن القدرة على نقل الحيوية، أو qi، إلى الرجال، وكان هذا الاعتقاد جانبًا أساسيًا من رؤيتهم للعالم لعدة قرون. تتضح الفكرة من خلال قصة الإمبراطور شوانزونغ، الذي قيل إنه وقع تحت تعويذة محظية ابنه الشابة الساحرة في سن 60، وأبقى أكثر من 40 000 امرأة في قصوره. حتى الرئيس ماو، الذي نصب نفسه شيوعيًا، آمن بهذه العقيدة الطاوية ودعم الحريم بفهم الجماهير الكامل. ويجادل المؤلف بأن سر الشباب الأبدي يكمن في القدرة على نقل الطاقة من شخص إلى آخر، وأن هذه العملية ضرورية لبقاء البشرية. يستكشف الكتاب تطور التكنولوجيا وتأثيرها على الإدراك البشري، وكيف أدى تطوير المعرفة الحديثة إلى فهم أكبر لأهمية نقل الطاقة.
이 기사의 저자는 영원한 젊음의 비밀이 한 사람에서 다른 사람으로 에너지를 옮길 수있는 능력에 있다고 확신합니다. '아내의 아들과 중동의 아들의 아들의 집에서'라는 책의 음모는 사람들, 특히 남성과 여성 사이의 에너지 이동 주제와이 과정이 어떻게 이해되고 수행되는지를 중심으로 진행됩니다. 중국 역사에서. 저자에 따르면, 중국인은 여성이 활력 또는 qi를 남성에게 전할 힘이 있다고 오랫동안 믿어 왔으며, 이 믿음은 수세기 동안 그들의 세계관의 근본적인 측면이었습니다. 이 아이디어는 60 세의 나이에 아들의 매력적인 젊은 첩의 주문에 빠졌으며 그의 궁전에 40,000 명 이상의 여성을 유지 한 것으로 알려진 Xuanzong 황제의 이야기로 설명됩니다. 자칭 공산주의자 인 마오 회장조차도이 도교 교리를 믿고 대중에 대한 완전한 이해로 하렘을지지했다. 저자는 영원한 젊음의 비밀은 한 사람에서 다른 사람으로 에너지를 옮길 수있는 능력에 있으며, 이 과정은 인류의 생존에 필요하다고 주장합니다. 이 책은 기술의 진화와 인간의 인식에 미치는 영향, 그리고 현대 지식의 발전이 어떻게 에너지 전달의 중요성에 대한 이해를 높이게했는지 탐구합니다.
記事の著者は、永遠の若者の秘密は、ある人から別の人にエネルギーを転送する能力に正確にあることを確認しています。この本のプロット「In the Harem of the Son of the Heaven of the Wife and Concubine of the Middle Kingdom」は、人々、特に男性と女性の間のエネルギー移動と、このプロセスが中国の歴史の至る所でどのように理解され、実行されたかを中心に展開している。著者によると、中国人は長い間、女性が男性に活力、または気を伝達する力を持っていると信じており、この信念は何世紀にもわたって彼らの世界観の基本的な側面でした。このアイデアは、60歳の時に息子の魅力的な若い側室の呪文の下に落ち、彼の宮殿で4万人以上の女性を飼っていたと言われているXuanzong皇帝の物語によって示されています。自称共産主義者の毛沢東でさえ、この道教の教義を信じ、大衆の完全な理解でハーレムを支持した。著者は、永遠の若者の秘密は、ある人から別の人にエネルギーを移す能力にあり、このプロセスは人類の生存のために必要であると主張しています。この本は、技術の進化と人間の知覚への影響、そして現代の知識の発展がエネルギー移動の重要性をより深く理解することにつながった方法を探求しています。
文章作者確信,永恒青春的秘訣正是將能量從一個人傳遞到其他人的能力。這本書的情節「在天空之子妻子和conc妃的後宮中」圍繞著人類之間能量轉移的主題,特別是在男人和女人之間,以及這個過程是如何在中國歷史上被理解和執行的。根據作者的說法,長期以來,中國人一直認為女性有權將生命力或智力傳遞給男性,並且這種信仰是幾個世紀以來世界觀的基本方面。宣宗皇帝的故事說明了這個想法,據說宣宗皇帝在60歲時就被兒子迷人的輕conc妃所困擾,並在宮殿中關押了40,000多名婦女。即使是毛主席,自稱為共產主義者,也相信這種道教教條,並在群眾的充分理解下支持後宮。作者認為,永恒青春的秘訣在於能夠將能量從一個人傳遞給對方,這一過程對於人類的生存至關重要。該書探討了技術的演變及其對人類感知的影響,以及現代知識的發展如何導致人們對能量轉移的重要性的更多了解。
