MAGAZINES - AUTOMOTIVE - RealClassic - February 2021
RealClassic - February 2021 -   PDF MMG Ltd. MAGAZINES AUTOMOTIVE
ECO~23 kg CO²

2 TON

Views
43944

Telegram
 
RealClassic - February 2021
Format: PDF
File size: 73 MB
Language: ENG



Pay with Telegram STARS
. It is often difficult to imagine that our world has changed so much over the past century that we have lost touch with the roots of our civilization and our past. The history of mankind is closely intertwined with the development of transportation and the machine age, which began with the first motorized vehicles - bicycles and motorcycles. In this book, we will explore how these machines were born, what they meant to their creators and users, and how they influenced the course of history. We will also examine how the classic motorcycle movement evolved from a group of rebels who wanted to preserve the old ways to a global phenomenon that inspires us all today. The story begins with the inventors of the early 20th century, such as Gottlieb Daimler and Wilhelm Maybach, who developed the first internal combustion engine. Their innovations laid the foundation for the modern automotive industry and paved the way for the creation of the first motorcycles. These early two-wheeled vehicles were not only faster than horses but also more practical for short journeys in urban areas. As time passed, technological advances led to improved power, efficiency and reliability, making them accessible to the masses. However, during the post-World War II era, the rise of mass production and standardization made motorcycles less personal and less unique. The classic motorcycle movement emerged as a response to this homogenization, seeking to revive the craftsmanship and soul of the original machines.
.Часто трудно представить, что наш мир настолько изменился за последнее столетие, что мы потеряли связь с корнями нашей цивилизации и нашего прошлого. История человечества тесно переплетается с развитием транспорта и машинным веком, который начался с первых моторизованных транспортных средств - велосипедов и мотоциклов. В этой книге мы рассмотрим, как рождались эти машины, что они значили для своих создателей и пользователей и как они влияли на ход истории. Мы также рассмотрим, как классическое мотоциклетное движение эволюционировало от группы повстанцев, которые хотели сохранить старые пути, к глобальному явлению, которое вдохновляет всех нас сегодня. История начинается с изобретателей начала XX века, таких как Готлиб Даймлер и Вильгельм Майбах, разработавших первый двигатель внутреннего сгорания. Их нововведения заложили основу современного автомобилестроения и проложили путь к созданию первых мотоциклов. Эти ранние двухколесные транспортные средства были не только быстрее лошадей, но и более практичны для коротких поездок в городских районах. Со временем технологические достижения привели к повышению мощности, эффективности и надежности, сделав их доступными для масс. Однако в эпоху после Второй мировой войны рост массового производства и стандартизации сделал мотоциклы менее персональными и менее уникальными. Классическое мотоциклетное движение возникло как ответ на эту гомогенизацию, стремясь возродить мастерство и душу оригинальных машин.
.Il est souvent difficile d'imaginer que notre monde a tellement changé au cours du siècle dernier que nous avons perdu le contact avec les racines de notre civilisation et de notre passé. L'histoire de l'humanité est étroitement liée au développement des transports et à l'âge des machines, qui a commencé avec les premiers véhicules motorisés, les vélos et les motocycles. Dans ce livre, nous examinerons comment ces machines sont nées, ce qu'elles signifiaient pour leurs créateurs et utilisateurs et comment elles influaient sur le cours de l'histoire. Nous allons également voir comment le mouvement de moto classique a évolué d'un groupe de rebelles qui voulaient préserver les vieilles voies à un phénomène mondial qui nous inspire tous aujourd'hui. L'histoire commence avec les inventeurs du début du XXe siècle, tels que Gottlieb Daimler et Wilhelm Maybach, qui ont développé le premier moteur à combustion interne. urs innovations ont jeté les bases de l'industrie automobile moderne et ouvert la voie à la création des premières motocycles. Ces premiers deux roues étaient non seulement plus rapides que les chevaux, mais aussi plus pratiques pour les courts trajets en milieu urbain. Au fil du temps, les progrès technologiques ont permis d'améliorer la puissance, l'efficacité et la fiabilité en les rendant accessibles aux masses. Cependant, dans l'ère post-Seconde Guerre mondiale, la croissance de la production de masse et de la normalisation a rendu les motocycles moins personnels et moins uniques. mouvement moto classique est apparu comme une réponse à cette homogénéisation, cherchant à relancer le savoir-faire et l'âme des machines originales.
A menudo es difícil imaginar que nuestro mundo ha cambiado tanto en el último siglo que hemos perdido el contacto con las raíces de nuestra civilización y nuestro pasado. La historia de la humanidad está estrechamente entrelazada con el desarrollo del transporte y la era de la máquina, que comenzó con los primeros vehículos motorizados: bicicletas y motocicletas. En este libro veremos cómo nacieron estas máquinas, qué significaron para sus creadores y usuarios y cómo influyeron en el curso de la historia. También veremos cómo el movimiento clásico de motocicletas ha evolucionado desde un grupo de rebeldes que querían mantener los viejos caminos hacia un fenómeno global que hoy nos inspira a todos. La historia comienza con inventores de principios del siglo XX como Gottlieb Daimler y Wilhelm Maibach, quienes desarrollaron el primer motor de combustión interna. Sus innovaciones sentaron las bases de la moderna industria automovilística y allanaron el camino para la creación de las primeras motocicletas. Estos primeros vehículos de dos ruedas no solo eran más rápidos que los caballos, sino que también eran más prácticos para viajes cortos en zonas urbanas. Con el tiempo, los avances tecnológicos han dado lugar a una mayor potencia, eficiencia y fiabilidad, haciéndolos accesibles a las masas. n embargo, en la era posterior a la Segunda Guerra Mundial, el crecimiento de la producción en masa y la estandarización hicieron que las motocicletas fueran menos personales y menos únicas. clásico movimiento motociclista surgió como respuesta a esta homogeneización, buscando revivir la maestría y el alma de las máquinas originales.
Muitas vezes é difícil imaginar que o nosso mundo mudou tanto no último século que perdemos o contato com as raízes da nossa civilização e do nosso passado. A história da humanidade está intimamente interligada com o desenvolvimento do transporte e a Idade das Máquinas, que começou com os primeiros veículos motorizados - bicicletas e motocicletas. Neste livro, vamos ver como estas máquinas nasceram, o que elas significaram para seus criadores e usuários e como elas influenciaram o curso da história. Também vamos considerar como o movimento clássico de motocicletas evoluiu de um grupo de rebeldes que queria manter os velhos caminhos para um fenômeno global que nos inspira a todos hoje. A história começa com inventores do início do século XX, como Gotlib Dymler e Guilherme Maybach, que desenvolveram o primeiro motor de combustão interna. As suas inovações estabeleceram as bases da indústria automobilística moderna e abriram caminho para a criação das primeiras motos. Estes veículos de duas rodas iniciais não eram apenas mais rápidos do que cavalos, mas também mais práticos para viagens curtas em áreas urbanas. Com o passar do tempo, os avanços tecnológicos aumentaram a capacidade, a eficiência e a confiabilidade, tornando-os acessíveis às massas. No entanto, na era pós-Segunda Guerra Mundial, o aumento da produção em massa e da normalização tornou as motos menos pessoais e menos únicas. O movimento clássico de motocicletas surgiu como uma resposta a esta homogeneização, buscando reavivar a habilidade e a alma das máquinas originais.
È spesso difficile immaginare che il nostro mondo sia cambiato così tanto nell'ultimo secolo che abbiamo perso il contatto con le radici della nostra civiltà e del nostro passato. La storia dell'umanità si intreccia strettamente con lo sviluppo dei trasporti e l'età delle macchine, che è iniziata con i primi veicoli motorizzati - biciclette e moto. In questo libro esamineremo come sono nate queste macchine, cosa hanno significato per i loro creatori e utenti e come hanno influenzato il corso della storia. Prenderemo anche in considerazione come il classico movimento motociclistico si sia evoluto da un gruppo di ribelli che volevano preservare le vecchie vie, a un fenomeno globale che ci ispira tutti oggi. La storia inizia con gli inventori dell'inizio del XX secolo, come Gottlieb Daimler e Wilhelm Maybach, che svilupparono il primo motore a combustione interna. loro innovazioni hanno gettato le basi della moderna industria automobilistica e aperto la strada alla creazione delle prime moto. Questi primi veicoli a due ruote erano non solo più veloci dei cavalli, ma anche più pratici per brevi viaggi nelle aree urbane. Nel tempo, i progressi tecnologici hanno migliorato la potenza, l'efficienza e l'affidabilità, rendendoli accessibili alle masse. Tuttavia, nell'era successiva alla seconda guerra mondiale, l'aumento della produzione di massa e della standardizzazione ha reso le moto meno personali e meno uniche. Il classico movimento motociclistico è nato come risposta a questa omogeneizzazione, cercando di riscoprire l'abilità e l'anima delle macchine originali.
Es ist oft schwer vorstellbar, dass sich unsere Welt im letzten Jahrhundert so sehr verändert hat, dass wir den Kontakt zu den Wurzeln unserer Zivilisation und unserer Vergangenheit verloren haben. Die Geschichte der Menschheit ist eng mit der Entwicklung des Transports und dem Maschinenzeitalter verflochten, das mit den ersten motorisierten Fahrzeugen - Fahrrädern und Motorrädern - begann. In diesem Buch werden wir untersuchen, wie diese Maschinen geboren wurden, was sie für ihre Schöpfer und Benutzer bedeuteten und wie sie den Verlauf der Geschichte beeinflussten. Wir werden auch untersuchen, wie sich der klassische Motorradverkehr von einer Rebellengruppe, die alte Wege bewahren wollte, zu einem globalen Phänomen entwickelt hat, das uns heute alle inspiriert. Die Geschichte beginnt mit Erfindern des frühen 20. Jahrhunderts wie Gottlieb Daimler und Wilhelm Maybach, die den ersten Verbrennungsmotor entwickelten. Ihre Innovationen legten den Grundstein für die moderne Automobilindustrie und ebneten den Weg für die Schaffung der ersten Motorräder. Diese frühen Zweiräder waren nicht nur schneller als Pferde, sondern auch praktischer für kurze Fahrten in städtischen Gebieten. Im Laufe der Zeit haben technologische Fortschritte zu einer Steigerung von istung, Effizienz und Zuverlässigkeit geführt und sie der Masse zugänglich gemacht. In der Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg machte der Anstieg der Massenproduktion und Standardisierung Motorräder jedoch weniger persönlich und weniger einzigartig. Die klassische Motorradbewegung entstand als Antwort auf diese Homogenisierung und versuchte, die Handwerkskunst und die Seele der ursprünglichen Maschinen wiederzubeleben.
Często trudno sobie wyobrazić, że nasz świat zmienił się tak bardzo w minionym stuleciu, że straciliśmy kontakt z korzeniami naszej cywilizacji i naszej przeszłości. Historia człowieka jest ściśle związana z rozwojem transportu i wieku maszynowego, który rozpoczął się od pierwszych pojazdów zmotoryzowanych - rowerów i motocykli. W tej książce patrzymy jak te maszyny się narodziły, co oznaczały dla ich twórców i użytkowników oraz jak wpłynęły na przebieg historii. Przyjrzymy się również, jak klasyczny ruch motocykli rozwinął się z grupy powstańców, którzy chcieli zachować stare sposoby na globalne zjawisko, które inspiruje nas wszystkich dzisiaj. Historia zaczyna się od wynalazców z początku XX wieku, takich jak Gottlieb Daimler i Wilhelm Maybach, który opracował pierwszy silnik spalinowy. Ich innowacje stanowiły fundament nowoczesnej produkcji motoryzacyjnej i utorowały drogę do stworzenia pierwszych motocykli. Te wczesne pojazdy dwukołowe były nie tylko szybsze niż konie, ale także bardziej praktyczne dla krótkich wycieczek po miastach. Z biegiem czasu postęp technologiczny doprowadził do poprawy mocy, wydajności i niezawodności, dzięki czemu były one dostępne dla mas. Jednak w okresie po II wojnie światowej wzrost produkcji masowej i standaryzacja sprawiły, że motocykle były mniej osobiste i mniej unikalne. Klasyczny ruch motocyklowy pojawił się jako odpowiedź na tę homogenizację, starając się ożywić rzemiosło i duszę oryginalnych samochodów.
לעתים קרובות קשה לדמיין כי עולמנו השתנה כל כך הרבה במהלך המאה האחרונה ההיסטוריה האנושית קשורה קשר הדוק עם התפתחות התחבורה ועידן המכונה, שהחל עם כלי הרכב הממונעים הראשונים - אופניים ואופנועים. בספר הזה, אנחנו בוחנים איך המכונות האלה נולדו, מה המשמעות של היוצרים והמשתמשים שלהם, ואיך הם השפיעו על מהלך ההיסטוריה. כמו כן, נבחן כיצד התפתחה תנועת האופנועים הקלאסית מקבוצה של מורדים שרצו לשמר דרכים ישנות לתופעה גלובלית הסיפור מתחיל עם ממציאים של תחילת המאה ה-20, כמו גוטליב דיימלר ווילהלם מייבאך, שפיתחו את מנוע הבעירה הפנימית הראשון. חידושיהם הניחו את היסודות לייצור מכוניות מודרניות וסללו את הדרך ליצירת האופנועים הראשונים. כלי רכב דו-גלגליים מוקדמים אלה לא היו רק מהירים יותר מסוסים, אלא גם מעשיים יותר לנסיעות קצרות באזורים עירוניים. עם הזמן, ההתקדמות הטכנולוגית הובילה לשיפורים בכוח, ביעילות ובאמינות, והפכה אותם לנגישים להמונים. עם זאת, בתקופה שלאחר מלחמת העולם השנייה, העלייה בייצור המוני ובסטנדרטיזציה הפכה את האופנועים לפחות אישיים ופחות ייחודיים. תנועת האופנועים הקלאסית התגלתה כתגובה להומוגניזציה זו, שביקשה להחיות את האומנות והנשמה של המכוניות המקוריות.''
Geçtiğimiz yüzyılda dünyamızın o kadar değiştiğini hayal etmek çoğu zaman zordur ki, medeniyetimizin ve geçmişimizin kökleriyle bağımızı kaybettik. İnsanlık tarihi, ulaşımın gelişimi ve ilk motorlu taşıtlar olan bisikletler ve motosikletlerle başlayan makine çağı ile yakından iç içe geçmiştir. Bu kitapta, bu makinelerin nasıl doğduğunu, yaratıcılarına ve kullanıcılarına ne ifade ettiklerini ve tarihin akışını nasıl etkilediklerini inceliyoruz. Ayrıca, klasik motosiklet hareketinin, eski yolları korumak isteyen bir grup isyancıdan, bugün hepimize ilham veren küresel bir fenomene nasıl evrildiğine de bakacağız. Hikaye, ilk içten yanmalı motoru geliştiren Gottlieb Daimler ve Wilhelm Maybach gibi 20. yüzyılın başlarındaki mucitlerle başlıyor. Onların yenilikleri modern otomotiv üretiminin temelini attı ve ilk motosikletlerin yaratılmasının yolunu açtı. Bu erken iki tekerlekli araçlar sadece atlardan daha hızlı değil, aynı zamanda kentsel alanlardaki kısa yolculuklar için de daha pratikti. Zamanla, teknolojik gelişmeler güç, verimlilik ve güvenilirlikte gelişmelere yol açmış ve bunları kitleler için erişilebilir hale getirmiştir. Bununla birlikte, II. Dünya Savaşı sonrası dönemde, seri üretim ve standardizasyonun yükselişi motosikletleri daha az kişisel ve daha az benzersiz hale getirdi. Klasik motosiklet hareketi, orijinal otomobillerin işçiliğini ve ruhunu canlandırmak isteyen bu homojenleşmeye bir cevap olarak ortaya çıktı.
كثيرا ما يصعب تخيل أن عالمنا قد تغير كثيرا خلال القرن الماضي لدرجة أننا فقدنا الاتصال بجذور حضارتنا وماضينا. يرتبط تاريخ البشرية ارتباطًا وثيقًا بتطور النقل وعصر الآلات، والذي بدأ بأول مركبات آلية - دراجات ودراجات نارية. في هذا الكتاب، ننظر إلى كيفية ولادة هذه الآلات، وما تعنيه لمبدعيها ومستخدميها، وكيف أثرت على مسار التاريخ. سننظر أيضًا في كيفية تطور حركة الدراجات النارية الكلاسيكية من مجموعة من المتمردين الذين أرادوا الحفاظ على الطرق القديمة إلى ظاهرة عالمية تلهمنا جميعًا اليوم. تبدأ القصة بمخترعي أوائل القرن العشرين، مثل جوتليب دايملر وفيلهلم مايباخ، الذين طوروا أول محرك احتراق داخلي. وضعت ابتكاراتهم الأساس لتصنيع السيارات الحديثة ومهدت الطريق لإنشاء أول دراجات نارية. لم تكن هذه المركبات المبكرة ذات العجلتين أسرع من الخيول فحسب، بل كانت أيضًا أكثر عملية للرحلات القصيرة في المناطق الحضرية. بمرور الوقت، أدى التقدم التكنولوجي إلى تحسينات في القوة والكفاءة والموثوقية، مما جعلها في متناول الجماهير. ومع ذلك، في حقبة ما بعد الحرب العالمية الثانية، أدى صعود الإنتاج الضخم والتوحيد القياسي إلى جعل الدراجات النارية أقل شخصية وأقل تميزًا. ظهرت حركة الدراجات النارية الكلاسيكية كرد فعل على هذا التجانس، في محاولة لإحياء الحرفية وروح السيارات الأصلية.
지난 세기에 걸쳐 세상이 너무 많이 바뀌어 문명의 뿌리와 과거와의 연락이 끊어 졌다고 상상하기가 어렵습니다. 인류 역사는 최초의 동력 차량 인 자전거와 오토바이로 시작된 운송 및 기계 시대의 발전과 밀접한 관련이 있습니다. 이 책에서 우리는이 기계들이 어떻게 태어 났는지, 그들이 제작자와 사용자에게 무엇을 의미하는지, 그리고 그들이 역사의 과정에 어떤 영향을 미쳤는지 살 우리는 또한 고전적인 오토바이 운동이 오래된 방식을 보존하고자하는 반란군 그룹에서 오늘날 우리 모두에게 영감을주는 세계적인 현상으로 어떻게 진화했는지 이 이야기는 최초의 내연 기관을 개발 한 Gottlieb Daimler 및 Wilhelm Maybach와 같은 20 세기 초의 발명가로 시작됩니다. 그들의 혁신은 현대 자동차 제조의 토대를 마련하고 최초의 오토바이 제작을위한 길을 열었습니다. 이 초기 2 륜 차량은 말보다 빠를뿐만 아니라 도시 지역의 짧은 여행에도 더 실용적이었습니다. 시간이 지남에 따라 기술 발전으로 인해 전력, 효율성 및 신뢰성이 향상되어 대중이 접근 할 수있게되었습니다. 그러나 제 2 차 세계 대전 이후 대량 생산과 표준화의 증가로 인해 오토바이는 개인적으로 덜 독특하고 독특하지 않았습니다. 고전적인 오토바이 운동은이 균질화에 대한 반응으로 등장하여 원래 자동차의 장인 정신과 영혼을 되살리려 고 노력했습니다.
私たちの文明と過去のルーツとの接触を失ったことは、過去世紀にわたって私たちの世界が大きく変化していることを想像することはしばしば困難です。人類の歴史は、最初の電動車両である自転車やオートバイから始まった輸送と機械の時代の発展と密接に絡み合っています。本書では、これらの機械がどのように誕生したのか、創造者やユーザーにとってどのような意味を持つのか、そして歴史の流れにどのような影響を与えたかを見ていきます。また、古典的なオートバイ運動は、古い方法を保存したい反乱者のグループから、今日の私たちを鼓舞する世界的な現象にどのように進化したかを見てみましょう。物語は、最初の内燃機関を開発したゴットリーブ・ダイムラーやヴィルヘルム・マイバッハのような20世紀初頭の発明者から始まる。彼らの革新は現代の自動車製造の基礎を築き、最初のオートバイの作成のための道を開きました。これらの初期の二輪車は、馬よりも速いだけでなく、都市部での短い旅行のためのより実用的でもありました。時間が経つにつれて、技術の進歩により、電力、効率、信頼性が向上し、大衆にアクセスできるようになりました。しかし、第二次世界大戦後、大量生産と標準化の台頭により、オートバイは個人的なものではなく、個性的なものではありませんでした。古典的なオートバイの動きは、元の車の職人技と魂を復活させるために、この均質化への応答として浮上しました。
Blaze Atop Swallow Hill Lookout Firehawks 61作者:M.L. Buchman類型:浪漫,冒險,科幻小說20158月11日情節摘要:Blaze Atop Swallow Hill Lookout Firehawks的情節61圍繞故事展開瑪莎·查韋斯(Martha Chavez)是熟練的消防愛好者,駐紮在艱難的洛洛國家森林(Lolo National Forest)的燕子山(Swallow Hill)頂部。瑪莎(Martha)能夠在一個季節內發現最多的火災,她的生活被她的工作和對一個體面男人的渴望所吞噬。但是,她的夢想似乎像野火中的煙霧一樣短暫,直到消防員泰勒·布朗(Tyler Brown)在偏遠的前哨基地墜毀了直升機。他們必須共同應對自己獨特的情況和下面肆虐的棍棒的危險。

You may also be interested in:

RealClassic - February 2022
RealClassic - February 2023
RealClassic - February 2021
RealClassic - Issue 238, February 2024
RealClassic
RealClassic
RealClassic
RealClassic
RealClassic
RealClassic
RealClassic
RealClassic
RealClassic
RealClassic
RealClassic
RealClassic
RealClassic
RealClassic
RealClassic
RealClassic
RealClassic
RealClassic
RealClassic
RealClassic
RealClassic
RealClassic
RealClassic
RealClassic
RealClassic
RealClassic
RealClassic
RealClassic
RealClassic
RealClassic
RealClassic
RealClassic - May 2023
RealClassic - May 2021
RealClassic - May 2023
RealClassic - May 2022
RealClassic - January 2022