BOOKS - HUMANITIES - Постановления Совещания по вопросу об упрощении русского правопи...
Постановления Совещания по вопросу об упрощении русского правописания, принятые 11 мая 1917 г. - Коллектив 1917 PDF Петроград тип. В.Ф. Кришбаума BOOKS HUMANITIES
ECO~11 kg CO²

1 TON

Views
56999

Telegram
 
Постановления Совещания по вопросу об упрощении русского правописания, принятые 11 мая 1917 г.
Author: Коллектив
Year: 1917
Pages: 8
Format: PDF
File size: 13 MB
Language: RU



Pay with Telegram STARS
The reform was intended to help the development of literacy among the population and to promote the spread of education. The book "Постановления Совещания по вопросу об упрощении русского правописания принятые 11 мая 1917 г. " (Decisions of the Council on Simplification of Russian Spelling and Punctuation Accepted on May 11, 1917) is a significant historical document that highlights the importance of understanding the evolution of technology and its impact on society. The book, published during the tumultuous period of the Russian Revolution, marks a crucial moment in the history of the Russian language and education. It reflects the efforts of the Provisional Government to promote literacy and education among the masses, and to adapt the language to the needs of the modern era. The book's title itself suggests the urgency and significance of the reforms proposed by the government. The word "постановления" (decisions) emphasizes the official nature of the document, while "совещание" (council) underscores the collaborative approach taken by the government to address the issue of language simplification. The date "11 мая 1917 г. " (May 11, 1917) adds a sense of historical context and specificity to the text. The book's content focuses on the need for language simplification and the adoption of a personal paradigm for perceiving the technological process of developing modern knowledge. This paradigm shift was necessary to ensure the survival of humanity and the unity of the people in a warring state. The text argues that the traditional approach to language learning, based on complex grammar and spelling rules, was no longer effective in the modern era. Instead, the book advocates for a more accessible and simplified language system that could be easily understood by the masses.
Целью реформы было содействие развитию грамотности среди населения и содействие распространению образования. The book "Постановления Совещания по вопросу об упрощении русского правописания принятые 11 мая 1917 г. "(Решения Совета об упрощении русской орфографии и пунктуации приняты 11 мая 1917 года) - значимый исторический документ, который подчёркивает важность понимания эволюции технологии и её влияния на общество. Книга, изданная в бурный период Русской революции, знаменует решающий момент в истории русского языка и образования. Он отражает усилия Временного правительства по пропаганде грамотности и образования в массах, адаптации языка к потребностям современной эпохи. Само название книги говорит о срочности и значимости предложенных правительством реформ. Слово «постановления» (решения) подчеркивает официальный характер документа, в то время как «совещание» (совет) подчеркивает совместный подход, применяемый правительством для решения вопроса об упрощении языка. Дата "11 мая 1917 года г. "(11 мая 1917 года) добавляет в текст ощущение исторического контекста и конкретики. Содержание книги акцентирует внимание на необходимости упрощения языка и принятия личностной парадигмы восприятия технологического процесса развития современных знаний. Эта смена парадигмы была необходима для обеспечения выживания человечества и единства народа в воюющем государстве. В тексте утверждается, что традиционный подход к изучению языка, основанный на сложных грамматических и орфографических правилах, уже не был эффективен в современную эпоху. Вместо этого книга выступает за более доступную и упрощенную языковую систему, которая могла бы быть легко понята массами.
L'objectif de la réforme était de promouvoir l'alphabétisation de la population et de promouvoir la diffusion de l'éducation. livre « Décisions de la Réunion sur la simplification de l'orthographe russe adoptées le 11 mai 1917 » (Décisions du Conseil sur la simplification de l'orthographe et de la ponctuation russes adoptées le 11 mai 1917) est un document historique important qui souligne l'importance de comprendre l'évolution de la technologie et son impact sur la société. livre, publié pendant la période tumultueuse de la Révolution russe, marque un moment décisif dans l'histoire de la langue russe et de l'éducation. Il reflète les efforts du Gouvernement intérimaire pour promouvoir l'alphabétisation et l'éducation dans les masses et adapter la langue aux besoins de l'ère moderne. titre même du livre montre l'urgence et l'importance des réformes proposées par le gouvernement. mot « règlements » (décisions) souligne le caractère officiel du document, tandis que le mot « réunion » (conseil) souligne l'approche collaborative adoptée par le gouvernement pour résoudre la question de la simplification linguistique. La date du « 11 mai 1917 » (11 mai 1917) ajoute au texte un sentiment de contexte historique et de spécificité. contenu du livre met l'accent sur la nécessité de simplifier le langage et d'adopter le paradigme personnel de la perception du processus technologique du développement des connaissances modernes. Ce changement de paradigme était nécessaire pour assurer la survie de l'humanité et l'unité du peuple dans un État en guerre. texte affirme que l'approche traditionnelle de l'apprentissage de la langue, basée sur des règles grammaticales et orthographiques complexes, n'était plus efficace à l'époque moderne. Au lieu de cela, le livre préconise un système linguistique plus accessible et simplifié qui pourrait être facilement compris par les masses.
objetivo de la reforma era promover la alfabetización de la población y promover la difusión de la educación. libro «Resoluciones de la Reunión sobre la simplificación de la ortografía rusa aprobadas el 11 de mayo de 1917» (Decisiones del Consejo sobre la simplificación de la ortografía y puntuación rusa adoptadas el 11 de mayo de 1917) es un documento histórico significativo que subraya la importancia de comprender la evolución de la tecnología y su impacto en la sociedad. libro, publicado durante el turbulento período de la Revolución Rusa, marca un momento crucial en la historia de la lengua y la educación rusa. Refleja los esfuerzos del Gobierno Provisional por promover la alfabetización y la educación en las masas, adaptando el idioma a las necesidades de la era moderna. propio título del libro habla de la urgencia e importancia de las reformas propuestas por el Gobierno. La palabra «ordenanzas» (decisiones) subraya el carácter oficial del documento, mientras que la «reunión» (consejo) pone de relieve el enfoque conjunto adoptado por el Gobierno para abordar la simplificación lingüística. La fecha del «11 de mayo de 1917» (11 de mayo de 1917) añade al texto una sensación de contexto y especificidad histórica. contenido del libro pone el acento en la necesidad de simplificar el lenguaje y adoptar el paradigma personal de la percepción del proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno. Este cambio de paradigma fue necesario para garantizar la supervivencia de la humanidad y la unidad del pueblo en un Estado en guerra. texto sostiene que el enfoque tradicional del aprendizaje de la lengua, basado en reglas gramaticales y ortográficas complejas, ya no era efectivo en la era moderna. En cambio, el libro aboga por un sistema lingüístico más accesible y simplificado que pueda ser fácilmente entendido por las masas.
O objetivo da reforma era promover a alfabetização entre a população e promover a educação. The book «As decisões da Reunião de mplificação Ortográfica Russa de 11 de Maio de 1917» (Decisões do Conselho sobre mplificação Ortográfica e Pontuação Russa aprovadas em 11 de Maio de 1917) é um documento histórico significativo que ressalta a importância de compreender a evolução da tecnologia e seus efeitos na sociedade. O livro, publicado durante o período turbulento da Revolução Russa, marca um momento crucial na história da língua e da educação russas. Ele reflete os esforços do governo interino para promover a alfabetização e a educação em massa, adaptando a linguagem às necessidades da era moderna. O próprio título do livro sugere a urgência e a importância das reformas propostas pelo governo. A palavra «decreto» (decisão) enfatiza a natureza oficial do documento, enquanto «reunião» (conselho) enfatiza a abordagem conjunta adotada pelo governo para lidar com a simplificação da linguagem. A data de «11 de maio de 1917» (11 de maio de 1917) adiciona ao texto uma sensação de contexto histórico e particular. O conteúdo do livro enfatiza a necessidade de simplificar a linguagem e adotar um paradigma pessoal de percepção do processo tecnológico de desenvolvimento do conhecimento moderno. Esta mudança de paradigma foi necessária para garantir a sobrevivência da humanidade e a unidade do povo num estado em guerra. O texto afirma que a abordagem tradicional do aprendizado da língua, baseada em regras gramaticais e ortográficas complexas, já não era eficaz na era moderna. Em vez disso, o livro defende um sistema linguístico mais acessível e simplificado que possa ser facilmente compreendido pelas massas.
L'obiettivo della riforma era promuovere l'alfabetizzazione e promuovere l'istruzione. The book «I decreti del Meeting sulla semplificazione dell'ortografia russa dell '11 maggio 1917» ( decisioni del Consiglio sulla semplificazione ortografica e punteggiatura russa sono state adottate l'11 maggio 1917) è un documento storico significativo che sottolinea l 'importanza di comprendere l'evoluzione della tecnologia e il suo impatto sulla società. Il libro, pubblicato nel periodo turbolento della rivoluzione russa, segna un momento cruciale nella storia della lingua e dell'istruzione russa. Riflette gli sforzi del governo provvisorio per promuovere l'alfabetizzazione e l'istruzione nelle masse, adattando il linguaggio alle esigenze dell'era moderna. Il titolo stesso del libro indica l'urgenza e l'importanza delle riforme proposte dal governo. La parola «decreti» (decisioni) sottolinea la natura ufficiale del documento, mentre «riunione» (consiglio) sottolinea l'approccio congiunto adottato dal governo per affrontare la questione della semplificazione del linguaggio. La data dell '11 maggio 1917 (11 maggio 1917) aggiunge al testo una sensazione di contesto storico e di concretezza. I contenuti del libro sottolineano la necessità di semplificare il linguaggio e adottare il paradigma personale della percezione del processo tecnologico di sviluppo della conoscenza moderna. Questo cambiamento di paradigma era necessario per garantire la sopravvivenza dell'umanità e dell'unità del popolo in uno stato in guerra. Il testo sostiene che l'approccio tradizionale all'apprendimento del linguaggio, basato su complesse regole grammaticali e ortografiche, non era più efficace nell'era moderna. Il libro è invece favorevole a un sistema linguistico più accessibile e semplificato che possa essere facilmente compreso dalle masse.
Ziel der Reform war es, die Alphabetisierung der Bevölkerung zu fördern und die Verbreitung von Bildung zu fördern. Das Buch „Beschlüsse der Beratung zur Vereinfachung der russischen Rechtschreibung vom 11. Mai 1917“ (Ratsbeschlüsse zur Vereinfachung der russischen Rechtschreibung und Zeichensetzung vom 11. Mai 1917) ist ein bedeutendes historisches Dokument, das die Bedeutung des Verständnisses der Entwicklung der Technologie und ihrer Auswirkungen auf die Gesellschaft unterstreicht. Das Buch, das während der turbulenten Periode der russischen Revolution veröffentlicht wurde, markiert einen entscheidenden Moment in der Geschichte der russischen Sprache und Bildung. Es spiegelt die Bemühungen der Provisorischen Regierung wider, Alphabetisierung und Bildung unter den Massen zu fördern und die Sprache an die Bedürfnisse der Moderne anzupassen. Schon der Titel des Buches spricht von der Dringlichkeit und Bedeutung der von der Regierung vorgeschlagenen Reformen. Das Wort „Verordnungen“ (Beschlüsse) unterstreicht den offiziellen Charakter des Dokuments, während das „Treffen“ (Rat) den gemeinsamen Ansatz der Regierung zur Lösung des Problems der Vereinfachung der Sprache hervorhebt. Das Datum „11. Mai 1917“ (11. Mai 1917) verleiht dem Text einen nn für historischen Kontext und Konkretheit. Der Inhalt des Buches konzentriert sich auf die Notwendigkeit, die Sprache zu vereinfachen und ein persönliches Paradigma für die Wahrnehmung des technologischen Prozesses der Entwicklung des modernen Wissens zu übernehmen. Dieser Paradigmenwechsel war notwendig, um das Überleben der Menschheit und die Einheit des Volkes in einem kriegführenden Staat zu sichern. Der Text argumentiert, dass der traditionelle Ansatz des Sprachenlernens, der auf komplexen grammatikalischen und orthografischen Regeln basiert, in der Neuzeit nicht mehr wirksam war. Stattdessen plädiert das Buch für ein zugänglicheres und vereinfachtes Sprachsystem, das von den Massen leicht verstanden werden könnte.
''
Reformun amacı, halk arasında okuryazarlığı teşvik etmek ve eğitimin yayılmasını teşvik etmekti. "11 Mayıs 1917'de kabul edilen Rusça yazımın basitleştirilmesine ilişkin Toplantı Kararları" (11 Mayıs 1917'de kabul edilen Rusça yazımın ve noktalamanın basitleştirilmesine ilişkin Konsey Kararları) kitabı, teknolojinin evrimini ve toplum üzerindeki etkisini anlamanın önemini vurgulayan önemli bir tarihsel belgedir. Rus Devrimi'nin çalkantılı döneminde yayınlanan kitap, Rus dili ve eğitim tarihinde belirleyici bir anı işaret ediyor. Geçici Hükümetin kitleler arasında okuryazarlığı ve eğitimi teşvik etme, dili modern çağın ihtiyaçlarına uyarlama çabalarını yansıtmaktadır. Kitabın başlığı, hükümetin önerdiği reformların aciliyetinden ve öneminden bahsediyor. "Kararlar" (kararlar) kelimesi belgenin resmi niteliğinin altını çizerken, "toplantı" (konsey) hükümetin dil basitleştirme konusunu ele almak için aldığı işbirlikçi yaklaşımın altını çiziyor. "11 Mayıs 1917" (11 Mayıs 1917) tarihi, metne tarihsel bağlam ve özgüllük duygusu katar. Kitabın içeriği, dili basitleştirme ve modern bilginin gelişiminin teknolojik sürecinin algılanması için kişisel bir paradigma benimseme ihtiyacına odaklanmaktadır. Bu paradigma değişimi, insanlığın hayatta kalmasını ve savaşan bir devlette insanların birliğini sağlamak için gerekliydi. Metin, karmaşık dilbilgisi ve yazım kurallarına dayanan geleneksel dil öğrenme yaklaşımının modern çağda artık etkili olmadığını savunuyor. Bunun yerine, kitap kitleler tarafından kolayca anlaşılabilecek daha erişilebilir ve basitleştirilmiş bir dil sistemini savunuyor.
كان الهدف من الإصلاح هو تعزيز محو الأمية بين السكان وتعزيز انتشار التعليم. يعد كتاب «قرارات الاجتماع بشأن تبسيط التهجئة الروسية المعتمد في 11 مايو 1917» (قرارات المجلس بشأن تبسيط التهجئة وعلامات الترقيم الروسية المعتمدة في 11 مايو 1917) وثيقة تاريخية مهمة تؤكد على أهمية فهم تطور التكنولوجيا وتأثيرها على المجتمع. الكتاب، الذي نُشر خلال الفترة المضطربة للثورة الروسية، يمثل لحظة حاسمة في تاريخ اللغة والتعليم الروسي. وهو يعكس الجهود التي تبذلها الحكومة المؤقتة لتعزيز محو الأمية والتعليم بين الجماهير، وتكييف اللغة مع احتياجات العصر الحديث. يتحدث عنوان الكتاب نفسه عن إلحاح وأهمية الإصلاحات التي اقترحتها الحكومة. تؤكد كلمة «قرارات» (قرارات) على الطبيعة الرسمية للوثيقة، بينما تؤكد كلمة «اجتماع» (مجلس) على النهج التعاوني الذي تتبعه الحكومة لمعالجة مسألة تبسيط اللغة. يضيف تاريخ «11 مايو 1917» (11 مايو 1917) إحساسًا بالسياق التاريخي والخصوصية إلى النص. يركز محتوى الكتاب على الحاجة إلى تبسيط اللغة واعتماد نموذج شخصي لتصور العملية التكنولوجية لتطوير المعرفة الحديثة. كان هذا التحول النموذجي ضروريًا لضمان بقاء البشرية ووحدة الشعب في دولة متحاربة. يجادل النص بأن النهج التقليدي لتعلم اللغة، القائم على قواعد نحوية وهجائية معقدة، لم يعد فعالًا في العصر الحديث. بدلاً من ذلك، يدعو الكتاب إلى نظام لغة أكثر سهولة وتبسيطًا يمكن للجماهير فهمه بسهولة.

You may also be interested in:

Постановления Совещания по вопросу об упрощении русского правописания, принятые 11 мая 1917 г.
Президиум ЦК КПСС. 1954–1964. Черновые протокольные записи заседаний. Стенограммы. Постановления. Том 3. Постановления. 1959–1964
Президиум ЦК КПСС. 1954–1964. Черновые протокольные записи заседаний. Стенограммы. Постановления. Том 2. Постановления. 1954–1958
Канонические постановления Православной Церкви о священстве
О художественном оформлении демонстраций Итоги общемосковского совещания изоработников
Генеральный план реконструкции города Москвы. 1. Постановления и материалы
Online-коммуникация. Как эффективно вести совещания, переговоры, вебинары и прямые эфиры
Совершенствование планирования и улучшение экономической работы в народном хозяйстве (Материалы Всесоюзного экономического совещания)
Журналы Особого совещания для обсуждения и объединения мероприятий по обороне государства. 1915–1918 в 3 т.
Сибирский предпарламент. Частные совещания членов Временной Сибирской областной думы (июнь ? август 1918 г.)
Государственный комитет обороны СССР. Постановления и деятельность. 1941-1945 гг. Аннотированный каталог В 2 томах
Квартирная плата. Коммунальные услуги и административное выселение по гор. Харькову офицальные постановления с практическими разъяснениями
Особые межведомственные совещания 1905-1914 гг. как центры обсуждения «татаро-мусульманского вопроса» в Волго-Уральском регионе
Журналы заседаний Особого совещания при Главнокомандующем Вооруженными Силами на Юге России А. И. Деникине, сентябрь 1918-го - декабрь 1919 года
Особые совещания и комитеты военного времени. Свод законов и состоявшихся в порядке ст.87 Осн. Законов постановлений
К вопросу о циклотации
Кронштадтский Совет в 1917 году. Протоколы и постановления. Т. 2 Июль - октябрь 1917 г.
Кронштадтский Совет в 1917 году. Протоколы и постановления. Т. 2 Июль - октябрь 1917 г.
К вопросу о древнейших людях
К вопросу о колонизации Сибири
К вопросу о савроматской культуре
К вопросу изобразительного искусства
Енчмениада (К вопросу об идеологическом вырождении)
К вопросу об антропологическом типе литовцев
Постановления Президиума Тульского городского Совета Р.К. и К.Д. "Об уходе за жилищем" (Ответственность управлений домами и съемщиков квартир, правила внутреннего распорядка в квартирах и служба дворн
К вопросу о трех древнейших центрах Руси
К вопросу об изданиях и комментариях Литовского Статута
К вопросу об этнографической карте белорусского племени
К вопросу об истории большевистских организаций в Закавказье
Последняя Конституция Советского Союза. К вопросу о создании
Византийский маюскул VIII-IX вв. К вопросу о датировке рукописей
Критические заметки к вопросу об экономическом развитии России
К вопросу о затруднениях при изучении экономических явлений
Замечания по вопросу о чиншевом владении в западных губерниях.
Материалы по вопросу о колонизационной вместимости Приамурского края
Пермь Вычегодская. К вопросу о происхождении народа коми
Блокада в решениях руководящих партийных органов Ленинграда. 1941-1944 гг. Сб. документов. Постановления бюро ленинградских горкома и обкома ВКП(б), стенограммы заседаний. Часть II. Март - декабрь 194
Русское самодержавие в творчестве П.Н. Милюкова к вопросу о законности власти
Сюрреализм и театр К вопросу о театральной эстетике французского сюрреализма
Саразм (к вопросу становления раннеземледельческой культуры Зеравшанской долины)