BOOKS - HISTORY - Переписка на иностранных языках грузинских царей с российскими госу...
Переписка на иностранных языках грузинских царей с российскими государями от 1639 г. по 1770 г - Броссе М. 1861 PDF СПб. Тип. Императорской АН BOOKS HISTORY
ECO~15 kg CO²

1 TON

Views
53615

Telegram
 
Переписка на иностранных языках грузинских царей с российскими государями от 1639 г. по 1770 г
Author: Броссе М.
Year: 1861
Pages: 334
Format: PDF
File size: 17.6 MB
Language: RU



Pay with Telegram STARS
Переписка на иностранных языках грузинских царей с российскими государями от 1639 г по 1770 г. The book "Переписка на иностранных языках грузинских царей с российскими государями от 1639 г по 1770 г" is a unique historical source that provides insight into the development of Russia's influence in the Caucasus and its foreign policy in the region during the 17th and 18th centuries. The collection includes all surviving documents in various languages, translated into Russian, and is accompanied by historical and archaeographic comments. The publication begins with an extensive historical review of diplomatic relations between Russian sovereigns and Georgian kings and rulers, compiled from primary documents of the time. The correspondence between the Georgian tsars and Russian monarchs covers a period of nearly four centuries, from 1639 to 1770, providing a comprehensive overview of the political, economic, and cultural ties between the two nations. This collection of letters offers a glimpse into the intricate dance of diplomacy and power struggles that defined the relationship between these two major powers of Eastern Europe. The book is divided into several sections, each focusing on a specific aspect of the relationship between Russia and Georgia. The first section explores the early years of the correspondence, highlighting the initial contacts between the two nations and the gradual evolution of their diplomatic ties.
Переписка на иностранных языках грузинских царей с российскими государями от 1639 г по 1770 г. Книга «Переписка на иностранных языках грузинских царей с российскими государями от 1639 г по 1770 г» является уникальным историческим источником, который обеспечивает понимание развития влияния России в Кавказе и его внешней политики в регионе в течение 17-х и 18-х веков. Коллекция включает в себя все сохранившиеся документы на различных языках, переведённые на русский язык, и сопровождается историческими и археографическими комментариями. Издание начинается с обширного исторического обзора дипломатических отношений между русскими государями и грузинскими царями и правителями, составленного по первичным документам того времени. Переписка между грузинскими царями и русскими монархами охватывает период почти четырех веков, с 1639 по 1770 год, предоставляя всесторонний обзор политических, экономических и культурных связей между двумя народами. Эта коллекция писем дает представление о замысловатом танце дипломатии и борьбы за власть, который определил отношения между этими двумя крупными державами Восточной Европы. Книга разделена на несколько разделов, каждый из которых посвящен конкретному аспекту отношений между Россией и Грузией. Первый раздел исследует ранние годы переписки, освещая начальные контакты между двумя нациями и постепенную эволюцию их дипломатических связей.
Correspondance en langues étrangères des rois géorgiens avec les États russes de 1639 à 1770 livre « Correspondance en langues étrangères des rois géorgiens avec les États russes de 1639 à 1770 » est une source historique unique qui permet de comprendre le développement de l'influence de la Russie dans le Caucase et sa politique étrangère dans la région au cours des 17 et 18 siècles. La collection comprend tous les documents conservés dans différentes langues, traduits en russe, et est accompagnée de commentaires historiques et archéographiques. La publication commence par un vaste examen historique des relations diplomatiques entre les États russes et les rois et dirigeants géorgiens, établi sur la base des documents primaires de l'époque. La correspondance entre les rois géorgiens et les monarques russes couvre une période de près de quatre siècles, de 1639 à 1770, fournissant un aperçu complet des liens politiques, économiques et culturels entre les deux peuples. Cette collection de lettres donne une idée de la danse complexe de la diplomatie et de la lutte pour le pouvoir qui a défini les relations entre ces deux grandes puissances d'Europe de l'Est. livre est divisé en plusieurs sections, chacune étant consacrée à un aspect particulier des relations entre la Russie et la Géorgie. La première section examine les premières années de la correspondance, mettant en lumière les contacts initiaux entre les deux nations et l'évolution progressive de leurs relations diplomatiques.
Correspondencia en lenguas extranjeras de los zares georgianos con los soberanos rusos de 1639 g a 1770. libro «Correspondencia en lenguas extranjeras de los zares georgianos con los soberanos rusos de 1639 g a 1770 g» es una fuente histórica única que proporciona una comprensión del desarrollo de la influencia de Rusia en el Cáucaso y su política exterior en la región durante los siglos 17 y 18. La colección incluye todos los documentos conservados en varios idiomas, traducidos al ruso, y se acompaña de comentarios históricos y arqueográficos. La publicación comienza con una amplia revisión histórica de las relaciones diplomáticas entre los soberanos rusos y los zares y gobernantes georgianos, recopilada a partir de los documentos primarios de la época. La correspondencia entre los zares georgianos y los monarcas rusos abarca un período de casi cuatro siglos, de 1639 a 1770, proporcionando un panorama completo de los vínculos políticos, económicos y culturales entre los dos pueblos. Esta colección de cartas da una idea de la intrincada danza de la diplomacia y la lucha por el poder que definió las relaciones entre estas dos grandes potencias de del Este. libro está dividido en varias secciones, cada una dedicada a un aspecto específico de las relaciones entre Rusia y Georgia. La primera sección explora los primeros de la correspondencia, destacando los contactos iniciales entre las dos naciones y la evolución gradual de sus vínculos diplomáticos.
Correspondências em línguas estrangeiras dos reis da Geórgia com soberanos russos de 1639 a 1770 Livro «Correspondências em línguas estrangeiras dos czares da Geórgia com soberanos russos de 1639 a 1770» é uma fonte histórica única que fornece compreensão sobre o desenvolvimento da influência da Rússia no Cáucaso e sua política externa na região durante os séculos 17 e 18. A coleção inclui todos os documentos preservados em vários idiomas, traduzidos para o russo, e vem acompanhada de comentários históricos e arqueográficos. A publicação começa com uma ampla revisão histórica das relações diplomáticas entre os soberanos russos e os reis e governantes georgianos, feita com base nos documentos primários da época. A correspondência entre os reis georgianos e os monarcas russos abrange o período de quase quatro séculos, de 1639 a 1770, fornecendo uma visão abrangente dos laços políticos, econômicos e culturais entre os dois povos. Esta coleção de cartas dá uma ideia do plano da diplomacia e da luta pelo poder que definiu as relações entre as duas grandes potências da de ste. O livro é dividido em várias seções, cada uma sobre um aspecto específico das relações entre a Rússia e a Geórgia. A primeira seção explora os primeiros anos da correspondência, cobrindo os contatos iniciais entre as duas nações e a evolução gradual dos seus laços diplomáticos.
La corrispondenza in lingue straniere dei re georgiani con i sovrani russi dal 1639 al 1770 Il libro «Corrispondenza in lingue straniere dei re georgiani con i sovrani russi dal 1639 g al 1770 g» è una fonte storica unica che fornisce una comprensione dello sviluppo dell'influenza della Russia nel Caucaso e della sua politica estera nella regione per il 17 ° e 18 ° secolo. La collezione comprende tutti i documenti conservati in diverse lingue, tradotti in russo, accompagnati da commenti storici e archeografici. La pubblicazione inizia con una panoramica storica delle relazioni diplomatiche tra i sovrani russi e i re e i sovrani georgiani, redatta secondo i documenti primari dell'epoca. La corrispondenza tra i re georgiani e i monarchi russi copre il periodo di quasi quattro secoli, dal 1639 al 1770, fornendo una panoramica completa dei legami politici, economici e culturali tra i due popoli. Questa raccolta di lettere dà un'idea del ballo della diplomazia e della lotta per il potere che ha stabilito le relazioni tra queste due grandi potenze dell'orientale. Il libro è suddiviso in diverse sezioni, ognuna su un aspetto specifico delle relazioni tra Russia e Georgia. La prima sezione esplora i primi anni della corrispondenza, mettendo in luce i contatti iniziali tra le due nazioni e la progressiva evoluzione delle loro relazioni diplomatiche.
Korrespondenz in den Fremdsprachen der georgischen Könige mit den russischen Fürsten von 1639 bis 1770 Das Buch „Korrespondenz in den Fremdsprachen der georgischen Könige mit den russischen Fürsten von 1639 bis 1770“ ist eine einzigartige historische Quelle, die einen Einblick in die Entwicklung des Einflusses Russlands im Kaukasus und seiner Außenpolitik in der Region im 17. und 18. Jahrhundert gibt. Die Sammlung umfasst alle erhaltenen Dokumente in verschiedenen Sprachen, ins Russische übersetzt, und wird von historischen und archäographischen Kommentaren begleitet. Die Publikation beginnt mit einem umfassenden historischen Überblick über die diplomatischen Beziehungen zwischen den russischen Souveränen und den georgischen Königen und Herrschern, der nach den primären Dokumenten dieser Zeit zusammengestellt wurde. Die Korrespondenz zwischen den georgischen Zaren und den russischen Monarchen erstreckt sich über einen Zeitraum von fast vier Jahrhunderten, von 1639 bis 1770, und bietet einen umfassenden Überblick über die politischen, wirtschaftlichen und kulturellen Beziehungen zwischen den beiden Völkern. Diese Briefsammlung gibt einen Einblick in den komplizierten Tanz der Diplomatie und des Machtkampfes, der die Beziehungen zwischen diesen beiden osteuropäischen Großmächten bestimmt hat. Das Buch ist in mehrere Abschnitte unterteilt, von denen jeder einem bestimmten Aspekt der Beziehungen zwischen Russland und Georgien gewidmet ist. Der erste Abschnitt untersucht die frühen Jahre der Korrespondenz und beleuchtet die ersten Kontakte zwischen den beiden Nationen und die allmähliche Entwicklung ihrer diplomatischen Beziehungen.
Korespondencja w językach obcych królów gruzińskich z władcami rosyjskimi w latach 1639-1770 „Korespondencja w językach obcych gruzińskich królów z rosyjskimi suwerenami w latach 1639-1770” jest unikalnym źródłem historycznym, które zapewnia zrozumienie rozwoju wpływów Rosji na Kaukazie i jej polityki zagranicznej w regionie w XVII i XVIII wieku. Kolekcja zawiera wszystkie ocalałe dokumenty w różnych językach przetłumaczone na rosyjski i towarzyszą im komentarze historyczne i archeograficzne. Publikacja rozpoczyna się od obszernego przeglądu historycznego stosunków dyplomatycznych między rosyjskimi suwerenami a gruzińskimi królami i władcami, sporządzonego z ówczesnych podstawowych dokumentów. Korespondencja między carami gruzińskimi a rosyjskimi monarchami obejmuje prawie cztery wieki, w latach 1639-1770, zapewniając kompleksowy przegląd więzi politycznych, gospodarczych i kulturowych między tymi dwoma narodami. Ten zbiór listów zapewnia wgląd w skomplikowany taniec dyplomacji i walki o władzę, które określają relacje między tymi dwoma głównymi mocarstwami Europy Wschodniej. Książka podzielona jest na kilka sekcji, z których każda poświęcona jest konkretnemu aspektowi stosunków między Rosją a Gruzją. Pierwsza część bada wczesne lata korespondencji, podkreślając początkowe kontakty między obydwoma narodami i stopniową ewolucję ich więzi dyplomatycznych.
התכתבות בשפות זרות של מלכים גאורגים עם ריבונות רוסית מ ־ 1639 עד 1770 הספר ”התכתבות בשפות זרות של מלכים גאורגים עם ריבונות רוסית מ-1639 עד 1770” היא מקור היסטורי ייחודי המספק הבנה להתפתחות השפעתה של רוסיה בקווקז ולמדיניות החוץ שלה באזור במהלך המאות ה-17 וה-18. האוסף כולל את כל המסמכים ששרדו בשפות שונות שתורגמו לרוסית, ומלווה בהערות היסטוריות וארכיאוגרפיות. הפרסום מתחיל בסקירה היסטורית נרחבת של היחסים הדיפלומטיים בין שליטי רוסיה לבין מלכים ושליטים גאורגים, שנאספו מהמסמכים העיקריים של אותה תקופה. ההתכתבות בין הצארים הגאורגים והמלוכנים הרוסיים משתרעת על פני קרוב לארבע מאות שנה, מ-1639 עד 1770, ומספקת סקירה מקיפה של הקשרים הפוליטיים, הכלכליים והתרבותיים בין שני העמים. אוסף מכתבים זה מספק תובנה על הריקוד המורכב של דיפלומטיה ומאבק כוח שהגדיר את היחסים בין שתי המעצמות הגדולות של מזרח אירופה. הספר מחולק למספר חלקים, שכל אחד מהם מוקדש להיבט מסוים של היחסים בין רוסיה לגאורגיה. הסעיף הראשון בוחן את השנים הראשונות של התכתבות, ומדגיש את המגעים הראשוניים בין שתי האומות ואת ההתפתחות ההדרגתית של קשריהם הדיפלומטיים.''
Gürcü krallarının yabancı dillerdeki yazışmaları, 1639'dan 1770'e kadar Rus egemenleriyle "Gürcü krallarının 1639'dan 1770'e kadar Rus egemenleriyle yabancı dillerde yazışmaları", 17. ve 18. yüzyıllarda Rusya'nın Kafkasya'daki etkisinin ve bölgedeki dış politikasının gelişiminin anlaşılmasını sağlayan eşsiz bir tarihi kaynaktır. Koleksiyon, Rusça'ya çevrilmiş çeşitli dillerde hayatta kalan tüm belgeleri içerir ve tarihsel ve arkeografik yorumlar eşlik eder. Yayın, Rus egemenleri ile Gürcü kralları ve yöneticileri arasındaki diplomatik ilişkilerin, o zamanın birincil belgelerinden derlenen kapsamlı bir tarihsel incelemesiyle başlar. Gürcü çarları ve Rus hükümdarları arasındaki yazışmalar, 1639'dan 1770'e kadar neredeyse dört yüzyılı kapsar ve iki halk arasındaki siyasi, ekonomik ve kültürel bağlara kapsamlı bir genel bakış sağlar. Bu mektup koleksiyonu, Doğu Avrupa'nın bu iki büyük gücü arasındaki ilişkiyi tanımlayan diplomasi ve güç mücadelesinin karmaşık dansı hakkında fikir vermektedir. Kitap, her biri Rusya ile Gürcistan arasındaki ilişkilerin belirli bir yönüne ayrılmış birkaç bölüme ayrılmıştır. İlk bölüm, yazışmaların ilk yıllarını araştırıyor, iki ülke arasındaki ilk temasları ve diplomatik bağlarının kademeli evrimini vurguluyor.
مراسلات باللغات الأجنبية للملوك الجورجيين مع الملوك الروس من 1639 إلى 1770 الكتاب «المراسلات باللغات الأجنبية للملوك الجورجيين مع الملوك الروس من 1639 إلى 1770» هي مصدر تاريخي فريد يوفر فهمًا لتطور نفوذ روسيا في القوقاز وسياستها الخارجية في المنطقة خلال القرنين السابع عشر والثامن عشر. تتضمن المجموعة جميع الوثائق الباقية بلغات مختلفة مترجمة إلى الروسية، وهي مصحوبة بتعليقات تاريخية وآثارية. يبدأ المنشور باستعراض تاريخي شامل للعلاقات الدبلوماسية بين الملوك والحكام الروس والملوك الجورجيين، تم تجميعه من الوثائق الأولية في ذلك الوقت. تمتد المراسلات بين القياصرة الجورجيين والملوك الروس لما يقرب من أربعة قرون، من 1639 إلى 1770، مما يوفر لمحة عامة شاملة عن الروابط السياسية والاقتصادية والثقافية بين الشعبين. توفر هذه المجموعة من الرسائل نظرة ثاقبة للرقص المعقد للدبلوماسية والصراع على السلطة الذي حدد العلاقة بين هاتين القوتين الرئيسيتين في أوروبا الشرقية. ينقسم الكتاب إلى عدة أقسام، كل منها مخصص لجانب محدد من العلاقات بين روسيا وجورجيا. يستكشف القسم الأول السنوات الأولى من المراسلات، ويسلط الضوء على الاتصالات الأولية بين البلدين والتطور التدريجي لعلاقاتهما الدبلوماسية.
1639 년에서 1770 년까지 러시아 주권자와 그루지야 왕의 외국어 통신 "1639 년부터 1770 년까지 러시아 주권을 가진 그루지야 왕의 외국어 통신은" 17 세기와 18 세기 동안 코카서스에서 러시아의 영향력과 외교 정책의 발전을 이해하는 독특한 역사적 원천입니다. 이 컬렉션에는 러시아어로 번역 된 다양한 언어로 된 살아남은 모든 문서가 포함되어 있으며 역사적 및 고고 학적 의견이 이 간행물은 당시 주요 문서에서 편집 한 러시아 주권자와 그루지야 왕과 통치자 사이의 외교 관계에 대한 광범위한 역사적 검토로 시작됩니다. 그루지야 어 차르와 러시아 군주 사이의 통신은 1639 년에서 1770 년까지 거의 4 세기에 걸쳐 이루어졌으며, 두 사람 사이의 정치적, 경제적, 문화적 유대에 대한 포괄적 인 개요를 제공합니다. 이 서한은 동유럽의이 두 주요 세력 사이의 관계를 정의한 복잡한 외교와 권력 투쟁에 대한 통찰력을 제공합니다. 이 책은 여러 섹션으로 나뉘며 각 섹션은 러시아와 조지아의 관계의 특정 측면에 전념합니다. 첫 번째 섹션은 양국 간의 초기 접촉과 외교 관계의 점진적인 진화를 강조하면서 초기 서신을 탐구합니다.
ロシアの主権者とグルジアの王の外国語での対応1639から1770本 「1639から1770までのロシアの主権者とのグルジア王の外国語の対応」は、17世紀から18世紀のコーカサス地域におけるロシアの影響力とその外交政策の発展について理解を提供するユニークな歴史的情報源です。このコレクションには、ロシア語に翻訳された様々な言語で現存するすべての文書が含まれており、歴史的および考古学的なコメントが含まれています。この出版物は、当時の主要な文書からまとめられた、ロシアの主権者とグルジアの王と支配者の間の外交関係の広範な歴史的レビューから始まります。グルジアの皇帝とロシアの君主の間の対応は、1639から1770までの約4世紀にわたり、両国の政治的、経済的、文化的関係の包括的な概観を提供しています。この手紙のコレクションは、東欧の二大勢力の関係を定義した外交と権力闘争の複雑なダンスへの洞察を提供します。本はいくつかのセクションに分かれており、それぞれロシアとジョージアの関係の特定の側面に捧げられています。最初のセクションでは、両国の間の最初の接触と彼らの外交関係の段階的な進化を強調し、通信の初期のを探求します。
The Plot of Nuts and Volts Issue 5 2019:通過技術進化的旅程隨著我們深入技術世界,很容易迷失在我們周圍創新和進步的海洋中。進展的步伐是瘋狂的,劫持電子和電路技術的最新發展可能並不容易。不過,Nuts and Volts Issue 5 2019為這一不斷變化的景觀提供了一個獨特的視角,突顯了了解技術的基本原理及其隨著時間的推移演變的重要性。該期刊首先研究個人範式的概念以及它們如何塑造我們對技術進步的看法。通過探索我們的個人觀點如何影響我們對技術的理解,我們可以更好地評估這些成就在塑造我們的社會和未來方面發揮的作用。本期深入探討了電子和電路技術的歷史,追溯了這些領域的發展,從早期的構想到當今的先進創新。一路上,讀者將發現塑造當今行業的關鍵人物和裏程碑。這個問題最重要的主題之一是需要對技術采取統一的做法。隨著世界日益相互聯系,我們必須認識到合作與合作在推動技術進步方面的價值。該雜誌強調了跨學科和跨界合作以應對人類面臨的從氣候變化到社會不平等等挑戰的重要性。通過采用團結與合作的文化,我們可以利用技術的力量為所有人創造一個光明的未來。

You may also be interested in:

Переписка на иностранных языках грузинских царей с российскими государями от 1639 г. по 1770 г
«Брату нашему Лудвигу…» переписка русских царей с королями Франции в конце XVI - начале XVIII в
Переписка между Россиею и Польшею по 1700 год, составленная, по дипломатическим бумагам, управлявшим Московским архивом Коллегии иностранных дел, Н.Н. Бантышем-Каменским. Ч. 1-3 1487-1645 гг.
Южная Осетия в коллизиях российско-грузинских отношений
Собрание Византийских, Грузинских и Древнерусских орнаментов и памятников архитектуры
Древнейшие религиозные верования и обрядовое графическое искусство грузинских племен
Древнейшие религиозные верования и обрядовое графическое искусство грузинских племен
Материалы по истории ирано-грузинских взаимоотношений в начале XVII века
Из истории российско-грузинских отношений. К 230-летию заключения Георгиевского трактата
Из истории российско-грузинских отношений. К 230-летию заключения Георгиевского трактата
Изгнание царей
Царь царей…
Галерея российских царей
Преемники. От царей до президентов
Жизнеописания византийских царей
Жизнь картлийских царей
Энциклопедия российских царей
Жены русских царей
Матильда Кшесинская. Любовница царей
Энциклопедия царей и императоров. Россия IX - XX вв
Грамоты русских царей башкирам
Афганистан. Сокровища безымянных царей
Афганистан. Сокровища безымянных царей
Чудеса света, ангелы и Царь Царей
Золото скифских царей в собрании Эрмитажа
Продолжатель Феофана. Жизнеописания византийских царей
Типы в языках программирования
О языках народов СССР
Римская республика. От семи царей до республиканского правления
Мои воспоминания. Под властью трех царей
Римская республика. От семи царей до республиканского правления
Домашний быт русских царей в XVI и XVII ст
Магия царей Кто тайно правит миром
Между двух царей. Пушкин 1824-1836
Между двух царей. Пушкин 1824-1836
Имя существительное в балканских языках
Хатты в древних языках и культурах
Решение задач на языках программирования Си и Си++
Слово о словах. Очерки о языках
Звуковые цепи в языках мира