BOOKS - The Lacemaker and the Princess
The Lacemaker and the Princess - Kimberly Brubaker Bradley May 22, 2007 PDF  BOOKS
ECO~17 kg CO²

3 TON

Views
49898

Telegram
 
The Lacemaker and the Princess
Author: Kimberly Brubaker Bradley
Year: May 22, 2007
Format: PDF
File size: PDF 6.1 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The Lacemaker and the Princess In the picturesque town of Versailles, nestled in the heart of France, lived a young and talented lacemaker named Isabelle. She spent her days weaving delicate patterns and designs into exquisite pieces of lace, each one a testament to her skill and dedication to her craft. Her life was simple yet fulfilling, surrounded by the familiar sounds and scents of her hometown. However, fate had other plans for this humble lacemaker. One day, while delivering a batch of her finest lace to the Palace of Versailles, Isabelle caught the eye of none other than Queen Marie Antoinette herself. The Queen was so taken by the beauty and quality of Isabelle's work that she appointed her as her official companion, thrusting her into a world of opulence and extravagance. Suddenly, Isabelle found herself in the midst of royal intrigue, navigating the complexities of court life and the whims of the Queen. As she became more intimate with the Queen and her daughter, Isabelle began to see the cracks in their seemingly perfect lives.
Кружевница и принцесса В живописном городке Версаль, расположившемся в самом сердце Франции, жила молодая и талантливая кружевница по имени Изабель. Она провела свои дни, сплетая тонкие узоры и узоры в изысканные кружева, каждое из которых свидетельствует о ее мастерстве и преданности своему ремеслу. Ее жизнь была простой, но полноценной, окруженной знакомыми звуками и запахами родного города. Однако у судьбы были другие планы на этого скромного кружевника. Однажды, доставляя партию своего прекраснейшего кружева в Версальский дворец, Изабель попалась на глаза не кому иному, как самой королеве Марии-Антуанетте. Королева была настолько поглощена красотой и качеством работы Изабель, что назначила её своим официальным компаньоном, втолкнув в мир роскоши и расточительности. Неожиданно Изабель оказалась в гуще королевских интриг, ориентируясь в сложностях придворной жизни и капризах королевы. Когда она стала более близкой с королевой и ее дочерью, Изабель начала видеть трещины в их, казалось бы, идеальной жизни.
Dentelle et princesse Dans la pittoresque ville de Versailles, située au cœur de la France, vivait une jeune et talentueuse dentelle nommée Isabelle. Elle a passé ses journées à tisser des motifs délicats et des motifs en dentelle exquise, chacun témoignant de son savoir-faire et de sa dévotion à son artisanat. Sa vie était simple, mais pleine, entourée de sons et d'odeurs familiers de sa ville natale. Cependant, le destin avait d'autres projets pour ce modeste dentelle. Un jour, en livrant un lot de sa plus belle dentelle au palais de Versailles, Isabelle a été vue par personne d'autre que la reine Marie-Antoinette elle-même. La reine a été tellement absorbée par la beauté et la qualité du travail d'Isabelle qu'elle l'a désignée comme sa compagne officielle, plongée dans le monde du luxe et du gaspillage. Tout d'un coup, Isabelle s'est retrouvée dans l'intrigue royale, se concentrant sur les difficultés de la vie de la cour et les caprices de la reine. Quand elle est devenue plus proche de la reine et de sa fille, Isabelle a commencé à voir des fissures dans leur vie apparemment parfaite.
Encaje y princesa En la pintoresca ciudad de Versalles, situada en el corazón de Francia, vivía una joven y talentosa encaje llamada Isabel. Pasó sus días tejiendo sutiles patrones y patrones en exquisitos encajes, cada uno de los cuales atestigua su habilidad y dedicación a su oficio. Su vida era sencilla pero plena, rodeada de sonidos y olores familiares de su ciudad natal. n embargo, el destino tenía otros planes para este humilde encaje. Un día, mientras entregaba un lote de su encaje más bonito en el Palacio de Versalles, Isabel se puso en los ojos de nada menos que la propia reina María Antonieta. La reina estaba tan absorbida por la belleza y calidad de la obra de Isabel que la nombró su compañera oficial, empujada al mundo del lujo y el despilfarro. De repente, Isabel se encontró en el grueso de las intrigas reales, centrándose en las complejidades de la vida cortesana y los caprichos de la reina. Cuando se volvió más cercana a la reina y a su hija, Isabel comenzó a ver grietas en su vida aparentemente perfecta.
A moça e princesa viveu na pitoresca cidade de Versalhes, no coração da França, uma jovem e talentosa torneira chamada Isabel. Ela passou os seus dias mexendo com padrões finos e em rendas sofisticadas, cada uma demonstrando sua habilidade e dedicação ao seu ofício. A vida dela era simples, mas completa, rodeada de sons familiares e cheiros de sua cidade natal. No entanto, o destino tinha outros planos para este modesto rendeiro. Uma vez, ao levar o lote da sua renda mais linda para o Palácio de Versalhes, Isabel foi apanhada por ninguém como a Rainha Maria Antonieta. A rainha foi tão absorvida pela beleza e qualidade do trabalho de Isabel que a nomeou como sua companheira oficial, subindo ao mundo do luxo e do desperdício. De repente, Isabel se viu envolta em intrigas reais, visando as dificuldades da vida da corte e os caprichos da rainha. Quando ela se tornou mais próxima da rainha e da filha, Isabel começou a ver rachaduras na sua vida aparentemente perfeita.
Klöpplerin und Prinzessin In der malerischen Stadt Versailles im Herzen Frankreichs lebte eine junge und talentierte Klöpplerin namens Isabelle. e verbrachte ihre Tage damit, feine Muster und Muster in exquisite Spitzen zu weben, die jeweils ihre Handwerkskunst und Hingabe an ihr Handwerk bezeugen. Ihr ben war einfach, aber erfüllend, umgeben von den vertrauten Geräuschen und Gerüchen ihrer Heimatstadt. Das Schicksal hatte jedoch andere Pläne für diesen bescheidenen Spitzenspieler. Als Isabelle eines Tages eine Partie ihrer schönsten Spitze zum Schloss von Versailles brachte, fiel ihr niemand Geringeres auf als Königin Marie Antoinette selbst. Die Königin war so von Isabelles Schönheit und Qualität der Arbeit absorbiert, dass sie sie zu ihrem offiziellen Begleiter ernannte und sie in eine Welt des Luxus und der Verschwendung drängte. Plötzlich befand sich Isabel inmitten königlicher Intrigen und orientierte sich an den Schwierigkeiten des Hoflebens und den Launen der Königin. Als sie der Königin und ihrer Tochter näher kam, begann Isabelle Risse in ihrem scheinbar perfekten ben zu sehen.
Lace Maker and Princess Młody i utalentowany producent koronek imieniem Isabelle mieszkał w malowniczym mieście Wersalu, położonym w samym sercu Francji. Spędziła swoje dni tkając subtelne wzory i wzory w wyszukane koronki, każdy wskazujący jej umiejętności i poświęcenie jej rzemiosła. Jej życie było proste, ale satysfakcjonujące, otoczone znajomymi dźwiękami i zapachami rodzinnego miasta. Jednak los miał inne plany dla tego skromnego koronkowego twórcy. Pewnego razu, dostarczając partię najpiękniejszej koronki do Pałacu Wersalu, Isabelle przykuła oko nikogo innego niż królowa Marie Antoinette. Królowa była tak pochłonięta pięknem i jakością pracy Isabelle, że wyznaczyła jej oficjalnego towarzysza, pchając ją w świat luksusu i ekstrawagancji. Nagle, Isabelle znalazła się w grubej intrygi królewskiej, kierując się trudnościami życia dworskiego i kaprysami królowej. Gdy przybliżyła się do królowej i jej córki, Izabela zaczęła dostrzegać pęknięcia w pozornie doskonałym życiu.
מייצר תחרה והנסיכה יצרנית תחרה צעירה ומוכשרת בשם איזבל התגוררה בעיירה הציורית ורסאי, הממוקמת בלב צרפת. היא בילתה את ימיה באריגת דפוסים ודפוסים עדינים לתחרה משוכללת, כל אחד מעיד על מיומנותה ומסירותה לאומנותה. חייה היו פשוטים אך מספקים, מוקפים בצלילים וניחוחות מוכרים של עיר הולדתה. עם זאת, לגורל היו תוכניות אחרות למכונת תחרה צנועה זו. פעם, מסירת קבוצה של התחרה היפה ביותר שלה לארמון ורסאי, איזבל תפסה את העין של לא אחר מאשר המלכה מארי אנטואנט עצמה. המלכה הייתה כה שקועה ביופי ובאיכות עבודתה של איזבל, עד כי מינתה אותה לשותפתה הרשמית, ודחפה אותה לעולם היוקרה והפזרנות. לפתע מצאה עצמה איזבל שרויה בתחבולות מלכותיות, המודרכות על ־ ידי קשיי החצר וגחמותיה של המלכה. ככל שהתקרבה אל המלכה ובתה, איזבל החלה לראות סדקים בחייהם המושלמים לכאורה.''
Dantel Üreticisi ve Prenses Isabelle adında genç ve yetenekli bir dantel üreticisi, Fransa'nın kalbinde yer alan pitoresk Versailles kasabasında yaşıyordu. Günlerini ince desenleri ve desenleri, her biri becerisini ve sanatına olan bağlılığını gösteren ayrıntılı dantellere dokuyarak geçirdi. Hayatı basit ama tatmin ediciydi, memleketinin tanıdık sesleri ve kokularıyla çevriliydi. Ancak, kaderin bu mütevazı dantel yapımcısı için başka planları vardı. Bir keresinde, en güzel dantelini Versailles Sarayı'na teslim eden Isabelle, Kraliçe Marie Antoinette'in kendisinden başka kimsenin dikkatini çekmedi. Kraliçe, Isabelle'in çalışmalarının güzelliğine ve kalitesine o kadar dalmıştı ki, onu lüks ve savurganlık dünyasına iten resmi arkadaşı olarak atadı. Aniden, Isabelle kendini saray hayatının zorlukları ve kraliçenin kaprisleri tarafından yönlendirilen kraliyet entrikalarının içinde buldu. Kraliçe ve kızına yaklaştıkça, Isabel görünüşte mükemmel hayatlarında çatlaklar görmeye başladı.
Lace Maker and Princess عاشت صانعة دانتيل شابة وموهوبة تدعى إيزابيل في مدينة فرساي الخلابة الواقعة في قلب فرنسا. أمضت أيامها في نسج الأنماط والأنماط الدقيقة في الدانتيل المتقن، كل منها يشير إلى مهارتها وتفانيها في حرفتها. كانت حياتها بسيطة ولكنها مرضية، محاطة بالأصوات والروائح المألوفة في مسقط رأسها. ومع ذلك، كان لدى القدر خطط أخرى لصانع الدانتيل المتواضع هذا. ذات مرة، سلمت إيزابيل مجموعة من أجمل دانتيل لها إلى قصر فرساي، ولم تلفت انتباه الملكة ماري أنطوانيت نفسها. كانت الملكة منغمسة في جمال وجودة عمل إيزابيل لدرجة أنها عينتها رفيقتها الرسمية، ودفعتها إلى عالم الرفاهية والإسراف. فجأة، وجدت إيزابيل نفسها في خضم المؤامرات الملكية، مسترشدة بصعوبات حياة البلاط وأهواء الملكة. عندما اقتربت من الملكة وابنتها، بدأت إيزابيل ترى تصدعات في حياتهما التي تبدو مثالية.
레이스 메이커와 프린세스 이사벨라라는 젊고 재능있는 레이스 메이커는 프랑스 중심부에 위치한 그림 같은 마을 베르사유에 살았습니다. 그녀는 하루를 미묘한 패턴과 패턴을 정교한 레이스로 짜는 데 보냈습니다. 각각은 자신의 기술과 기술에 대한 헌신을 나타냅니다. 그녀의 인생은 단순하지만 충실했으며 고향의 친숙한 소리와 냄새에 둘러싸여있었습니다. 그러나 운명은이 겸손한 레이스 메이커에 대한 다른 계획을 가지고있었습니다. 이사벨라는 베르사유 궁전에 가장 아름다운 레이스를 배치하여 마리 앙투아네트 여왕 외에는 아무도 눈을 사로 잡았습니다. 여왕은 이사벨라의 작품의 아름다움과 질에 매우 열중하여 공식 동반자를 임명하여 사치와 사치의 세계로 밀어 넣었습니다. 갑자기 이사벨라는 법정 생활의 어려움과 여왕의 변덕에 의해 인도되는 두꺼운 왕실 음모에서 자신을 발견했습니다. 그녀가 여왕과 딸에게 더 가까워지면서 이사벨은 겉보기에는 완벽한 삶에서 균열을보기 시작했습니다.
Lace Maker and Princessイザベルという若くて才能のあるレースメーカーは、フランスの中心部に位置する美しい町ヴェルサイユに住んでいました。繊細な模様や模様を繊細なレースに織り込んだ日々を送り、それぞれの技術と工芸品へのこだわりを示しています。彼女の人生はシンプルだが充実しており、故郷の懐かしい音と匂いに囲まれていた。しかし、運命は、この謙虚なレースのメーカーのための他の計画を持っていました。一度、ヴェルサイユ宮殿に彼女の最も美しいレースのバッチを届け、イザベルは、マリー・アントワネット女王自身の目を引いた。女王はイザベルの作品の美しさと質に夢中になり、彼女は彼女の公式の仲間を任命し、贅沢と贅沢の世界に彼女を押し込みました。突然、イザベルは宮廷生活の困難と女王の気まぐれに導かれて、王室の陰謀の厚さに自分自身を見つけました。女王と娘に近づくにつれ、イザベルは彼らの完璧な生活にひびが入り始めました。
一位名叫伊莎貝爾(Isabelle)的輕才華橫溢的蕾絲女郎和公主住在法國心臟地帶風景如畫的凡爾賽鎮。她花了很多時間將精美的圖案和圖案編織成精致的花邊,每個花邊都證明了她的技巧和對手工藝的奉獻精神。她的生活簡單而充實,周圍環繞著她家鄉熟悉的聲音和氣味。然而,命運對這個謙虛的花邊還有其他計劃。有一天,伊莎貝爾(Isabel)將她最美麗的蕾絲帶到凡爾賽宮(Versailles Palace),引起了瑪麗·安托瓦內特女王(Queen Marie-Antoinette)本人的註意。女王被伊莎貝爾(Isabel)的美麗和品質所吸引,以至於她任命她為正式伴侶,將她推入奢侈和浪費的世界。出乎意料的是,伊莎貝爾發現自己陷入了皇家陰謀的陰謀之中,專註於宮廷生活的復雜性和女王的異想天開。隨著她與女王和女兒的親密關系,伊莎貝爾開始看到他們看似完美的生活的裂縫。

You may also be interested in:

The Lacemaker and the Princess
The Lacemaker (Silver Linings Mysteries #2)
Princess Ellie|s Treasure Hunt (Pony-Crazed Princess, No. 10)
Princess Celestia and the Summer of Royal Waves: 1 (My Little Pony: The Princess Collection)
The Princess and the Thieves of the Red Sea: The princess of Zaila and Thorny Land
The Newest Princess (Itty Bitty Princess Kitty Book 1)
The Princess Twins and the Birthday Party (I Can Read!(TM) Princess Series)
Broken Princess: The Lost Mafia Princess (The Emerson series)
Princess Joy|s Birthday Blessing (The Princess Parables)
Princess Ellie|s Perfect Plan: Bk.13 (Pony Mad Princess) by Diana Kimpton (1-Jul-2014) Paperback
Desert Princess: An insight into the horrific life and escape journey of an Arabian Princess. The daring plan finally revealed.
Princess Grace and the Little Lost Kitten (The Princess Parables)
The Princess Sister Swap Clem Princess Arrosa
The Princess and the Single Dad (The Princess Sister Swap, 2)
Princess to the Rescue! (Barbie in Princess Power) (Pictureback(R))
Princess Ellie Saves the Day (Pony Mad Princess) [Paperback] [Jul 01, 2014] Diana Kimpton, Lizzie Finlay (illustrator)
His Christmas Princess (The Princess Brides Book 2)
The Measure of a Princess (Gun Princess Royale, #2)
Hook|s Daughter: The Untold Tale of a Pirate Princess (The Pirate Princess Chronicles Book 1)
Claimed Princess (Princess Series, #3)
Stolen Princess (Princess Series, #2)
The Princess Games (The Princess Trials, #2)
A Princess Lost (Rising Princess, #1)
The Princess Crown (The Princess Trials, #3)
Forbidden Princess (Princess Series, #4)
The Princess and the Peer (The Princess Brides, #1)
A Princess for Cale A Princess for Cain
The Princess and the Prix (Princess Affair)
The Unofficial Disney Princess Cookbook Not Your Average Recipes from Disney Princess Movies
Warrior of the Egyptian Kingdom (PRINCESS KANDAKE TM Book 3): A PRINCESS KANDAKE Novel
Princess Nevermore (Princess Nevermore and the Wizard|s Apprentice, #1)
Neverland|s Key: A Pirate Princess|s Last Chance (The Pirate Princess Chronicles Book 3)
Snow Place Like Home (Diary of an Ice Princess 1): Volume 1 (Diary of an Ice Princess)
Princess Posey and the Next-Door Dog (Princess Posey, #3)
There|s a Princess in Me (Gigi, God|s Little Princess)
The Kept Man of the Princess Knight, Vol. 1 (The Kept Man of the Princess Knight (light novel))
The Kept Man of the Princess Knight, Vol. 2 (The Kept Man of the Princess Knight Light Novel, #2)
The Kept Man of the Princess Knight, Vol. 1 (The Kept Man of the Princess Knight Light Novel, #1)
Redeem: Mafia Princess of Roxbury Prep (Mafia Princess of Roxbury Prep Duet Book 2)
Valkyrie: The Vampire Princess (The Vampire Princess, #1)