
BOOKS - Papi (Spanish Edition)

Papi (Spanish Edition)
Author: Rita Indiana
Year: January 1, 2005
Format: PDF
File size: PDF 15 MB
Language: Spanish

Year: January 1, 2005
Format: PDF
File size: PDF 15 MB
Language: Spanish

Papi: Spanish Edition Papi, written by Rita Indiana, is a captivating novel that delves into the complexities of technology evolution, the importance of developing a personal paradigm for understanding the technological process, and the need for human unity in a world filled with conflict and division. Set in Santo Domingo and the United States, the story revolves around an eight-year-old girl who eagerly waits for her father's return from America, hoping to receive the lavish rewards of his fame and fortune. However, when he finally comes back, she discovers that her father is not the prince she had imagined him to be, but rather a drug dealer involved in dangerous and illegal activities. The plot of Papi is a swirling tale of love, crime, machismo, and the violence of the adult world, all woven together with the author's unique blend of satire, horror, and science fiction. Through the eyes of a child, the reader experiences the lure of crime and the power it holds over those involved. The book is expertly translated into English by Achy Obejas, bringing the rhythmic lyricism of Indiana's Dominican Spanish to life in a way that propels the story forward with relentless energy, much like the beat of a merengue.
Papi: Испанское издание Papi, написанное Ритой Индианой, является увлекательным романом, который углубляется в сложности эволюции технологий, важность разработки личной парадигмы для понимания технологического процесса и необходимость человеческого единства в мире, наполненном конфликтами и разделениями. Действие разворачивается в Санто-Доминго и США, история разворачивается вокруг восьмилетней девочки, которая с нетерпением ждет возвращения отца из Америки, надеясь получить щедрые вознаграждения за его славу и состояние. Однако, когда он наконец возвращается, она обнаруживает, что её отец не тот принц, которым она его представляла, а скорее наркоторговец, вовлечённый в опасную и незаконную деятельность. Сюжет «Папи» - это клубящийся рассказ о любви, преступлении, мачизме и насилии взрослого мира, все это сплетено вместе с уникальной смесью сатиры, ужасов и научной фантастики автора. Глазами ребёнка читатель испытывает соблазн преступления и власть, которую он удерживает над причастными. Книгу мастерски перевел на английский Ачи Обехас, оживив ритмический лиризм доминиканского испанского языка Индианы таким образом, что история продвигается вперед с неустанной энергией, подобно ритму меренге.
Papi : L'édition espagnole de Papi, écrite par Rita Indiana, est un roman fascinant qui approfondit la complexité de l'évolution de la technologie, l'importance de développer un paradigme personnel pour comprendre le processus technologique et la nécessité de l'unité humaine dans un monde rempli de conflits et de divisions. L'action se déroule à Saint-Domingue et aux États-Unis, l'histoire se déroule autour d'une jeune fille de huit ans qui attend avec impatience le retour de son père d'Amérique, espérant recevoir de généreuses récompenses pour sa gloire et sa fortune. Cependant, quand il revient enfin, elle découvre que son père n'est pas le prince qu'elle représentait, mais plutôt un trafiquant de drogue impliqué dans des activités dangereuses et illégales. L'histoire de « Papi » est une histoire d'amour, de crime, de machisme et de violence du monde adulte, avec un mélange unique de satire, d'horreur et de science-fiction de l'auteur. s yeux de l'enfant, le lecteur est tenté par le crime et le pouvoir qu'il détient sur les impliqués. livre a été très bien traduit en anglais par Achi Obejas, animant le lyrisme rythmique de l'espagnol dominicain de l'Indiana de sorte que l'histoire avance avec une énergie infatigable, comme le rythme de la merengue.
Papi: La edición española de Papi, escrita por Rita Indiana, es una novela fascinante que profundiza en la complejidad de la evolución de la tecnología, la importancia de desarrollar un paradigma personal para entender el proceso tecnológico y la necesidad de la unidad humana en un mundo lleno de conflictos y divisiones. Ambientada en Santo Domingo y Estados Unidos, la historia gira en torno a una niña de ocho que espera con ansias el regreso de su padre de América, esperando recibir generosas recompensas por su fama y fortuna. n embargo, cuando finalmente regresa, ella descubre que su padre no es el príncipe al que ella lo representaba, sino más bien un narcotraficante involucrado en actividades peligrosas e ilegales. La trama de «Papi» es un torcido relato de amor, crimen, machismo y violencia del mundo adulto, todo ello tejido junto a una mezcla única de sátira, horror y ciencia ficción del autor. A través de los ojos del niño, el lector se siente tentado por el crimen y el poder que ostenta sobre los involucrados. libro fue traducido magistralmente al inglés por Achi Obejas, reviviendo el lirismo rítmico del español dominicano de Indiana de tal manera que la historia avanza con energía implacable, similar al ritmo merengue.
Papi: Die spanische Ausgabe von Papi, geschrieben von Rita Indiana, ist ein faszinierender Roman, der sich mit der Komplexität der Technologieentwicklung, der Bedeutung der Entwicklung eines persönlichen Paradigmas für das Verständnis des technologischen Prozesses und der Notwendigkeit der menschlichen Einheit in einer Welt voller Konflikte und Spaltungen beschäftigt. Die Geschichte spielt in Santo Domingo und den USA und dreht sich um ein achtjähriges Mädchen, das sich auf die Rückkehr seines Vaters aus Amerika freut, in der Hoffnung, großzügige Belohnungen für seinen Ruhm und sein Vermögen zu erhalten. Als er schließlich zurückkehrt, entdeckt sie jedoch, dass ihr Vater nicht der Prinz ist, für den sie ihn gehalten hat, sondern ein Drogendealer, der in gefährliche und illegale Aktivitäten verwickelt ist. Die Handlung von Papi ist eine wirbelnde Geschichte über die Liebe, das Verbrechen, den Machismus und die Gewalt der Erwachsenenwelt, die alle zusammen mit der einzigartigen Mischung aus Satire, Horror und Science-Fiction des Autors verwoben sind. Mit den Augen des Kindes erlebt der ser die Versuchung des Verbrechens und die Macht, die er über die Beteiligten innehat. Das Buch wurde von Achi Obejas meisterhaft ins Englische übersetzt und belebt die rhythmische Lyrik des dominikanischen Spanisch von Indiana so, dass die Geschichte mit unerbittlicher Energie wie der Merengue-Rhythmus voranschreitet.
''
Papi: Rita Indiana tarafından yazılan Papi'nin İspanyolca baskısı, teknolojinin evriminin karmaşıklığına, teknolojik süreci anlamak için kişisel bir paradigma geliştirmenin önemine ve çatışma ve bölünme ile dolu bir dünyada insan birliğine duyulan ihtiyaca değinen büyüleyici bir romandır. Santo Domingo ve Amerika Birleşik Devletleri'nde geçen hikaye, şöhret ve serveti için cömert ödüller almayı umarak babasının Amerika'dan dönüşünü dört gözle bekleyen sekiz yaşındaki bir kızın etrafında dönüyor. Ancak, sonunda geri döndüğünde, babasının hayal ettiği prens değil, tehlikeli ve yasadışı faaliyetlerde bulunan bir uyuşturucu satıcısı olduğunu keşfeder. "Papi'nin konusu, yazarın eşsiz hiciv, korku ve bilim kurgu karışımıyla birlikte dokunan, aşk, suç, maçoluk ve yetişkin dünya şiddetinin dönen bir hikayesidir. Çocuğun gözünden, okuyucu suç ve ilgili kişiler üzerinde sahip olduğu güç tarafından cezbedilir. Kitap, Achi Obejas tarafından ustalıkla İngilizceye çevrildi ve Indiana'nın Dominik İspanyolcasının ritmik lirizmini, hikayenin merengue ritmine benzer şekilde acımasız bir enerjiyle ilerleyeceği şekilde hayata geçirdi.
Papi: الطبعة الإسبانية من Papi، التي كتبتها ريتا إنديانا، هي رواية رائعة تتعمق في تعقيدات تطور التكنولوجيا، وأهمية تطوير نموذج شخصي لفهم العملية التكنولوجية، والحاجة إلى الوحدة البشرية في عالم مليء بالصراع والانقسام. تدور أحداث القصة في سانتو دومينغو والولايات المتحدة، وتدور حول فتاة تبلغ من العمر ثماني سنوات تتطلع إلى عودة والدها من أمريكا، على أمل الحصول على مكافآت سخية على شهرته وثروته. ومع ذلك، عندما عاد أخيرًا، تكتشف أن والدها ليس الأمير الذي تخيلته، بل هو تاجر مخدرات متورط في أنشطة خطيرة وغير قانونية. حبكة «بابي» هي قصة دوامة عن الحب والجريمة والرجولة والعنف في عالم الكبار، وكلها منسوجة مع مزيج المؤلف الفريد من الهجاء والرعب والخيال العلمي. من خلال عيون الطفل، يغري القارئ بالجريمة والسلطة التي يتمتع بها على المتورطين. تمت ترجمة الكتاب بخبرة إلى اللغة الإنجليزية بواسطة Achi Obejas، مما أعاد إلى الحياة الغنائية الإيقاعية للإسبانية الدومينيكية في إنديانا بطريقة تمضي القصة إلى الأمام بطاقة لا هوادة فيها، على غرار إيقاع merengue.
