
BOOKS - Yo, mentira

Yo, mentira
Author: Silvia Hidalgo
Year: June 9, 2021
Format: PDF
File size: PDF 820 KB

Year: June 9, 2021
Format: PDF
File size: PDF 820 KB

Yo Mentira: A Journey into the Heart of Human Disillusionment and the Birth of a New Paradigm As I sit here, typing away on my computer, surrounded by the trappings of modern technology, I can't help but feel a sense of disillusionment wash over me. The world outside my window is a blur of concrete and steel, a never-ending sea of humanity that seems to stretch on forever. And yet, despite all the advances we've made as a species, I can't shake the feeling that something is missing. That there's a void in our collective hearts that no amount of progress can fill. I am Silvia Hidalgo, a woman in her mid-forties who has spent her life trying to find her place in this chaotic world. I've been a cashier, a mother, a wife, and an employee in the financial department of a company. But none of these roles have ever truly felt like home.
Yo Mentira: A Journey into the Heart of Human Disillusionment and the Birth of a New Paradigm Пока я сижу здесь, печатая на своем компьютере, окруженном атрибутами современных технологий, я не могу не чувствовать, что чувство разочарования омывает меня. Мир за моим окном - это размытость бетона и стали, бесконечное море человечества, которое, кажется, тянется вечно. И все же, несмотря на все достижения, которые мы сделали как вид, я не могу поколебать ощущение, что чего-то не хватает. Что в наших коллективных сердцах есть пустота, которую никакое количество прогресса не может заполнить. Я Сильвия Идальго, женщина лет сорока, которая всю жизнь пыталась найти свое место в этом хаотичном мире. Я был кассиром, матерью, женой и сотрудником финансового отдела компании. Но ни одна из этих ролей никогда по-настоящему не ощущала себя домом.
Yo Sentira : A Journey into the Heart of Human Disillusionment and the Birth of a New Paradigm Pendant que je suis assis ici, imprimant sur mon ordinateur, entouré des attributs de la technologie moderne, je ne peux m'empêcher de sentir que le sentiment de frustration me lave. monde derrière ma fenêtre est le flou du béton et de l'acier, la mer infinie de l'humanité qui semble s'étendre pour toujours. Et pourtant, malgré toutes les réalisations que nous avons faites en tant qu'espèce, je ne peux pas donner l'impression que quelque chose manque. Qu'il y a un vide dans nos cœurs collectifs qu'aucune quantité de progrès ne peut combler. Je suis Sylvia Hidalgo, une femme d'une quarantaine d'années qui a essayé toute sa vie de trouver sa place dans ce monde chaotique. J'étais caissier, mère, femme et employé du département financier de l'entreprise. Mais aucun de ces rôles ne s'est jamais vraiment senti chez lui.
Yo Mentira: A Journey into the Heart of Human Disillation and the Birth of a New Paradigm Mientras estoy sentado aquí imprimiendo en mi computadora rodeada de atributos de la tecnología moderna, no puedo evitar sentir esa sensación de frustración que me está lavando mundo detrás de mi ventana es una borrasca de hormigón y acero, un mar infinito de humanidad que parece extenderse para siempre. Y sin embargo, a pesar de todos los logros que hemos hecho como apariencia, no puedo dejar de sentir que algo falta. Que hay un vacío en nuestros corazones colectivos que ninguna cantidad de progreso puede llenar. Soy lvia Hidalgo, una mujer de cuarenta que toda su vida ha intentado encontrar su lugar en este mundo caótico. Yo era cajero, madre, esposa y empleada del departamento financiero de la empresa. Pero ninguno de estos papeles se sintió realmente como un hogar.
Yo Mentira: A Journal into the Heart of Human Disillusionment and the Birth of a New Paradigm Enquanto estou aqui sentado a imprimir no meu computador, rodeado por atributos da tecnologia moderna, não posso deixar de sentir que me sinto frustrado. O mundo atrás da minha janela é a desfocadura do concreto e do aço, o mar infinito da humanidade que parece se estender para sempre. Mesmo assim, apesar de todos os avanços que fizemos como uma espécie, não consigo sentir que falta alguma coisa. Que há um vazio nos nossos corações coletivos que nenhum progresso pode preencher. Sou Sylvia Hidalgo, uma mulher de 40 anos que passou a vida a tentar encontrar o seu lugar neste mundo caótico. Eu era caixa, mãe, mulher e funcionário do departamento financeiro da empresa. Mas nenhum destes papéis se sentiu verdadeiramente em casa.
Yo Mentira: A Journey into the Heart of Human Disillusionment and the Birth of a New Paradigm Mentre sono seduto qui a stampare sul mio computer, circondato da attributi tecnologici moderni, non posso che sentirmi deluso da me. Il mondo dietro la mia finestra è la flessione di cemento e acciaio, un mare infinito di umanità che sembra durare per sempre. Eppure, nonostante tutti i progressi che abbiamo fatto come specie, non riesco a sentire che manca qualcosa. Che nei nostri cuori collettivi c'è un vuoto che nessun progresso può colmare. Sono Sylvia Hidalgo, una donna di quarant'anni che ha cercato per tutta la vita di trovare il suo posto in questo mondo caotico. Ero un cassiere, una madre, una moglie e un impiegato finanziario. Ma nessuno di questi ruoli si è mai veramente sentito come una casa.
Yo Mentira: A Journey into the Heart of Human Disillusionment and the Birth of a New Paradigm Während ich hier sitze und auf meinem Computer tippe, umgeben von den Attributen moderner Technologie, kann ich nicht anders, als zu spüren, dass mich das Gefühl der Frustration umspült. Die Welt vor meinem Fenster ist eine Unschärfe aus Beton und Stahl, ein unendliches Meer aus Menschlichkeit, das sich ewig zu erstrecken scheint. Und doch kann ich trotz aller Errungenschaften, die wir als Spezies gemacht haben, das Gefühl nicht erschüttern, dass etwas fehlt. Dass es eine ere in unseren kollektiven Herzen gibt, die keine Menge an Fortschritt füllen kann. Ich bin lvia Hidalgo, eine Frau in den Vierzigern, die ihr ganzes ben lang versucht hat, ihren Platz in dieser chaotischen Welt zu finden. Ich war Kassiererin, Mutter, Ehefrau und Mitarbeiterin der Finanzabteilung des Unternehmens. Aber keine dieser Rollen hat sich jemals wirklich wie zu Hause gefühlt.
יו אזכרה: מסע אל לב ההתפכחות האנושית והלידה של פרדיגמה חדשה כשאני יושב כאן מקליד על המחשב שלי, מוקף בקישוטים של טכנולוגיה מודרנית, אני לא יכול שלא להרגיש תחושה של תסכול שוטף אותי. העולם מחוץ לחלון שלי הוא טשטוש של בטון ופלדה, ים אינסופי של האנושות שנראה למתוח לנצח. ובכל זאת, על כל ההתקדמות שעשינו כמין, אני לא יכול להתנער מהתחושה שמשהו חסר. שיש חלל בלב הקולקטיבי שלנו ששום התקדמות לא יכולה למלא. אני סילביה הידלגו, אישה בשנות הארבעים לחייה שבילתה את חייה בניסיון למצוא את מקומה בעולם הכאוטי הזה. הייתי קופאית, אמא, אישה וחבר במחלקת הכספים של החברה. אבל אף אחד מהתפקידים האלה לא באמת הרגיש כמו בבית.''
Yo Mentira: İnsan Hayal Kırıklığının Kalbine Bir Yolculuk ve Yeni Bir Paradigmanın Doğuşu Burada oturup bilgisayarımda yazarken, modern teknolojinin tuzaklarıyla çevrili olarak, yardım edemem ama üzerimde yıkanan bir hayal kırıklığı hissediyorum. Penceremin dışındaki dünya beton ve çelikten bir bulanıklık, sonsuza dek uzanan sonsuz bir insanlık denizi. Ve yine de, bir tür olarak yaptığımız tüm ilerlemelere rağmen, bir şeylerin eksik olduğu hissinden kurtulamıyorum. Kollektif kalplerimizde hiçbir ilerleme miktarının dolduramayacağı bir boşluk olduğunu. Ben lvia Hidalgo, hayatını bu kaotik dünyadaki yerini bulmaya çalışan kırk yaşlarında bir kadınım. Bir kasiyer, bir anne, bir eş ve şirketin finans departmanının bir üyesiydim. Ama bu rollerin hiçbiri gerçekten ev gibi hissettim.
Yo Mentira: رحلة إلى قلب خيبة الأمل البشرية وولادة نموذج جديد بينما أجلس هنا أكتب على جهاز الكمبيوتر الخاص بي، محاطًا بزخارف التكنولوجيا الحديثة، لا يسعني إلا أن أشعر بالإحباط يغسل فوقي. العالم خارج نافذتي عبارة عن ضبابية من الخرسانة والصلب، بحر إنساني لا نهاية له يبدو أنه يمتد إلى الأبد. ومع ذلك، على الرغم من كل التطورات التي أحرزناها كنوع، لا يمكنني التخلص من الشعور بأن شيئًا ما مفقود. أن هناك فراغًا في قلوبنا الجماعية لا يمكن لأي قدر من التقدم ملؤه. أنا سيلفيا هيدالغو، امرأة في الأربعينيات من عمرها قضت حياتها في محاولة للعثور على مكانها في هذا العالم الفوضوي. كنت أمين صندوق وأم وزوجة وعضو في القسم المالي للشركة. لكن لم يشعر أي من هذه الأدوار حقًا وكأنه في المنزل.
요 멘티 라: 인간 환멸의 심장으로의 여행과 새로운 패러다임의 탄생. 내 창문 밖의 세계는 콘크리트와 강철의 흐림으로 영원히 뻗어있는 끝없는 인류의 바다입니다. 그러나 우리가 종으로서 만든 모든 발전에 대해 무언가가 빠졌다는 느낌을 떨칠 수는 없습니다. 우리의 집단적 마음에는 많은 진보가 채워질 수없는 공허가 있습니다. 나는이 혼란스러운 세상에서 그녀의 자리를 찾으려고 노력한 40 대 여성 실비아 이달고입니다. 나는 출납원, 어머니, 아내 및 회사 재무 부서의 일원이었습니다. 그러나 이러한 역할 중 어느 것도 진정으로 집처럼 느껴지지 않았습니
Yo Mentira:進入人類災難的心臟和新天堂的誕生之旅。當我坐在這裏打印在被現代技術屬性包圍的計算機上時,我忍不住感到沮喪感令我窒息。我窗外的世界是混凝土和鋼鐵的侵蝕,這是人類無盡的海洋,似乎永遠延伸。然而,盡管我們作為一個物種取得了所有成就,但我無法回避缺乏東西的感覺。我們集體心中有一個空白,沒有多少進展可以填補。我是西爾維亞·伊達爾戈,四十多歲的女人,她一生都在努力在這個混亂的世界中找到自己的位置。我曾經是公司的出納員,母親,妻子和財務部門的雇員。但這些角色都沒有真正感受到自己的家園。
