BOOKS - What Happens at the Beach…
What Happens at the Beach… - T.A. Williams July 11, 2016 PDF  BOOKS
ECO~28 kg CO²

3 TON

Views
10999

Telegram
 
What Happens at the Beach…
Author: T.A. Williams
Year: July 11, 2016
Format: PDF
File size: PDF 2.8 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
She was a go-getter, a planner, a list-maker extraordinaire. But after a disastrous engagement to a man who didn't understand her dreams or ambitions, she found herself questioning everything she thought she knew about love and relationships. So when the opportunity arose to escape to the sun-kissed shores of Southern France, she jumped at the chance. It was time for her to figure out what she really wanted, away from the prying eyes of her disapproving fiancé and the expectations of those around her. As soon as she arrived on the French coast, Natalie knew she was home. The warm sand between her toes, the sparkling sea before her, and the salty air invigorating her senses, she felt alive in a way she never had before. For the first time ever, she was determined to forget all about men and focus on her own desires. But fate had other plans. On her very first day, she bumped into two men who would change the course of her life forever. Philippe was a smooth-talker with a charming smile and a way with words that left her breathless.
Она была гетером, планировщиком, экстраординарным составителем списков. Но после катастрофической помолвки с мужчиной, который не понимал ее мечты или амбиции, она оказалась под вопросом все, что, по ее мнению, она знала о любви и отношениях. Поэтому, когда появилась возможность сбежать к поцелованным солнцем берегам Южной Франции, она ухватилась за шанс. Ей пора было разобраться, чего она действительно хочет, подальше от посторонних глаз своего неодобрительного жениха и ожиданий окружающих. Как только она прибыла на французское побережье, Натали знала, что она дома. Теплый песок между пальцами ног, сверкающее перед ней море и соленый воздух, бодрящий ее чувства, она чувствовала себя живой так, как никогда раньше. Впервые в жизни она была полна решимости забыть все о мужчинах и сосредоточиться на собственных желаниях. Но у судьбы были другие планы. В первый же день она столкнулась с двумя мужчинами, которые навсегда изменят ход ее жизни. Филипп был гладко говорящим с очаровательной улыбкой и способом со словами, которые оставили ее без дыхания.
Elle était guetteur, planificateur, compilateur extraordinaire de listes. Mais après des fiançailles catastrophiques avec un homme qui ne comprenait pas ses rêves ou ses ambitions, elle s'est retrouvée interrogée sur tout ce qu'elle pensait savoir sur l'amour et les relations. C'est pourquoi, quand elle a eu l'occasion de s'enfuir vers les rives embrassées par le soleil du sud de la France, elle a saisi la chance. Il était temps pour elle de comprendre ce qu'elle voulait vraiment, loin des regards indiscrets de son fiancé désapprouvé et des attentes des autres. Dès son arrivée sur la côte française, Nathalie savait qu'elle était chez elle. sable chaud entre les orteils, la mer qui brillait devant elle et l'air salé qui animait ses sens, elle se sentait vivante comme jamais auparavant. Pour la première fois de sa vie, elle était déterminée à tout oublier des hommes et à se concentrer sur ses propres désirs. Mais le destin avait d'autres projets. premier jour, elle a rencontré deux hommes qui changeront pour toujours le cours de sa vie. Philippe parlait sans heurts avec un sourire charmant et une façon de dire qui l'a laissée sans souffle.
Fue una hetero, planificadora, redactora extraordinaria de listas. Pero tras un desastroso compromiso con un hombre que no entendía sus sueños ni su ambición, se encontró con todo lo que creía que sabía sobre el amor y la relación. Por eso, cuando surgió la oportunidad de escapar a las costas del sur de Francia besadas por el sol, se agarró a la oportunidad. Era hora de que ella averiguara lo que realmente quería, lejos de los ojos extr de su desaprobado prometido y de las expectativas de otros. Una vez que llegó a la costa francesa, Natalie sabía que estaba en casa. La cálida arena entre los dedos de los pies, el mar que brilla frente a ella y el aire salado que vigoriza sus sentidos, ella se sentía viva como nunca antes. Por primera vez en su vida, estaba decidida a olvidar todo sobre los hombres y centrarse en sus propios deseos. Pero el destino tenía otros planes. primer día se encontró con dos hombres que cambiarían el curso de su vida para siempre. Felipe hablaba sin problemas con una sonrisa encantadora y de una manera con palabras que la dejaban sin aliento.
Ela era uma hetera, planejadora, criadora extraordinária de listas. Mas depois de um noivado desastroso com um homem que não compreendia os seus sonhos ou ambições, ela foi questionada sobre tudo o que acreditava que sabia sobre amor e relações. Então, quando surgiu a oportunidade de fugir para as margens do sul de França beijadas pelo sol, ela pegou numa oportunidade. Ela estava na hora de descobrir o que queria, longe dos olhos estranhos do seu noivo desaprovado e das expectativas dos outros. Assim que chegou à costa francesa, a Natalie sabia que estava em casa. Areia quente entre os dedos dos pés, o mar brilhando diante dela e o ar salgado, animando seus sentimentos, ela se sentiu mais viva do que nunca. Pela primeira vez na vida, ela estava determinada a esquecer todos os homens e concentrar-se nos seus próprios desejos. Mas o destino tinha outros planos. No primeiro dia, enfrentou dois homens que mudariam para sempre o curso da vida dela. Phillip falava suavemente com um sorriso adorável e com palavras que a deixaram sem fôlego.
Era un heter, un pianificatore, un compositore straordinario di elenchi. Ma dopo il disastroso fidanzamento con un uomo che non capiva i suoi sogni o le sue ambizioni, era in dubbio su tutto ciò che pensava di sapere sull'amore e la relazione. Quindi, quando ha avuto l'opportunità di fuggire verso le coste del sud della Francia baciate dal sole, ha colto l'occasione. Era ora che capisse cosa voleva davvero, lontano dagli occhi estranei del suo fidanzato disapprovato e dalle aspettative degli altri. Una volta arrivata sulla costa francese, Natalie sapeva che era a casa. La sabbia calda tra le dita dei piedi, il mare che brillava davanti a lei e l'aria salata che animava i suoi sentimenti, si sentiva più viva che mai. Per la prima volta in vita sua, era determinata a dimenticare tutti gli uomini e concentrarsi sui propri desideri. Ma il destino aveva altri piani. Il primo giorno ha incontrato due uomini che cambieranno per sempre il corso della sua vita. Phillip parlava liscio con un sorriso affascinante e un modo con parole che la lasciavano senza fiato.
e war Hetaire, Planerin, außerordentliche Listenmacherin. Aber nach einer katastrophalen Verlobung mit einem Mann, der ihre Träume oder Ambitionen nicht verstand, kam sie in Frage, was sie über Liebe und Beziehungen zu wissen glaubte. Als sich also die Gelegenheit ergab, an die sonnenverwöhnten Küsten Südfrankreichs zu fliehen, ergriff sie die Chance. Es war Zeit für sie, herauszufinden, was sie wirklich wollte, weg von den neugierigen Augen ihres missbilligenden Bräutigams und den Erwartungen anderer. Als sie an der französischen Küste ankam, wusste Nathalie, dass sie zu Hause war. Der warme Sand zwischen den Zehen, das glitzernde Meer vor ihr und die salzige Luft, die ihre nne belebt, sie fühlte sich lebendig wie nie zuvor. Zum ersten Mal in ihrem ben war sie entschlossen, alles über Männer zu vergessen und sich auf ihre eigenen Wünsche zu konzentrieren. Doch das Schicksal hatte andere Pläne. Gleich am ersten Tag traf sie auf zwei Männer, die den Lauf ihres bens für immer verändern werden. Philip sprach glatt mit einem charmanten Lächeln und einer Art und Weise mit Worten, die sie atemlos ließen.
Była gether, planistką, niezwykłym autorem listy. Ale po katastrofalnym zaręczynach z mężczyzną, który nie rozumiał jej marzeń ani ambicji, odkryła, że kwestionuje wszystko, co myślała, że wie o miłości i związkach. Więc kiedy pojawiła się okazja, by uciec do pocałowanych w słońce wybrzeży południowej Francji, skoczyła przy okazji. Nadszedł czas, aby dowiedziała się, czego naprawdę chciała, z dala od wścibskich oczu jej nieprzychylnego narzeczonego i oczekiwań tych wokół niej. Jak tylko przybyła na francuskie wybrzeże, Natalie wiedziała, że jest w domu. Ciepły piasek między jej palcami, morze musujące przed nią i słone powietrze ożywiające jej zmysły, czuła się żywa w sposób, którego nigdy wcześniej nie czuła. Po raz pierwszy w życiu była zdecydowana zapomnieć o ludziach i skupić się na własnych pragnieniach. Ale los miał inne plany. Pierwszego dnia spotkała dwóch mężczyzn, którzy na zawsze zmienili bieg jej życia. Phillip gładko rozmawiał z uroczym uśmiechem i słowami, które pozostawiały jej bez tchu.
היא הייתה ג 'ת'ר, מתכננת, יוצרת רשימה יוצאת דופן. אבל לאחר התחייבות הרת אסון לאדם שלא הבין את חלומותיה או שאיפותיה, היא מצאה את עצמה מפקפקת בכל מה שהיא חשבה שהיא יודעת על אהבה ומערכות יחסים. אז כשקמה ההזדמנות לברוח לחופים נושקי השמש של דרום צרפת, היא קפצה על ההזדמנות. הגיע הזמן שהיא תבין מה היא באמת רוצה, הרחק מהעיניים המחטטות של ארוסה המסתייג והציפיות של הסובבים אותה. ברגע שהיא הגיעה לחוף הצרפתי, נטלי ידעה שהיא בבית. החול החם בין אצבעות רגליה, הים נוצץ מולה והאוויר המלוח מרענן את חושיה, היא הרגישה חיה בדרך שמעולם לא הרגישה קודם. בפעם הראשונה בחייה, היא הייתה נחושה לשכוח את כל הגברים ולהתמקד ברצונותיה שלה. אבל לגורל היו תוכניות אחרות. ביום הראשון, היא נתקלה בשני גברים שישנו את מהלך חייה לנצח. פיליפ דיבר בצורה חלקה עם חיוך מקסים ודרך עם מילים שהותירו אותה חסרת נשימה.''
O bir tether, bir planlamacı, sıra dışı bir liste yapımcısıydı. Ancak hayallerini veya hırslarını anlamayan bir adamla feci bir şekilde nişanlandıktan sonra, kendini aşk ve ilişkiler hakkında bildiğini düşündüğü her şeyi sorgularken buldu. Bu yüzden Güney Fransa'nın güneşin öptüğü kıyılarına kaçma fırsatı ortaya çıktığında, şansa atladı. Onaylamayan nişanlısının meraklı gözlerinden ve etrafındakilerin beklentilerinden uzak, gerçekten ne istediğini anlamasının zamanı gelmişti. Fransız sahiline varır varmaz, Natalie evde olduğunu biliyordu. Ayak parmakları arasındaki sıcak kum, önünde parıldayan deniz ve duyularını canlandıran tuzlu hava, daha önce hiç hissetmediği bir şekilde canlı hissetti. Hayatında ilk kez, erkeklerle ilgili her şeyi unutmaya ve kendi arzularına odaklanmaya kararlıydı. Ama kaderin başka planları vardı. İlk gün, hayatının gidişatını sonsuza dek değiştirecek iki adamla karşılaştı. Phillip sevimli bir gülümsemeyle ve onu nefessiz bırakan kelimelerle yumuşak bir şekilde konuşuyordu.
كانت جميلة، مخططة، صانعة قائمة غير عادية. ولكن بعد خطوبة كارثية لرجل لم يفهم أحلامها أو طموحاتها، وجدت نفسها تتساءل عن كل ما تعتقد أنها تعرفه عن الحب والعلاقات. لذلك عندما سنحت لها الفرصة للهروب إلى شواطئ جنوب فرنسا المشمسة، انتهزت الفرصة. لقد حان الوقت لها لمعرفة ما تريده حقًا، بعيدًا عن أعين المتطفلين لخطيبها الرافض وتوقعات من حولها. بمجرد وصولها إلى الساحل الفرنسي، عرفت ناتالي أنها في المنزل. الرمال الدافئة بين أصابع قدميها، والبحر يتلألأ أمامها والهواء المالح الذي ينشط حواسها، شعرت بأنها على قيد الحياة بطريقة لم تشعر بها من قبل. لأول مرة في حياتها، كانت مصممة على نسيان كل شيء عن الرجال والتركيز على رغباتها الخاصة. لكن القدر كان لديه خطط أخرى. في اليوم الأول، قابلت رجلين سيغيران مجرى حياتها إلى الأبد. كانت فيليب تتحدث بسلاسة بابتسامة رائعة وطريقة بالكلمات التي تركتها تنفس.
그녀는 가지, 플래너, 특별한 목록 작성자였습니다. 그러나 꿈이나 야망을 이해하지 못하는 남자에게 비참한 참여를 한 후, 그녀는 자신이 사랑과 관계에 대해 알고 있다고 생각한 모든 것에 의문을 제기했습니다. 그래서 프랑스 남부의 햇볕에 키스 한 해안으로 탈출 할 기회가 생겼을 때, 그녀는 그 기회에 뛰어 들었습니다. 그녀는 비 승인 약혼자의 눈부신 눈과 주변 사람들의 기대에서 멀어지면서 그녀가 정말로 원하는 것을 알아낼 때가되었습니다. 나탈리는 프랑스 해안에 도착하자마자 자신이 집에 있다는 것을 알았습니다. 그녀의 발가락 사이의 따뜻한 모래, 그녀 앞에서 반짝이는 바다, 그리고 그녀의 감각을 활기차게하는 짠 공기, 그녀는 전에는 결코 느끼지 못했던 방식으로 살아있는 느낌을 받았습니다 그녀는 인생에서 처음으로 남자에 관한 모든 것을 잊고 자신의 욕망에 집중하기로 결심했습니다. 그러나 운명에는 다른 계획이있었습니다. 첫날, 그녀는 인생의 과정을 영원히 바꿀 두 남자를 만났습니다. 필립은 사랑스러운 미소와 숨을 쉬지 않는 단어로 매끄럽게 이야기했습니다.
彼女はgether、プランナー、並外れたリストメーカーだった。しかし、彼女の夢や野心を理解していない男性との悲惨な婚約の後、彼女は自分が愛と関係について知っていると思っていたすべてに疑問を抱いていました。だから、南フランスの太陽にキスされた海岸に脱出する機会が生じたとき、彼女はチャンスに飛び込んだ。それは彼女が本当に望んでいたものを把握するための時間であった、彼女の不当な婚約者と彼女の周りの人々の期待の悲惨な目から離れて。フランス沿岸に到着するとすぐに、ナタリーは彼女が故郷であることを知った。つま先の間の温かな砂、目の前の海がキラキラと輝き、五感が元気になる塩気が、今まで感じたことのない生き生きと感じました。彼女は人生で初めて、男性についてのすべてを忘れ、自分の欲望に焦点を当てる決意をしました。しかし、運命には他の計画がありました。初日、彼女は二人の男に出会いました。フィリップは、愛らしい笑顔と息をのむような言葉でスムーズに話していました。
她是geter,計劃者,非凡的列表編制者。但是在與一個不了解自己的夢想或野心的男人進行災難性的訂婚之後,她發現自己對自己認為對愛情和人際關系一無所知。因此,當有機會逃到法國南部陽光明媚的海岸時,她抓住了機會。現在是時候讓她弄清楚自己真正想要什麼,遠離她不贊成的未婚夫的異形眼睛和周圍人的期望了。娜塔莉(Natalie)到達法國海岸後,就知道自己在家。腳趾之間的溫暖沙子,在她面前閃閃發光的大海和鹹的空氣,使她的感情振奮,她感覺像以前一樣活潑。她一生中第一次決心忘記所有關於男人的事情,專註於自己的欲望。但命運還有其他計劃。第一天,她遇到了兩個男人,他們將永遠改變自己的生活。菲利普說話順利,微笑可愛,言語讓她喘不過氣來。

You may also be interested in:

What Happens at the Beach…
Beach Life Home, Heart & the Sea
Beach Life Home, Heart & the Sea
New Girl in Town (‘Nama Beach High, #1)
False Friends and True Strangers (‘Nama Beach High, #2)
Seaside Quilts Quilting & Sewing Projects for Beach-Inspired Decor
On the Sandy Beach (Raspberry Ridge Sweet Beach Romance Book 1)
Christmas at the Beach House: Feel Good Beachy Women|s Fiction (Diamond Beach Book 7)
Last Summer at the Beach House: Feel Good Beachy Women|s Fiction (Diamond Beach Book 1)
Blue Skies at the Beach House: Feel Good Beachy Women|s Fiction (Diamond Beach, #5))
Warm Waves at the Beach House: Feel Good Beachy Women|s Fiction (Diamond Beach, #6)
Shifting Sands at the Beach House: Feel Good Beachy Women|s Fiction (Diamond Beach Book 2)
A Line in the Sand: Escape to the beach! (Turtle Beach, 2)
Sunshine Beach (Ten Beach Road, #4)
Beach Haven (Glass Beach Cottage #1)
Christmas at the Beach (Ten Beach Road #2.5)
The Food Network South Beach Wine & Food Festival Cookbook
The Hope Beach Collection: Tidewater Inn, Rosemary Cottage, Seagrass Pier (The Hope Beach Series)
The Sunset Beach Collection: The Guest Book, The Wishing Tree, The Bridge Tender (A Sunset Beach Novel)
Beach Memories: A Sweet and Swoony Second Chance, Billionaire Romance (Beach House Romance Book 2)
Beach Sunrise: A Sweet and Swoony Fake Marriage Romance (Beach House Romance Book 1)
Billionaire on the Beach (Beach Babies #1)
Beach House (Bondi Beach, #1)
Best Beach Ever (Ten Beach Road, #6)
Dead Beach: Mystery Thriller With Romance (Blood Beach Thriller Series Book 3)
Killer Beach: Mystery Thriller With Romance (Blood Beach Thriller Series Book 2)
Palm Beach Scavengers (Charlie Crawford Palm Beach Mysteries Book 15)
Palm Beach Piranha (Charlie Crawford Palm Beach Mysteries Book 11)
Beach House Mysteries, Books 1-3 (The Beach House Mystery Series)
Mai Tais and Murder: Book One in the Beach Cocktail Cozy Mystery Series (Beach Cocktail Cozy Mysteries 1)
Jetty Beach Series Box Set 1-4 (Jetty Beach, #1-4)
Dying for Daiquiris: Book Two in the Beach Cocktail Cozy Mystery Series (Beach Cocktail Cozy Mysteries 2)
Killer Colada: Book Three in the Beach Cocktail Cozy Mystery Series (Beach Cocktail Cozy Mysteries)
Killer Brownies: A Sea Glass Beach Mystery (Sea Glass Beach Mysteries Book 1)
Blood Beach: Mystery Thriller With Romance (Blood Beach Thriller Series Book 1)
Love on the Run: A Men of Fire Beach Romantic Suspense #3.5 (The Men of Fire Beach)
Beach House Vacation (The Beach House Trilogy #2)
Sisters of Pualei Beach Inn (Pualei Beach #2)
The Merchant of Venice Beach (Venice Beach Romance, #1)
Beach House Romance (The Beach House Trilogy #1)