BOOKS - We Met in Dreams
We Met in Dreams - Rowan McAllister February 27, 2017 PDF  BOOKS
ECO~19 kg CO²

2 TON

Views
2984

Telegram
 
We Met in Dreams
Author: Rowan McAllister
Year: February 27, 2017
Format: PDF
File size: PDF 1.5 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Book Description: We Met in Dreams In the heart of Victorian London, where a thick and pernicious fog shrouds the city, a young man named Arthur Middleton Viscount Campden struggles with a unique affliction - he sees and hears things that no one else can. His childhood fever left him with a heightened sensitivity to the world around him, making it difficult for him to function as a true peer of the realm. To protect himself and others from his peculiar condition, Arthur spends his days heavily medicated and locked away in his rooms, and his nights in darkness and solitude, tormented by visions. One night, a mysterious stranger appears in Arthur's chambers, claiming to be a thief but not an entirely good sort of man. Despite his questionable morals, this apparition, known as Fox, returns night after night to ease Arthur's loneliness without asking for anything in return. As their relationship deepens, Arthur must confront the secrets and specters haunting Campden House if he is to live the life of his dreams.
Мы встретились в мечтах В сердце викторианского Лондона, где густой и пагубный туман окутывает город, молодой человек по имени Артур Миддлтон Виконт Кэмпден борется с уникальным недугом - он видит и слышит вещи, которые никто другой не может. Его детская лихорадка оставила его с повышенной чувствительностью к окружающему миру, что затрудняет его функционирование в качестве настоящего ровесника царства. Чтобы защитить себя и других от своего особого состояния, Артур проводит свои дни с тяжелыми лекарствами и запирается в своих комнатах, а свои ночи - во тьме и одиночестве, мучимый видениями. Однажды ночью в покоях Артура появляется таинственный незнакомец, утверждающий, что он вор, но не совсем хороший человек. Несмотря на его сомнительные нравы, это явление, известное как Лис, возвращается ночь за ночью, чтобы облегчить одиночество Артура, не прося ничего взамен. По мере углубления их отношений Артур должен противостоять тайнам и спекулянтам, преследующим Кэмпден-хаус, если он хочет жить жизнью своей мечты.
Nous nous sommes rencontrés dans les rêves Au cœur de Londres victorienne, où un brouillard épais et pernicieux enveloppe la ville, un jeune homme nommé Arthur Middleton Vicomte Campden lutte contre une maladie unique - il voit et entend des choses que personne d'autre ne peut. Sa fièvre infantile l'a laissé avec une sensibilité accrue au monde qui l'entoure, ce qui rend difficile son fonctionnement en tant que véritable âge du royaume. Pour se protéger lui-même et les autres de son état particulier, Arthur passe ses journées avec des médicaments lourds et s'enferme dans ses chambres, et ses nuits dans les ténèbres et la solitude, tourmenté par les visions. Une nuit, un mystérieux étranger apparaît dans les quartiers d'Arthur, prétendant être un voleur, mais pas vraiment un homme bien. Malgré ses moeurs douteuses, ce phénomène, connu sous le nom de Lys, revient nuit après nuit pour soulager la solitude d'Arthur sans rien demander en retour. Alors que leur relation s'intensifie, Arthur doit résister aux mystères et aux spéculateurs qui hantent Campden House s'il veut vivre la vie de ses rêves.
Nos encontramos en los sueños En el corazón de la Londres victoriana, donde la espesa y perniciosa niebla envuelve la ciudad, un joven llamado Arthur Middleton Vizconde Campden lucha contra una dolencia única - ve y escucha cosas que nadie más puede. Su fiebre infantil lo dejó con una mayor sensibilidad hacia el mundo que lo rodea, lo que dificulta su funcionamiento como un verdadero hombre de la misma edad del reino. Para protegerse a sí mismo y a los demás de su condición especial, Arturo pasa sus días con medicinas pesadas y se encierra en sus habitaciones, y sus noches en la oscuridad y la soledad, atormentado por visiones. Una noche, un misterioso extraño aparece en las habitaciones de Arturo afirmando que es un ladrón, pero no precisamente un buen hombre. A pesar de su dudosa moral, este fenómeno conocido como el Zorro regresa noche tras noche para aliviar la soledad de Arturo sin pedir nada a cambio. A medida que su relación se profundiza, Arthur debe enfrentarse a los misterios y especuladores que persiguen a Campden House si quiere vivir la vida de sus sueños.
Nos conhecemos nos sonhos No coração de Londres vitoriano, onde um nevoeiro espesso e danoso envolta a cidade, um jovem chamado Arthur Middleton Visconde Campden luta contra uma doença única - ele vê e ouve coisas que ninguém pode ouvir. A sua febre infantil deixou-o com maior sensibilidade ao mundo que o rodeia, o que dificulta o seu funcionamento como um verdadeiro homem da mesma idade do reino. Para se proteger de sua condição especial, Arthur passa os seus dias com medicamentos pesados e se tranca em seus quartos, e as suas noites, na escuridão e na solidão, atormentado pelas visões. Uma noite, um estranho misterioso aparece nos aposentos do Arthur a dizer que ele é um ladrão, mas não é um bom homem. Apesar dos seus costumes duvidosos, este fenômeno conhecido como Raposo volta noite após noite para aliviar a solidão de Arthur sem pedir nada em troca. À medida que se aprofundam, o Arthur deve enfrentar os segredos e especuladores que perseguem a Campden House, se quiser viver a vida dos seus sonhos.
Ci siamo incontrati nei sogni Nel cuore della Londra vittoriana, dove una fitta nebbia sta avvolgendo la città, un giovane uomo di nome Arthur Middleton Viconte Kempden sta combattendo contro un disturbo unico - che vede e sente cose che nessun altro può fare. La sua febbre infantile lo ha lasciato con maggiore sensibilità verso il mondo circostante, rendendone difficile il funzionamento come vero coetaneo del regno. Per proteggere se stesso e gli altri dal suo stato speciale, Arthur trascorre le sue giornate con pesanti medicine e si rinchiude nelle sue stanze, e le sue notti nell'oscurità e nella solitudine, tormentato dalle visioni. Una notte, nelle stanze di Arthur, c'è un misterioso sconosciuto che dice di essere un ladro, ma non un brav'uomo. Nonostante il suo dubbio morale, questo fenomeno, conosciuto come Volpe, torna notte dopo notte per alleviare la solitudine di Arthur senza chiedere nulla in cambio. Mentre approfondiscono la loro relazione, Arthur deve affrontare i segreti e gli speculatori che inseguono Kempden House se vuole vivere la vita dei suoi sogni.
Wir trafen uns in Träumen Im Herzen des viktorianischen London, wo dichter und verderblicher Nebel die Stadt umhüllt, kämpft ein junger Mann namens Arthur Middleton Viscount Campden mit einer einzigartigen Krankheit - er sieht und hört Dinge, die sonst niemand kann. Sein Kindheitsfieber ließ ihn mit einer erhöhten Sensibilität für die Welt um ihn herum zurück, was es für ihn schwierig machte, als echter Gleichaltriger des Königreichs zu funktionieren. Um sich und andere vor seinem besonderen Zustand zu schützen, verbringt Arthur seine Tage mit schweren Medikamenten und sperrt sich in seinen Zimmern ein und seine Nächte in Dunkelheit und Einsamkeit, geplagt von Visionen. Eines Nachts taucht ein mysteriöser Fremder in Arthurs Gemächern auf und behauptet, er sei ein Dieb, aber kein ganz guter Mensch. Trotz seiner zweifelhaften tten kehrt dieses als Fuchs bekannte Phänomen Nacht für Nacht zurück, um Arthurs Einsamkeit zu lindern, ohne um eine Gegenleistung zu bitten. Während sich ihre Beziehung vertieft, muss Arthur sich den Geheimnissen und Spekulanten stellen, die Campden House verfolgen, wenn er das ben seiner Träume leben will.
נפגשנו בחלומות בלב לונדון הוויקטוריאנית, היכן שערפל סמיך ומזיק עוטף את העיר, קדחת ילדותו הותירה אותו עם רגישות מוגברת לעולם הסובב אותו, מה שמקשה עליו לתפקד כעמית אמיתי לתחום. כדי להגן על עצמו ועל אחרים ממצבו המיוחד, ארתור מבלה את ימיו עם רפואה כבדה ונעל את עצמו בחדריו, ולילותיו באפלה ובבדידות, מעונה על ידי חזיונות. לילה אחד, זר מסתורי מופיע בלשכתו של ארתור, וטוען שהוא גנב, אבל לא בדיוק אדם טוב למרות המוסר המפוקפק שלו, התופעה, המכונה פוקס, ככל שמערכת היחסים שלהם הולכת ומעמיקה, ארתור חייב להתעמת עם הסודות והספקולנטים שרודפים את קמפדן האוס אם ברצונו לחיות את חיי חלומותיו.''
Rüyalarda tanıştık Yoğun ve tehlikeli sisin şehri sardığı Viktorya dönemi Londra'sının kalbinde, Arthur Middleton Viscount Campden adında genç bir adam benzersiz bir hastalıkla mücadele ediyor - kimsenin göremeyeceği şeyleri görüyor ve duyuyor. Çocukluk ateşi onu etrafındaki dünyaya karşı daha yüksek bir hassasiyetle bıraktı ve bu da onun aleme gerçek bir akran olarak işlev görmesini zorlaştırdı. Kendini ve başkalarını özel durumundan korumak için, Arthur günlerini ağır ilaçlarla geçirir ve kendisini odalarına kilitledi ve geceleri karanlık ve yalnızlık içinde, vizyonlarla işkence gördü. Bir gece, Arthur'un odalarında, hırsız olduğunu iddia eden, ancak tam olarak iyi bir adam olmadığını iddia eden gizemli bir yabancı ortaya çıkıyor. Şüpheli ahlakına rağmen, Tilki olarak bilinen fenomen, Arthur'un yalnızlığını karşılığında hiçbir şey istemeden hafifletmek için her gece geri döner. İlişkileri derinleştikçe, Arthur, hayallerinin hayatını yaşamak istiyorsa, Campden House'u rahatsız eden sırlar ve spekülatörlerle yüzleşmelidir.
التقينا في الأحلام في قلب لندن الفيكتورية، حيث يغلف الضباب الكثيف والخبيث المدينة، يكافح شاب يُدعى آرثر ميدلتون فيكونت كامبدن مع مرض فريد - يرى ويسمع أشياء لا يستطيع أي شخص آخر القيام بها. تركته حمى طفولته مع حساسية متزايدة للعالم من حوله، مما جعل من الصعب عليه العمل كنظير حقيقي للمملكة. لحماية نفسه والآخرين من حالته الخاصة، يقضي آرثر أيامه مع الأدوية الثقيلة وحبس نفسه في غرفه، ولياليه في الظلام والوحدة، تعذبه الرؤى. في إحدى الليالي، ظهر شخص غريب غامض في غرف آرثر، مدعيا أنه لص، لكنه ليس رجلاً جيدًا. على الرغم من أخلاقه المشكوك فيها، فإن الظاهرة، المعروفة باسم الثعلب، تعود ليلة بعد ليلة لتخفيف وحدة آرثر دون طلب أي شيء في المقابل. مع تعمق علاقتهما، يجب على آرثر مواجهة الأسرار والمضاربين الذين يطاردون كامبدن هاوس إذا كان يريد أن يعيش حياة أحلامه.
우리는 꿈에서 만났습니다. 빅토리아 런던의 중심부에서 두껍고 치명적인 안개가 도시를 감싸고있는 Arthur Middleton Viscount Campden이라는 젊은이는 독특한 질병으로 어려움을 겪고 있습니다. 그의 어린 시절 열병으로 인해 주변 세계에 대한 민감성이 높아져 영역의 진정한 동료 역할을하기가 어려워졌습니다. 자신과 다른 사람들을 자신의 특별한 상태로부터 보호하기 위해 Arthur는 무거운 약으로 하루를 보내고 자신의 방과 어둠과 외로움으로 시력에 시달리고 있습니다. 어느 날 밤, 신비한 낯선 사람이 아서의 방에 나타나 도둑이라고 주장하지만 정확히 좋은 사람은 아닙니다. 그의 의심스러운 도덕에도 불구하고 폭스로 알려진이 현상은 밤마다 돌아와 대가로 아무것도 요구하지 않고 아서의 외로움을 덜어줍니다. 그들의 관계가 깊어짐에 따라 Arthur는 꿈의 삶을 살기 위해 Campden House를 괴롭히는 비밀과 투기꾼들과 대면해야합니다.
私たちは夢の中で出会ったビクトリア朝のロンドンの中心部で、濃厚で悪質な霧が街を包み、アーサー・ミドルトン子爵キャンプデンという若者がユニークな病気と闘っています。幼少期の発熱で周囲の世界への感受性が高まり、真の仲間としての役割を果たすことが難しくなった。アーサーは自分自身と他の人を特別な状態から守るために、重い薬で日々を過ごし、自分の部屋に閉じこもり、暗闇と孤独の夜をビジョンに苦しめました。ある夜、アーサーの部屋に不思議な見知らぬ人が現れ、泥棒であると主張していたが、正確には良い男ではなかった。彼らの関係が深まるにつれて、アーサーは彼が彼の夢の人生を生きることであるならば、秘密と投機家に直面しなければなりません。
我們在夢想中相識在維多利亞時代倫敦的心臟地帶,那裏濃濃而有害的霧籠罩著這座城市,一個名叫Arthur Middleton Viscount Campden的輕人正在與一種獨特的疾病作鬥爭他看到並聽到別人都無法聽到的東西。他的童發燒使他對周圍的世界越來越敏感,這使得他很難成為真正的王國同齡人。為了保護自己和他人免受特殊情況的侵害,亞瑟(Arthur)用沈重的藥物度過了自己的日子,將自己鎖在房間裏,夜晚在黑暗和孤獨中,被異象折磨。一天晚上,一個神秘的陌生人出現在亞瑟的房間裏,聲稱他是小偷,但並不完全是個好人。盡管他的道德令人懷疑,但被稱為狐貍的現象卻在夜間返回,以減輕亞瑟的孤獨,而無需索要任何回報。隨著他們關系的加深,如果亞瑟想過自己的夢想,他必須面對困擾坎普登故居的謎團和投機者。

You may also be interested in:

We Met in Dreams
Vegas Dreams: Sweet Dreams Shattered Dreams Stolen Dreams Summer Dreams
The Met 5000 Years of Awesome Objects A History of Art for Children (DK the Met)
The Met 5000 Years of Awesome Objects A History of Art for Children (DK the Met)
Chardonnee: Hoe ik stopte met drinken en begon met leven
The Met Black and White: A High Contrast Book of Art (DK The Met)
Leven met een leugen (Baguette met Jam, #2)
Caert-thresoor, inhoudende de tafelen des gantsche werelts landen met beschryvingen verlicht tot lust vanden leser nu alles van nieus met groote costen en arbeyt toegereet
Veroverd met kerst: Verrassing met kerst and Een minnaar voor kerst and Romantische kerstnacht (Dutch Edition)
Shared Dreams: Three Palace of Dreams Stories (Tales from The Palace of Dreams)
Dreams of Love: A Wholesome Historical Novella (Holiday Dreams Book 1)
Wedding Dreams: First Comes Marriage Sweet Dreams on Center Street
Sweet Dreams at The Palace Hotel (Creekside Dreams Book 1)
Dreams of Darkness and Desire (The Dreams Series: Witches and Warlocks #1)
Woven In Dreams (Tapestry of Fated Dreams Book 1)
Dreams from the Grave (Tales from The Palace of Dreams Book 2)
In Her Dreams: A Suspenseful Romance Novel (Dreams Duology Book 1)
Competitive Dreams (Dreams and Reality Series Book 19)
Flirten met de buurman (Flirten met serie #3)
Kom mee met mij (Met mij #1)
Flirten met de baas (Flirten met serie)
Winter Dreams (Sweet Dreams, #141)
Dead As Dreams (Saga of Souls and Dreams)
Dreams Within Dreams (Tales from the Dream Nebula)
Sweet Dreams (Sunset Dreams Series #1)
What Dreams May Come (A Sweet Dreams Christian Romance #1)
Elysium Dreams (Dreams and Reality #2)
Borrowed Dreams (Scottish Dreams, #1)
Butchered Dreams (Dreams and Reality #6)
What Dreams May Lie (Sweet Dreams #2)
Dreams of Perfection (Dreams Come True, #1)
Battered Dreams (Dreams and Reality #8)
Tortured Dreams (Dreams and Reality #1)
Mercurial Dreams (Dreams and Reality #3)
Explosive Dreams (Dreams and Reality #4)
Cannibal Dreams (Dreams and Reality #5)
Mutilated Dreams (Dreams and Reality #10)
Fortified Dreams (Dreams and Reality, #11)
Belladonna Dreams (Dreams and Reality #9)
Summoned Dreams (Dreams and Reality #7)