
BOOKS - Vilnius Poker

Vilnius Poker
Author: Ricardas Gavelis
Year: January 1, 1989
Format: PDF
File size: PDF 2.7 MB
Language: English

Year: January 1, 1989
Format: PDF
File size: PDF 2.7 MB
Language: English

Vilnius Poker: A Journey Through the Absence of Humanity In the heart of Vilnius, the Lithuanian capital, a group of troubled individuals are struggling to maintain their identity and humanity amidst an ominous and mysterious atmosphere of Soviet rule in the 1970s and 1980s. The late Gavelis's first translation into English, Vilnius Poker, centers around Vytautas Vargalys, a paranoid labor camp survivor who works at a library that no one visits, as he desperately investigates the "Them" or "They" responsible for dehumanizing and killing the humans around him, including his wife Irena, his genius friend Gedis, and the young siren Lolita. Failed intellectual Martynas chronicles Vargalys's struggle and the city's mysterious energy in his mlog, while Stefanija Monkeviciute, a library worker, dwells on her wavering faith and personal humiliations.
Вильнюсский покер: путешествие через отсутствие человечества В сердце Вильнюса, литовской столицы, группа проблемных людей изо всех сил пытается сохранить свою идентичность и человечность среди зловещей и загадочной атмосферы советского правления в 1970-х и 1980-х годах. Первый перевод покойного Гавелиса на английский язык, Vilnius Poker, сосредоточен вокруг Витаутаса Варгалиса, выжившего в параноидальном трудовом лагере, который работает в библиотеке, которую никто не посещает, поскольку он отчаянно расследует «Их» или «Они», ответственных за дегуманизацию и убийство окружающих его людей, включая его жену Ирену, его гениального друга Гедиса и молодых сирена Лолита. Несостоявшийся интеллектуал Мартинас рассказывает о борьбе Варгалиса и таинственной энергии города в своем млоге, в то время как Стефания Монкявичюте, работница библиотеки, останавливается на своей колеблющейся вере и личных унижениях.
Poker de Vilnius : un voyage à travers l'absence d'humanité Au cœur de Vilnius, la capitale lituanienne, un groupe de personnes en difficulté lutte pour préserver leur identité et leur humanité au milieu de l'atmosphère sinistre et mystérieuse de la domination soviétique dans les années 1970 et 1980. La première traduction anglaise du défunt Gavelis, Vilnius Poker, est centrée autour de Vitautas Vargalis, un survivant d'un camp de travail paranoïaque qui travaille dans une bibliothèque que personne ne visite alors qu'il enquête désespérément sur « Eux » ou « Ils », responsables de la déshumanisation et du meurtre des personnes qui l'entourent, dont sa femme Irena, son brillante amie géniale Gedis et les jeunes sirènes de Lolita. L'intellectuel défaillant Martinas parle de la lutte de Vargalis et de l'énergie mystérieuse de la ville dans sa mlogue, tandis que Stephanie Monkeviciute, une employée de bibliothèque, s'arrête sur sa foi hésitante et ses humiliations personnelles.
Vilnius Poker: un viaje por la falta de humanidad En el corazón de Vilnius, la capital lituana, un grupo de personas problemáticas luchan por mantener su identidad y humanidad en medio de la atmósfera siniestra y misteriosa del gobierno soviético en los 70 y 80. La primera traducción del difunto Havelis al inglés, Vilnius Poker, se centra en torno a Vitautas Vargas, un superviviente de un paranoico campo de trabajo que trabaja en una biblioteca a la que nadie visita mientras investiga desesperadamente a "Ellos" o'Ellos ", responsables de deshumanizar y asesinar a las personas que le rodean, entre ellas su esposa de Irene, su ingenioso amigo Gedis y la joven sirena Lolita. fallido intelectual Martinas narra la lucha de Vargas y la energía misteriosa de la ciudad en su mlog, mientras que Stefania Monkeviciute, trabajadora de la biblioteca, se detiene en su fe vacilante y humillación personal.
Poker de Vilnius: Uma viagem através da falta de humanidade No coração de Vilnius, a capital lituana, um grupo de pessoas problemáticas está a tentar manter a sua identidade e humanidade no meio de uma atmosfera mórbida e misteriosa do governo soviético nos anos 1970 e 1980. A primeira tradução em inglês do falecido Havelis, o Vilnius Poker, é centrada em Vitautas Vargalis, sobrevivente de um campo de trabalho paranaense que trabalha em uma biblioteca que ninguém visita, porque investiga desesperadamente «Eles» ou «Eles», responsáveis por desumanizar e matar pessoas ao seu redor, incluindo sua esposa Irena, seu brilhante amigo Gedis e as jovens sirenes de Lolit. Martinas, um intelectual fracassado, fala da luta de Vargalis e da energia misteriosa da cidade em sua loga, enquanto Stefania Monkiaviciute, uma empregada da biblioteca, pára em sua fé vacilante e humilhações pessoais.
Il poker di Vilnius è un viaggio attraverso la mancanza di umanità Nel cuore di Vilnius, la capitale lituana, un gruppo di persone problematiche sta cercando di mantenere la propria identità e umanità tra l'atmosfera inquietante e misteriosa del regno sovietico negli anni Settanta e Ottanta. La prima traduzione in inglese del defunto Gavelis, Ilnius Poker, si concentra su Vitautas Vargalis, sopravvissuto a un campo di lavoro paranoico che lavora in una biblioteca che nessuno frequenta perché indaga disperatamente su "Loro" o'Loro ", responsabili della disumanizzazione e dell'uccisione delle persone che lo circondano, compresa sua moglie Irena, il suo geniale amico Gedis E le giovani sirene di Lolita. Martinas, intellettuale fallito, parla della lotta di Vargalis e dell'energia misteriosa della città nel suo mlog, mentre Stefania Monkiavicite, operaia della biblioteca, si ferma sulla sua fede fluttuante e le sue umiliazioni personali.
Vilnius Poker: Eine Reise durch die Abwesenheit der Menschlichkeit Im Herzen von Vilnius, der litauischen Hauptstadt, kämpft eine Gruppe problematischer Menschen darum, ihre Identität und Menschlichkeit inmitten der finsteren und mysteriösen Atmosphäre der sowjetischen Herrschaft in den 1970er und 1980er Jahren zu bewahren. Die erste englische Übersetzung des verstorbenen Havelis, Vilnius Poker, dreht sich um Vytautas Vargalis, einen Überlebenden eines paranoiden Arbeitslagers, der in einer Bibliothek arbeitet, die niemand besucht, während er verzweifelt „Them“ oder „They“ untersucht, die für die Entmenschlichung und Ermordung der Menschen um ihn herum verantwortlich sind, einschließlich seiner Frau Irena, seines brillanten Freundes Gedis und die junge rene Lolita. Der gescheiterte Intellektuelle Martinas erzählt in seiner Mloge von Vargalis'Kämpfen und der geheimnisvollen Energie der Stadt, während Stefania Monkeviciute, eine Bibliotheksmitarbeiterin, sich auf ihren schwankenden Glauben und persönliche Demütigungen einlässt.
Vilnius Poker: A Journey Through the Insident of Humanity in the Lb of Vilnius, בירת ליטא, קבוצה של אנשים במצוקה הנאבקים לשמור על זהותם ואנושיותם באווירה המרושעת והמסתורית של השלטון הסובייטי בשנות ה-70 וה-80. התרגום הראשון לאנגלית, וילניוס פאוקר (Vilnius Poker), מתרכז סביב ויטאוטאס ורגאליס (Vytautas Vargalis), ניצול מחנה עבודה פרנואידי, שעובד בספרייה, אף אחד לא מבקר הסירנה הצעירה לוליטה. מרטינס האינטלקטואל הכושל מספר את מאבקיה של ורגליס ואת האנרגיה המסתורית של העיר בלוג שלו, בעוד סטפניה מונקביצ 'יוט, עובדת ספריה, שוכנת על אמונתה המתדרדרת והשפלתה האישית.''
Vilnius Poker: İnsanlığın Yokluğunda Bir Yolculuk Litvanya'nın başkenti Vilnius'un kalbinde, bir grup sorunlu insan, 1970'lerde ve 1980'lerde Sovyet yönetiminin uğursuz ve gizemli atmosferinde kimliklerini ve insanlıklarını korumak için mücadele ediyor. Geç Havelis'in ilk İngilizce çevirisi Vilnius Poker, karısı Irena, parlak arkadaşı Gedis ve genç siren Lis de dahil olmak üzere etrafındaki insanları insanlıktan çıkarmak ve öldürmekten sorumlu olan "Onlar" veya "Onlar'ı umutsuzca araştırırken kimsenin ziyaret etmediği bir kütüphanede çalışan paranoyak bir çalışma kampı mağduru olan Vytautas Vargalis'in etrafında toplanıyor Olita. Başarısız entelektüel Martinas, Vargalis'in mücadelelerini ve şehrin gizemli enerjisini mlog'unda anlatırken, bir kütüphane çalışanı olan Stefania Monkeviciute, kararsız inancı ve kişisel aşağılanması üzerinde duruyor.
فيلنيوس بوكر: رحلة عبر غياب الإنسانية في قلب فيلنيوس، العاصمة الليتوانية، تكافح مجموعة من الأشخاص المضطربين للحفاظ على هويتهم وإنسانيتهم وسط الأجواء الشريرة والغامضة للحكم السوفيتي في السبعينيات والثمانينيات. تتمحور أول ترجمة إنجليزية للراحل هافيليس، فيلنيوس بوكر، حول فيتوتاس فارغاليس، أحد الناجين من معسكر العمل بجنون العظمة والذي يعمل في مكتبة لا يزورها أحد وهو يحقق بشدة في «هم» أو «هم» المسؤولين عن نزع الإنسانية وقتل الأشخاص من حوله، بما في ذلك زوجته إيرينا، زوجته الرائعة الصديق جيديس وصفارة الإنذار الشابة لوليتا. يروي المفكر الفاشل مارتيناس صراعات فارجاليس والطاقة الغامضة للمدينة في سجله، بينما تسكن ستيفانيا مونكيفيسيوت، عاملة المكتبة، في إيمانها المتذبذب وإذلالها الشخصي.
빌니우스 포커: 인류 결근을 통한 여행 리투아니아 수도 빌니우스의 심장부에서 문제가있는 사람들은 1970 년대와 1980 년대 소비에트 통치의 불길하고 신비한 분위기 속에서 정체성과 인류를 유지하기 위해 고군분투합니다. Havelis의 첫 번째 영어 번역 인 Vilnius Poker는 도서관에서 일하는 편집증 노동 수용소 생존자 인 Vytautas Vargalis를 중심으로합니다. 그의 아내 Irena, 그의 훌륭한 친구 Gedis와 젊은 시렌 로리타. 실패한 지적 마티나는 그의 mlog에서 Vargalis의 투쟁과 도시의 신비한 에너지를 이야기하는 반면, 도서관 노동자 인 Stefania Monkeviciute는 흔들리는 믿음과 개인적인 굴욕에 살고 있습니다.
維爾紐斯撲克:在立陶宛首都維爾紐斯的心臟地帶,一群陷入困境的人在1970代和1980代蘇聯統治的險惡神秘氣氛中努力保持自己的身份和人性。已故的Havelis的第一個英文譯本Vilnius Poker圍繞Vytautas Vargalis展開,Vitautas Vargalis是一個偏執的勞改營的幸存者,他在圖書館工作,沒有人參加,因為他拼命調查「他們」或「他們」,負責對周圍的人進行非人化和謀殺,包括他的妻子Irena,他的天才朋友Lolith的edis和輕的警報器。失敗的知識分子馬丁納斯(Martinas)講述了瓦爾加利斯(Vargalis)的掙紮和這座城市的神秘能量,而圖書館工作人員斯蒂芬妮婭·蒙克維奇特(Stephania Monkeviciute)則停留在她搖擺不定的信仰和個人屈辱上。
