BOOKS - Vampire Kisses: Blood Relatives, Vol. 1 (Vampire Kisses: Blood Relatives, #1)
Vampire Kisses: Blood Relatives, Vol. 1 (Vampire Kisses: Blood Relatives, #1) - Ellen Schreiber September 25, 2007 PDF  BOOKS
ECO~21 kg CO²

2 TON

Views
66393

Telegram
 
Vampire Kisses: Blood Relatives, Vol. 1 (Vampire Kisses: Blood Relatives, #1)
Author: Ellen Schreiber
Year: September 25, 2007
Format: PDF
File size: PDF 1.1 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Their love was forbidden, yet they couldn't resist each other's allure. They had been together for what felt like an eternity, and their relationship had never been stronger. However, their happiness was short-lived as dark clouds loomed on the horizon. One fateful night, while strolling through the cemetery, Raven and Alexander discovered four freshly dug graves with empty coffins. This eerie sight sent shivers down their spines, and they knew something sinister was afoot. As it turned out, the culprits behind this ominous act were none other than Alexander's bloodsucking cousin, Claude Sterling, and his motley crew of vampires. The sudden arrival of these strangers in Dullsville was more than just a coincidence; it was a harbinger of doom.
Их любовь была запрещена, но они не могли противостоять соблазну друг друга. Они были вместе целую вечность, и их отношения никогда не были крепче. Однако их счастье было недолгим, поскольку на горизонте маячили темные тучи. В одну роковую ночь, прогуливаясь по кладбищу, Ворон и Александр обнаружили четыре свежевырытые могилы с пустыми гробами. Это жуткое зрелище послало дрожь по их позвоночникам, и они знали, что происходит что-то зловещее. Как оказалось, виновниками этого зловещего поступка стали не кто иной, как кровососущий кузен Александра, Клод Стерлинг, и его разношерстный экипаж вампиров. Внезапное прибытие этих незнакомцев в Дулсвилл было не просто совпадением; это было предвестником гибели.
ur amour était interdit, mais ils ne pouvaient résister à la tentation des uns et des autres. Ils ont été ensemble pendant une éternité, et leur relation n'a jamais été plus forte. Mais leur bonheur n'a pas duré longtemps, car des nuages sombres se sont levés à l'horizon. Une nuit fatale, en marchant dans le cimetière, Corbeau et Alexandre ont découvert quatre tombes fraîchement creusées avec des cercueils vides. Ce spectacle effrayant a envoyé des tremblements sur leurs épines, et ils savaient que quelque chose de sinistre se passait. Il s'avère que le coupable de cet acte sinistre n'est autre que le cousin suceur de sang d'Alexandre, Claude Sterling, et son équipage de vampires. L'arrivée soudaine de ces étrangers à Dulsville n'était pas seulement une coïncidence ; C'était un signe de mort.
Su amor estaba prohibido, pero no podían resistir la tentación del otro. Estuvieron juntos toda una eternidad y su relación nunca fue más fuerte. n embargo, su felicidad fue de corta duración, ya que nubes oscuras se asomaban en el horizonte. En una noche fatídica, paseando por el cementerio, Raven y Alexander descubrieron cuatro tumbas recién descubiertas con ataúdes vacíos. Este espeluznante espectáculo envió un temblor a sus espinas, y sabían que algo siniestro estaba sucediendo. Resultó que los culpables de este siniestro acto no eran otros que el primo chupón de Alexandra, Claude Sterling, y su variopinto equipo de vampiros. La repentina llegada de estos desconocidos a Doolsville no fue una mera coincidencia; fue el precursor de la muerte.
O seu amor era proibido, mas eles não podiam resistir à sedução do outro. Eles estiveram juntos durante uma eternidade, e a relação deles nunca foi mais forte. No entanto, a felicidade deles foi curta, porque havia nuvens escuras no horizonte. Numa noite fatídica, caminhando pelo cemitério, Corvo e Alexander encontraram quatro tumbas recém-descobertas com caixões vazios. Este espetáculo assustador fez tremer as espinhas, e eles sabiam que algo maligno estava a acontecer. Ao que parece, os responsáveis por este ato maléfico não foram mais do que o primo incestuoso do Alexander, Claude Sterling, e a sua tripulação de vampiros. A chegada repentina desses estranhos a Dulsville não foi apenas uma coincidência; Foi o precursor da morte.
Il loro amore era proibito, ma non potevano resistere alla tentazione dell'altro. Sono stati insieme per un'eternità e la loro relazione non è mai stata più forte. Ma la loro felicità è stata breve, perché le nuvole scure erano all'orizzonte. In una notte fatale, passeggiando nel cimitero, Corvo e Alexander trovarono quattro tombe appena scoperte con bare vuote. Questo spettacolo inquietante ha fatto tremare le loro spine, e sapevano che stava succedendo qualcosa di terribile. A quanto pare, i responsabili di questa cattiva azione non sono altri che il cugino incestuoso di Alexander, Claude Sterling, e il suo equipaggio di vampiri. L'arrivo improvviso di questi sconosciuti a Doulsville non era solo una coincidenza; Era un presagio per la morte.
Ihre Liebe war verboten, aber sie konnten der Versuchung des anderen nicht widerstehen. e waren seit Ewigkeiten zusammen und ihre Beziehung war nie stärker. Ihr Glück war jedoch nur von kurzer Dauer, da dunkle Wolken am Horizont auftauchten. In einer schicksalhaften Nacht entdeckten Raven und Alexander beim Spaziergang über den Friedhof vier frisch gegrabene Gräber mit leeren Särgen. Dieser unheimliche Anblick schickte ein Zittern über ihre Wirbelsäulen und sie wussten, dass etwas Unheimliches vor sich ging. Wie sich herausstellte, waren die Täter dieser finsteren Tat niemand anderes als Alexanders blutsaugender Cousin Claude Sterling und seine bunte Vampirbesatzung. Die plötzliche Ankunft dieser Fremden in Dulsville war nicht nur ein Zufall; Das war der Vorbote des Todes.
Ich miłość była zakazana, ale nie mogli się wzajemnie oprzeć pokusie. Byli razem od wieków, a ich związek nigdy nie był silniejszy. Jednak ich szczęście było krótkotrwałe, jak ciemne chmury narodziły się na horyzoncie. W jedną fatalną noc, podczas spaceru po cmentarzu, Raven i Alexander odkryli cztery świeżo wykopane groby z pustymi trumnami. Eerie sight wysłał dreszcze w kolce i wiedzieli, że dzieje się coś złowieszczego. Jak się okazało, winowajcami tego złowieszczego aktu byli tylko kuzyn Alexandra, Claude Sterling i jego wampiry. Nagłe przybycie tych obcych do Doolesville nie było tylko zbiegiem okoliczności; To był zwiastun zagłady.
אהבתם נאסרה, אבל הם לא יכלו לעמוד בפיתוי של זה. הם ביחד כבר שנים ומערכת היחסים שלהם מעולם לא הייתה חזקה יותר. עם זאת, אושרם היה קצר ימים כאשר עננים כהים התנשאו באופק. בלילה גורלי אחד, בזמן שהלכו דרך בית הקברות, גילו רייבן ואלכסנדר ארבעה קברים טריים שנחפרו עם ארונות קבורה ריקים. המראה המפחיד שלח צמרמורת בעמוד השדרה שלהם והם ידעו שמשהו מרושע קורה. כפי שהתברר, האשמים במעשה מרושע זה היו לא אחר מאשר בן דודו מוצץ הדם של אלכסנדר, קלוד סטרלינג, וצוות הערפדים המלוכלך שלו. הגעתם הפתאומית של זרים אלה בדולסוויל לא הייתה רק צירוף מקרים; זה היה מבשר של אבדון.''
Aşkları yasaktı ama birbirlerinin cazibesine karşı koyamadılar. Uzun zamandır birlikteler ve ilişkileri hiç bu kadar güçlü olmamıştı. Ancak mutlulukları kısa sürdü ve ufukta kara bulutlar belirdi. Bir kader gecesinde, mezarlıkta yürürken, Raven ve Alexander boş tabutlarla yeni kazılmış dört mezar keşfetti. Ürkütücü görüş, dikenlerinden aşağı titredi ve uğursuz bir şey olduğunu biliyorlardı. Ortaya çıktığı gibi, bu uğursuz eylemin suçluları, Alexander'ın kan emici kuzeni Claude Sterling ve onun rengarenk vampir ekibinden başkası değildi. Bu yabancıların Doolesville'e aniden gelişi sadece bir tesadüf değildi; Kıyamet habercisiydi.
كان حبهم ممنوعًا، لكنهم لم يتمكنوا من مقاومة إغراء بعضهم البعض. لقد كانوا معًا منذ زمن طويل ولم تكن علاقتهم أقوى من أي وقت مضى. ومع ذلك، كانت سعادتهم قصيرة الأمد حيث كانت السحب الداكنة تلوح في الأفق. في إحدى الليالي المصيرية، أثناء المشي في المقبرة، اكتشف رافين والإسكندر أربعة قبور محفورة حديثًا مع توابيت فارغة. أرسل المشهد المخيف قشعريرة أسفل العمود الفقري وعرفوا أن شيئًا شريرًا يحدث. كما اتضح، لم يكن الجناة في هذا العمل الشرير سوى ابن عم الإسكندر، كلود ستيرلنج، وطاقمه المتنوع من مصاصي الدماء. لم يكن الوصول المفاجئ لهؤلاء الغرباء إلى دولسفيل مجرد مصادفة ؛ كان نذير الهلاك.
그들의 사랑은 금지되었지만 서로의 유혹에 저항 할 수는 없었습니다. 그들은 오랫동안 함께 있었고 그들의 관계는 결코 강해지지 않았습니다. 그러나 수평선에 어두운 구름이 솟아 오르면서 그들의 행복은 오래 가지 못했습니다. 어느 운명의 밤에 묘지를 걷는 동안 Raven과 Alexander는 빈 관으로 갓 파는 무덤 4 개를 발견했습니다. 섬뜩한 광경은 떨림을 그들의 가시로 보냈고 그들은 불길한 일이 일어나고 있음을 알았습니다. 결과적으로, 이 불길한 행동의 범인은 알렉산더의 피를 빠는 사촌 인 클로드 스털링과 뱀파이어의 잡종 승무원 외에는 아무것도 아니 었습니다. Doolesville에이 낯선 사람들이 갑자기 도착한 것은 우연의 일치가 아닙니다. 그것은 운명의 선구자였습니다.
彼らの愛は禁じられていたが、互いの誘惑に抵抗することはできなかった。彼らは長一緒にいて、彼らの関係は決して強くなかった。しかし、暗い雲が地平線に浮かぶにつれ、彼らの幸せは短命でした。ある運命の夜、墓地を歩いているとき、レイヴンとアレクサンダーは4つの掘ったばかりの墓を発見しました。不気味な光景は背骨を震わせ、彼らは何か不吉なことが起こっているのを知っていた。結局のところ、この不吉な行為の犯人は、アレクサンダーの血を吸ういとこ、クロード・スターリングと彼の馬鹿な吸血鬼の乗組員にほかなりませんでした。Doolesvilleのこれらの見知らぬ人の突然の到着は、単なる偶然ではありませんでした。それは破滅の前触れだった。
他們的愛被禁止,但他們無法抵抗彼此的誘惑。他們在一起是永恒的,他們的關系從未加強。然而,他們的幸福是短暫的,因為暗雲籠罩在地平線上。在一個致命的夜晚,烏鴉和亞歷山大在墓地裏漫步,發現了四個新鮮挖出的墳墓,上面有空棺材。這種令人毛骨悚然的景象使他們的脊椎發抖,他們知道發生了不祥的事情。事實證明,這種險惡行為的罪魁禍首是亞歷山大的吸血表弟克勞德·斯特林和他雜亂無章的吸血鬼船員。這些陌生人突然到達德爾斯維爾不僅僅是巧合。這是死亡的預兆。

You may also be interested in:

Vampire Kisses: Blood Relatives, Vol. 1 (Vampire Kisses: Blood Relatives, #1)
Royal Blood (Vampire Kisses, #6)
Vampire Kisses: The Beginning (Vampire Kisses Kissing Coffins Vampireville) by Ellen Schreiber (2009-04-21)
Blood and Snow Volumes 1-4: Blood and Snow, Revenant in Training, The Vampire Christopher, Blood Soaked Promises
Love Bites (Vampire Kisses, #7)
Vampire Kisses with Bonus Material
Immortal Hearts (Vampire Kisses, #9)
Blood Kisses (Dark Blood #1)
Werewolf Kisses and Vampire Bites (Owned, #1)
Birth of a Vampire (Blood and Light Vampire #0.5)
First Blood (Laws of the Blood, #5.5; Vegas Vampires, #5; Vampire Babylon, #3.5; The Guardians, #3.5)
Blood Rage (Tales of the Blood Moon Coven [erotic lesbian vampire romance] Book 6)
Visions in Blood: A Vampire Romance (Of Blood and Dreams Book 2)
Addicted in Blood: A Vampire Romance (Of Blood and Dreams Book 3)
Blood and Kisses
Going Rogue (Blood, Sweat and Kisses, #3)
Cupcakes and Kisses (Blood and Ash, #4.1)
Hard Knocks (Blood, Sweat and Kisses, #2)
Blood and Kisses: A Collection of Horror Short Stories
Vampire|s Queen Vol 2. Ember|s Flame: An Enemies to Lovers Vampire Romance
Shade of a Blood Moon: A Vampire Dark Romance and Urban Fantasy (The Hades Blood Moon Book 1)
Blood and Kisses: A Dark College Revenge Romance (Hit Book 2)
The Blood Coven Vampires, Volume 1 (Blood Coven Vampire, #1-2)
Bound in Blood (My Vampire and I, #5)
Black Blood (The Last Vampire, #2)
Duet in Blood (My Vampire and I, #3)
Blood: Becoming the Vampire Queen
Blood Resurrection (My Vampire and I, #4)
The Last Vampire (Annals of Alchemy and Blood #1)
Blood for Love: A Vampire Romance
Descended by Blood (Vampire Born, #1)
Blood Lust (Vampire Fates #1)
The Black Lily (Vampire Blood, #1)
Night of the Vampire (Blood Moon)
Blood Jewel (Vampire Agape, #2)
Blood of Gods (Vampire Crown, #4)
Vampire Wars (Kingdom of Blood #3)
The Red Lily (Vampire Blood, #2)
For the Love of a Vampire (Blood Like Poison, #1)
Blood and Whiskey (The Cowboy and the Vampire, #2)