BOOKS - The Wind Called My Name
The Wind Called My Name - Mary Louise Sanchez September 18, 2018 PDF  BOOKS
ECO~26 kg CO²

3 TON

Views
96882

Telegram
 
The Wind Called My Name
Author: Mary Louise Sanchez
Year: September 18, 2018
Format: PDF
File size: PDF 3.7 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Times are tough, and her family struggles to make ends meet. Her father, desperate for work, accepts a job on the railroad in Fort Steele, Wyoming, forcing Margarita to leave behind her beloved grandmother, Abuelita, and everything she knows. In this new town, she finds solace in meeting Evangeline, her age-mate, but soon realizes that the townspeople don't seem to appreciate or understand the Sandovals' Hispanic heritage. As the family faces the risk of losing their ancestral land due to unpaid taxes, Margarita must navigate these challenges while trying to keep her friendship with Evangeline intact. As Margarita settles into life in Fort Steele, she begins to notice the wind calling her name. She feels as if it might blow her away, symbolizing the struggle to maintain her cultural identity amidst the harsh realities of the Great Depression. The wind represents the ever-changing world around her, constantly threatening to sweep away the traditions and values she holds dear.
Времена тяжелые, и ее семья изо всех сил пытается свести концы с концами. Её отец, отчаянно нуждающийся в работе, принимает работу на железной дороге в Форт-Стил, Вайоминг, заставляя Маргариту оставить после себя любимую бабушку, Абуэлиту, и всё, что она знает. В этом новом городке она находит утешение, встречаясь с Эванджелин, своей ровесницей, но вскоре понимает, что горожане, похоже, не ценят и не понимают испаноязычное наследие сандовальцев. Поскольку семья сталкивается с риском потери своей исконной земли из-за неуплаченных налогов, Маргарита должна ориентироваться в этих проблемах, пытаясь сохранить свою дружбу с Эванджелин нетронутой. Когда Маргарита поселяется в Форт-Стил, она начинает замечать ветер, называющий её имя. Она чувствует, что это может сдуть ее, символизируя борьбу за сохранение ее культурной идентичности среди суровых реалий Великой депрессии. Ветер представляет постоянно меняющийся мир вокруг нее, постоянно угрожая сметать традиции и ценности, которыми она дорожит.
s temps sont durs et sa famille a du mal à joindre les deux bouts. Son père, qui a désespérément besoin de travail, accepte de travailler sur le chemin de fer à Fort Steele, dans le Wyoming, obligeant Margarita à laisser derrière elle sa grand-mère préférée, Abuelita, et tout ce qu'elle sait. Dans cette nouvelle ville, elle trouve du réconfort en rencontrant Evangelin, son âge, mais elle se rend bientôt compte que les citoyens ne semblent pas apprécier et comprendre l'héritage hispanique des Sandovales. Alors que la famille risque de perdre ses terres ancestrales à cause des impôts impayés, Marguerite doit s'attaquer à ces problèmes en essayant de garder intacte son amitié avec Evangelin. Lorsque Marguerite s'installe à Fort Steele, elle commence à remarquer le vent qui appelle son nom. Elle a le sentiment que cela pourrait la dégonfler, symbolisant la lutte pour préserver son identité culturelle parmi les dures réalités de la Grande Dépression. vent représente le monde en constante évolution qui l'entoure, menaçant constamment de balancer les traditions et les valeurs qu'il chérit.
tiempos son duros y su familia lucha por llegar a fin de mes. Su padre, desesperado por trabajar, acepta un trabajo en el ferrocarril de Fort Steele, Wyoming, lo que obliga a Margarita a dejar atrás a su querida abuela, Abuelita, y todo lo que sabe. En esta nueva localidad encuentra consuelo al encontrarse con Evangeline, de su misma edad, pero pronto se da cuenta de que los ciudadanos no parecen apreciar ni entender el legado hispano de los sandovales. Debido a que la familia enfrenta el riesgo de perder sus tierras ancestrales debido a impuestos impagados, Margarita debe navegar por estos problemas tratando de mantener intacta su amistad con Evangeline. Cuando Margarita se instala en Fort Steele, comienza a notar el viento que le da su nombre. Ella siente que puede sacarla adelante, simbolizando la lucha por mantener su identidad cultural entre las duras realidades de la Gran Depresión. viento representa un mundo en constante cambio a su alrededor, amenazando constantemente con barrer las tradiciones y valores que atesora.
Os tempos são difíceis, e sua família está a tentar chegar ao fim. O pai dela, que precisa desesperadamente de trabalho, aceita um trabalho na linha férrea para Fort Steel, Wyoming, obrigando Margareth a deixar a avó favorita, Abuelita, e tudo o que sabe. Nesta nova cidade, ela encontra conforto ao encontrar-se com Evangelina, sua mulher da mesma idade, mas logo percebe que os cidadãos não parecem apreciar nem compreender a herança hispânica dos sandovais. Como a família enfrenta o risco de perder a sua terra ancestral devido a impostos não pagos, Margareth deve orientar-se nestes problemas, tentando manter intacta a sua amizade com Evangeline. Quando a Margareth se instala em Fort Steel, ela começa a notar o vento que lhe diz o nome. Ela sente que isso pode abandoná-la, simbolizando a luta para manter a sua identidade cultural entre as realidades severas da Grande Depressão. O vento representa um mundo em constante transformação, ameaçando constantemente remover as tradições e os valores que ela valoriza.
I tempi sono difficili e la sua famiglia sta cercando di mettere a posto le cose. Suo padre, disperato e bisognoso di lavoro, assume un lavoro ferroviario a Fort Steele, Wyoming, costringendo Margherita a lasciare la sua amata nonna, Abuelita, e tutto ciò che sa. In questa nuova città trova conforto incontrando Evangeline, sua coetanea, ma ben presto capisce che i cittadini non sembrano apprezzare e comprendere l'eredità spagnola dei sandovali. Dato che la famiglia sta affrontando il rischio di perdere la sua terra d'origine a causa delle tasse non pagate, Margherita deve orientarsi in questi problemi cercando di mantenere intatta la sua amicizia con Evangeline. Quando Margherita si alloggia a Fort Steele, inizia a notare il vento che dice il suo nome. sente in grado di deluderla, simboleggiando la lotta per mantenere la sua identità culturale tra le dure realtà della Grande Depressione. Il vento rappresenta un mondo in continua evoluzione intorno a lui, minacciando costantemente di cancellare le tradizioni e i valori di cui tiene.
Die Zeiten sind hart und ihre Familie kämpft darum, über die Runden zu kommen. Ihr Vater, der verzweifelt nach Arbeit sucht, nimmt einen Job bei der Eisenbahn in Fort Steele, Wyoming an und zwingt Margarita, ihre geliebte Großmutter Abuelita und alles, was sie weiß, zurückzulassen. In dieser neuen Stadt findet sie Trost, wenn sie sich mit Evangeline trifft, ihrer Altersgenossin, aber bald erkennt sie, dass die Stadtbewohner das spanischsprachige Erbe der Sandovale nicht zu schätzen scheinen und nicht verstehen. Da die Familie dem Risiko ausgesetzt ist, ihr angestammtes Land durch unbezahlte Steuern zu verlieren, muss Margarita diese Probleme bewältigen und versuchen, ihre Freundschaft mit Evangeline intakt zu halten. Als Margarita sich in Fort Steele niederlässt, bemerkt sie den Wind, der ihren Namen ruft. e hat das Gefühl, dass es sie wegblasen könnte und symbolisiert den Kampf, ihre kulturelle Identität inmitten der harten Realitäten der Weltwirtschaftskrise zu bewahren. Der Wind repräsentiert die sich ständig verändernde Welt um ihn herum und droht ständig, die Traditionen und Werte, die er schätzt, wegzufegen.
Czasy są trudne, a jej rodzina walczy o to, by koniec się spełnił. Jej ojciec, zdesperowany do pracy, podejmuje pracę na kolei w Fort Steel, Wyoming, zmuszając Margaritę do pozostawienia za sobą ukochanej babci, Abuelita, i wszystko, co wie. W tym nowym mieście, znajduje pocieszenie spotkanie Evangeline, jej rówieśnik, ale wkrótce zdaje sobie sprawę, że mieszkańcy miasta nie wydają się doceniać lub zrozumieć latynoskie dziedzictwo Sandovala. Ze względu na ryzyko utraty ziemi przodków z powodu niezapłaconych podatków, Margarita musi poruszać się po tych sprawach, aby utrzymać przyjaźń z Evangeline w nienaruszonym stanie. Kiedy Margarita osiedla się w Fort Steel, zaczyna zauważać wiatr wołający jej imię. Czuje, że to może ją zdmuchnąć, symbolizując walkę o zachowanie jej tożsamości kulturowej pośród surowych realiów Wielkiego Kryzysu. Wiatr reprezentuje nieustannie zmieniający się świat wokół niej, stale grożąc zamiataniem tradycji i wartości, które ceni.
טיימס קשוחים ומשפחתה נאבקת לגמור את החודש. אביה, נואש לעבודה, לוקח עבודה על מסילת הברזל בפורט סטיל, ויומינג, מכריח מרגריטה להשאיר מאחור סבתה האהובה, אבוליטה, וכל מה שהיא יודעת. בעיר חדשה זו, היא מוצאת נחמה לפגוש אוונג 'לין, עמיתה, אבל בקרוב מבין כי תושבי העיר לא נראה להעריך או להבין המורשת ההיספנית של סנדובל. כשהמשפחה עומדת בפני סכנת אובדן אדמת אבותיהם בשל מיסים שלא שולמו, מרגריטה חייבת לנווט בנושאים אלה בניסיון לשמור על ידידותה עם אוונג 'לין ללא פגע. כאשר מרגריטה מתיישבת בפורט סטיל, היא מתחילה לשים לב שהרוח קוראת בשמה. היא מרגישה שזה יכול לפוצץ אותה, מסמל את המאבק לשמר את זהותה התרבותית בין המציאות הקשה של השפל הגדול. הרוח מייצגת את העולם המשתנה סביבה, כל הזמן מאיימת לטאטא מסורות וערכים שהיא מוקירה.''
Zaman zor ve ailesi geçinmek için mücadele ediyor. İş için umutsuz olan babası, Fort Steel, Wyoming'deki demiryolunda bir iş bulur ve Margarita'yı sevgili büyükannesi Abuelita'yı ve bildiği her şeyi geride bırakmaya zorlar. Bu yeni kasabada, eşi Evangeline ile tanışarak teselli buluyor, ancak kısa süre sonra kasaba halkının Sandoval'ın Hispanik mirasını takdir etmediğini veya anlamadığını fark ediyor. Aile, ödenmemiş vergiler nedeniyle atalarının topraklarını kaybetme riskiyle karşı karşıya kalırken, Margarita, Evangeline ile olan dostluğunu sağlam tutmak için bu sorunları çözmelidir. Margarita, Fort Steel'e yerleştiğinde, adını çağıran rüzgarı fark etmeye başlar. Büyük Buhran'ın sert gerçekleri arasında kültürel kimliğini koruma mücadelesini sembolize ederek onu uçurabileceğini düşünüyor. Rüzgar, etrafındaki sürekli değişen dünyayı temsil eder ve sürekli olarak değer verdiği gelenekleri ve değerleri süpürmekle tehdit eder.
التايمز صعبة وعائلتها تكافح لتغطية نفقاتها. والدها، الذي كان يائسًا من العمل، يتولى وظيفة في السكك الحديدية في فورت ستيل، وايومنغ، مما أجبر مارغريتا على ترك جدتها المحبوبة، أبوليتا، وكل ما تعرفه. في هذه المدينة الجديدة، تجد العزاء في لقاء إيفانجلين، زميلها، لكنها سرعان ما أدركت أن سكان المدينة لا يبدو أنهم يقدرون أو يفهمون تراث ساندوفال من أصل إسباني. مع مواجهة الأسرة لخطر فقدان أرض أجدادهم بسبب الضرائب غير المدفوعة، يجب على مارغريتا التعامل مع هذه القضايا في محاولة للحفاظ على صداقتها مع إيفانجلين سليمة. عندما استقرت مارغريتا في فورت ستيل، بدأت تلاحظ الريح تنادي اسمها. إنها تشعر أنه يمكن أن يفجرها بعيدًا، مما يرمز إلى النضال من أجل الحفاظ على هويتها الثقافية وسط الحقائق القاسية للكساد الكبير. تمثل الرياح العالم المتغير باستمرار من حولها، وتهدد باستمرار بإزالة التقاليد والقيم التي تعتز بها.
시간이 힘들고 그녀의 가족은 목표를 달성하기 위해 고군분투하고 있습니다. 그녀의 아버지는 일을 간절히 원하며 와이오밍 주 포트 스틸의 철도에서 일을하면서 마르가리타가 사랑하는 할머니 아부 엘리 타와 그녀가 아는 모든 것을 떠나도록 강요했습니다. 이 새로운 도시에서 그녀는 동료 인 에반젤린을 만나는 위안을 발견하지만 곧 마을 사람들이 산도발의 히스패닉 유산을 이해하거나 이해하지 못하는 것 같습니다. 가족이 미지급 세금으로 인해 조상의 땅을 잃을 위험에 직면함에 따라 Margarita는 Evangeline과의 우정을 그대로 유지하기 위해 이러한 문제를 탐색해야합니다. 마르가리타가 포트 스틸에 정착하면 바람이 그녀의 이름을 부르기 시작합니다. 그녀는 대공황의 가혹한 현실 속에서 문화적 정체성을 보존하려는 투쟁을 상징하면서 그녀를 날려 버릴 수 있다고 생각합니다. 바람은 그녀 주위에서 끊임없이 변화하는 세상을 나타내며, 그녀가 소중히 여기는 전통과 가치를 쓸어 버리겠다고 끊임없
時代は厳しいし、彼女の家族はエンドミーティングを作るために苦労しています。父は仕事に必死で、ワイオミング州フォートスチールの鉄道に就職し、マルガリータに最愛の祖母アブエリタと彼女が知っているすべてのものを残すよう強制した。この新しい町で、彼女は仲間のエヴァンジェリンとの慰めを見つけたが、まもなく町民がサンドバルのヒスパニックの遺産を理解していないように見えることに気づく。家族は未払いの税金で先祖代々の土地を失う危険に直面しているので、マルガリータはエヴァンゲリンとの友情をそのまま維持するためにこれらの問題をナビゲートしなければなりません。マルガリータがフォート・スティールに落ち着くと、彼女は風が自分の名前を呼んでいることに気づき始めます。彼女は、世界恐慌の厳しい現実の中で、自分の文化的アイデンティティを維持するための闘争を象徴し、それが彼女を吹き飛ばす可能性があると感じています。風は彼女の周りの絶えず変化する世界を表し、常に彼女が大切にしている伝統と価値観を払拭することを脅かしています。
時代艱難,她的家人掙紮著維持生計。她的父親迫切需要工作,正在懷俄明州斯蒂爾堡的鐵路上工作,迫使瑪格麗特留下她心愛的祖母阿布埃利塔和她所知道的一切。在這個新城鎮,她與同齡人埃文吉琳(Evangeline)會面,找到了安慰,但很快就意識到城鎮居民似乎不欣賞或理解桑多瓦利人的西班牙裔遺產。由於家庭面臨因未繳稅款而失去祖先土地的風險,瑪格麗特必須應對這些問題,同時努力保持與埃萬傑琳的友誼。瑪格麗特(Marguerite)在斯蒂爾堡(Fort Steele)定居時,她開始註意到風叫她的名字。她覺得這可能會把她吹走,象征著在大蕭條的嚴酷現實中維護她的文化認同的鬥爭。風代表著她周圍不斷變化的世界,不斷威脅著她珍視的傳統和價值觀。

You may also be interested in:

The Wind Called My Name
Wind Effects on Structures Modern Structural Design for Wind, Fourth Edition
Wind Energy Engineering A Handbook for Onshore and Offshore Wind Turbines
Wind Energy Engineering A Handbook for Onshore and Offshore Wind Turbines, 2nd Edition
Wind Energy for the Rest of Us A Comprehensive Guide to Wind Power and How to Use it
Whispers in the Wind (Wild West Wind, #2)
Wind Energy in Electricity Markets With High Wind Penetration (Renewable Energy Research, Development and Policies)
Against the Wind (The Raines of Wind Canyon, #1)
[ { THE GREAT TEXAS WIND RUSH: HOW GEORGE BUSH, ANN RICHARDS, AND A BUNCH OF TINKERERS HELPED THE OIL AND GAS STATE WIN THE RACE TO WIND POWER } ] by Galbraith, Kate (AUTHOR) Jul-15-2013 [ Hardcover ]
To Catch the Wind (NW Wind #1)
Wind Chime Cafe (Wind Chime #1)
Wind Chime Wedding (Wind Chime #2)
Called
Come When Called: The Novel (Come When Called, #1-7)
You Called an Ambulance for What?
They Called Me Number One
The Last Time You Called
My So-Called Luck
She Called Me Woman
Mammals, I Think We Are Called
We Are Called to Rise
My So-Called Death
They Called Us Shaman
A Place Called Sorry
Wolf Called (The Last Shifter, #2)
They Called Me Madder (MAD, #2)
A Dog Called Homeless
A Girl Called Samson
My So-Called (Love) Life
A Paradise Called Texas
A Horse Called Hustle
A Man Called Rat
My So-Called Band Boyfriend
A Hunter Called Night
A Dog Called Valentine
My So-Called Perfect Life
A Christmas Gift Called You
A Girl Called Fearless (A Girl Called Fearless, #1)
A Boy Called Cin
Renegade (Called to Serve, #2)