
BOOKS - The Reluctant Bride

The Reluctant Bride
Author: Ella Damian
Year: December 30, 2023
Format: PDF
File size: PDF 736 KB
Language: English

Year: December 30, 2023
Format: PDF
File size: PDF 736 KB
Language: English

However, their union is not born out of love or mutual respect, but rather as a result of a political alliance between their royal families. The princess has never met the prince before, and from what she has heard, she believes him to be a self-centered and unfeeling individual. Despite her reservations, she must adhere to the expectations of her family and society, leading to an arranged marriage that neither party desires. As the wedding day approaches, tensions between the couple continue to rise. Barbara struggles to understand why her parents would force her into such an unhappy union, while Prince Alexander remains indifferent to her feelings, prioritizing his own interests above all else. Their relationship begins as a battleground, with both parties refusing to yield to the other's demands. But fate has other plans for them. During a chance encounter, Barbara discovers that Prince Alexander is not the monster she thought he was.
Однако их союз рождается не из любви или взаимного уважения, а скорее в результате политического союза между их королевскими семьями. Принцесса никогда раньше не встречалась с принцем, и из услышанного она считает его эгоцентричным и бесчувственным индивидом. Несмотря на свои оговорки, она должна придерживаться ожиданий своей семьи и общества, что приводит к организованному браку, которого не желает ни одна из сторон. С приближением дня свадьбы напряженность в отношениях между парой продолжает расти. Барбара изо всех сил пытается понять, почему родители принудят ее к такому несчастливому союзу, в то время как принц Александр остается равнодушным к ее чувствам, ставя во главу угла свои собственные интересы. Их отношения начинаются как поле битвы, когда обе стороны отказываются уступать требованиям другой. Но у судьбы на них другие планы. Во время случайной встречи Барбара обнаруживает, что принц Александр не тот монстр, каким она его считала.
Cependant, leur union ne naît pas de l'amour ou du respect mutuel, mais plutôt de l'union politique entre leurs familles royales. La princesse n'a jamais rencontré le prince, et d'après ce qu'elle a entendu, elle le considère comme un individu égocentrique et insensible. Malgré ses réserves, elle doit respecter les attentes de sa famille et de la société, ce qui conduit à un mariage organisé qu'aucune des parties ne souhaite. À l'approche du jour du mariage, les tensions entre les couples ne cessent de croître. Barbara a du mal à comprendre pourquoi ses parents la forceront à une union aussi malheureuse, tandis que le prince Alexandre reste indifférent à ses sentiments, mettant ses propres intérêts au premier plan. ur relation commence comme un champ de bataille lorsque les deux parties refusent de céder aux exigences de l'autre. Mais le destin a d'autres projets sur eux. Au cours d'une rencontre accidentelle, Barbara découvre que le prince Alexandre n'est pas le monstre qu'elle pensait être.
n embargo, su unión no nace del amor ni del respeto mutuo, sino más bien de la unión política entre sus familias reales. La princesa nunca había conocido al príncipe antes, y por lo que escuchó, lo considera un individuo egocéntrico e insensible. A pesar de sus reservas, debe atenerse a las expectativas de su familia y de la sociedad, dando lugar a un matrimonio organizado que ninguna de las partes desea. A medida que se acerca el día de la boda, las tensiones entre la pareja siguen creciendo. Bárbara lucha por entender por qué sus padres la obligarán a una unión tan infeliz, mientras que el príncipe Alejandro permanece indiferente a sus sentimientos, poniendo en primer plano sus propios intereses. Su relación comienza como un campo de batalla cuando ambos bandos se niegan a ceder a las exigencias del otro. Pero el destino tiene otros planes para ellos. Durante un encuentro casual, Barbara descubre que el príncipe Alejandro no es el monstruo que ella creía que era.
No entanto, sua união não nasce de amor ou respeito mútuo, mas sim de uma união política entre suas famílias reais. A princesa nunca conheceu um príncipe e, pelo que ouviu, considera-o um indivíduo egocêntrico e insensível. Apesar das suas reservas, ela deve manter as expectativas da sua família e da sua sociedade, o que leva a um casamento organizado que nenhuma das partes deseja. Com a chegada do dia do casamento, as tensões entre os casais continuam a aumentar. Bárbara está a tentar compreender porque é que os pais a forçam a uma união tão infeliz, enquanto o Príncipe Alexandre permanece indiferente aos seus sentimentos, colocando os seus próprios interesses na liderança. As suas relações começam como um campo de batalha, quando ambos os lados se recusam a ceder às exigências do outro. Mas o destino deles tem outros planos. Numa reunião aleatória, Barbara descobre que o Príncipe Alexander não é o monstro que ela pensava que era.
Tuttavia, la loro unione non nasce dall'amore o dal rispetto reciproco, ma piuttosto dall'unione politica tra le loro famiglie reali. La principessa non ha mai incontrato un principe, e da quello che ha sentito, lo considera un uomo egocentrico e insensibile. Nonostante le sue riserve, deve attenersi alle aspettative della sua famiglia e della sua società, portando a un matrimonio organizzato che nessuna delle due parti vuole. Con l'avvicinarsi del giorno del matrimonio, le tensioni tra la coppia continuano ad aumentare. Barbara sta cercando di capire perché i suoi genitori la costringeranno ad un'alleanza così infelice, mentre il principe Alessandro rimane indifferente ai suoi sentimenti, mettendo al centro i suoi stessi interessi. La loro relazione inizia come un campo di battaglia, quando entrambe le parti rifiutano di cedere alle richieste dell'altro. Ma il destino ha altri progetti. In un incontro casuale, Barbara scopre che il principe Alexander non è il mostro che pensava fosse.
Ihre Vereinigung entsteht jedoch nicht aus Liebe oder gegenseitigem Respekt, sondern aus einer politischen Vereinigung ihrer königlichen Familien. Die Prinzessin hatte den Prinzen noch nie zuvor getroffen, und von dem, was sie gehört hat, hält sie ihn für ein egozentrisches und gefühlloses Individuum. Trotz ihrer Vorbehalte muss sie sich an die Erwartungen ihrer Familie und der Gesellschaft halten, was zu einer organisierten Ehe führt, die keine der Parteien wünscht. Mit dem nahenden Hochzeitstag nehmen die Spannungen zwischen dem Paar weiter zu. Barbara kämpft darum zu verstehen, warum ihre Eltern sie zu einer solch unglücklichen Vereinigung zwingen werden, während Prinz Alexander ihren Gefühlen gegenüber gleichgültig bleibt und ihre eigenen Interessen in den Vordergrund stellt. Ihre Beziehung beginnt als Schlachtfeld, wenn beide Seiten sich weigern, den Forderungen der anderen nachzugeben. Doch das Schicksal hat andere Pläne für sie. Während einer zufälligen Begegnung entdeckt Barbara, dass Prinz Alexander nicht das Monster ist, für das sie ihn gehalten hat.
Jednak, ich związek nie rodzi się z miłości lub wzajemnego szacunku, ale raczej w wyniku unii politycznej między ich rodzin królewskich. Księżniczka nigdy wcześniej nie spotkała księcia i z tego, co usłyszała, uważa go za egocentryczną i nieczułą osobę. Pomimo zastrzeżeń, musi przestrzegać oczekiwań rodziny i społeczeństwa, czego skutkiem jest zorganizowane małżeństwo, którego żadna ze stron nie pragnie. Gdy zbliża się dzień ślubu, napięcia między parą nadal rosną. Barbara stara się zrozumieć, dlaczego jej rodzice zmusą ją do tak nieszczęśliwego związku, podczas gdy książę Aleksander pozostaje obojętny na jej uczucia, priorytetowo traktując swoje własne interesy. Ich związek rozpoczyna się jako pole bitwy, a obie strony odmawiają poddania się żądaniom drugiej strony. Ale los ma inne plany wobec nich. Podczas przypadkowego spotkania Barbara odkrywa, że książę Aleksander nie jest potworem, za którego go uważała.
אולם | האיחוד ביניהם אינו נולד מתוך אהבה או כבוד הדדי, אלא כתוצאה מאיחוד פוליטי בין משפחותיהם המלכותיות. הנסיכה מעולם לא פגשה את הנסיך, וממה ששמעה, היא רואה בו אדם אגוצנטרי וחסר רגישות. חרף הסתייגויותיה, עליה לדבוק בציפיות של משפחתה והחברה, וכתוצאה מכך נישואין מאורגנים שאף אחד מהם אינו חפץ בהם. כאשר יום החתונה מתקרב, המתחים בין הזוג ממשיכים לעלות. ברברה נאבקת להבין מדוע הוריה יכריחו אותה להיכנס לאיחוד כה אומלל, בעוד הנסיך אלכסנדר נשאר אדיש לרגשותיה, מערכת היחסים שלהם מתחילה כשדה קרב, כאשר שני הצדדים מסרבים להיכנע לדרישות של האחר. אבל לגורל יש תוכניות אחרות עבורם. במהלך מפגש מקרי, ברברה מגלה שהנסיך אלכסנדר הוא לא המפלצת שהיא חשבה שהוא.''
Ancak, birliktelikleri sevgi veya karşılıklı saygıdan değil, kraliyet aileleri arasındaki siyasi birliğin bir sonucu olarak doğar. Prenses daha önce prensle hiç tanışmamıştı ve duyduklarına göre onu benmerkezci ve duyarsız bir birey olarak görüyordu. Çekincelerine rağmen, ailesinin ve toplumun beklentilerine bağlı kalmalı ve bu da hiçbir tarafın arzu etmediği organize bir evlilikle sonuçlanmalıdır. Düğün günü yaklaşırken, çift arasındaki gerginlik artmaya devam ediyor. Barbara, ailesinin onu neden böyle mutsuz bir birliğe zorlayacağını anlamaya çalışırken, Prens Alexander kendi çıkarlarına öncelik vererek duygularına kayıtsız kalıyor. İlişkileri bir savaş alanı olarak başlar, her iki taraf da diğerinin taleplerine boyun eğmeyi reddeder. Ama kaderin onlar için başka planları vardır. Bir şans karşılaşması sırasında Barbara, Prens Alexander'ın düşündüğü gibi bir canavar olmadığını keşfeder.
ومع ذلك، فإن اتحادهم لا يولد من الحب أو الاحترام المتبادل، بل نتيجة لاتحاد سياسي بين عائلاتهم الملكية. لم تقابل الأميرة الأمير من قبل، ومما سمعته، تعتبره شخصًا أنانيًا وغير حساس. على الرغم من تحفظاتها، يجب أن تلتزم بتوقعات أسرتها ومجتمعها، مما يؤدي إلى زواج منظم لا يرغب فيه أي من الطرفين. مع اقتراب يوم الزفاف، تستمر التوترات بين الزوجين في الارتفاع. تكافح باربرا لفهم سبب إجبارها والديها على مثل هذا الاتحاد التعيس، بينما يظل الأمير ألكسندر غير مبال بمشاعرها، ويعطي الأولوية لمصالحه الخاصة. تبدأ علاقتهما كساحة معركة، حيث يرفض كلا الجانبين الاستسلام لمطالب الآخر. لكن القدر لديه خطط أخرى لهم. خلال لقاء صدفة، تكتشف باربرا أن الأمير ألكسندر ليس الوحش الذي اعتقدت أنه كان كذلك.
그러나 그들의 노조는 사랑이나 상호 존중에서 태어난 것이 아니라 왕실 가족 간의 정치적 연합의 결과입니다. 공주는 전에 왕자를 만난 적이 없었으며, 그녀가들은 내용에서 그를 자아 중심적이고 무감각 한 개인으로 간주합니다. 그녀의 예약에도 불구하고, 그녀는 가족과 사회에 대한 기대를 고수해야하며, 어느 쪽도 원하지 않는 조직적인 결혼을하게됩니다. 결혼식이 다가 오면서 쌍 사이의 긴장이 계속 높아지고 있습니다. 알렉산더 왕자는 자신의 감정에 무관심하여 자신의 이익을 우선시하는 반면, 바바라는 왜 부모가 그녀를 불행한 노조로 강요하는지 이해하려고 애 쓰고 있습니다. 그들의 관계는 전장으로 시작되며 양측은 상대방의 요구에 부응하는 것을 거부합니다. 그러나 운명에는 다른 계획이 있습니다. 우연히 만나는 동안 바바라는 알렉산더 왕자가 자신이 생각한 괴물이 아니라는 것을 알게됩니다.
しかし、彼らの連合は、愛や相互尊重から生まれたのではなく、むしろ彼らの王族の間の政治的連合の結果として生まれたのです。王女は以前に王子に会ったことがなく、彼女が聞いたことから、彼女は彼をエゴセントリックで無感覚な個人と見なしています。彼女の予約にもかかわらず、彼女は彼女の家族や社会の期待に固執しなければならない、どちらの党も望んでいない組織的な結婚につながった。結婚式の日が近づくにつれて、ペア間の緊張は高まり続けます。バーバラは、両親がなぜ彼女をそのような不幸な組合に強制するのかを理解するのに苦労しています。両者の関係は戦場として始まり、双方は相手の要求に屈することを拒んでいる。しかし、運命は彼らのための他の計画を持っています。偶然の出会いの間に、バーバラはアレクサンダー王子が彼女が彼であると思った怪物ではないことを発見します。
但是,他們的同盟不是出於愛或相互尊重,而是由於其王室之間的政治同盟而誕生的。公主以前從未見過王子,從她聽到的話來看,她認為他是一個自我中心和不敏感的個人。盡管她有保留,但她必須堅持自己的家庭和社會的期望,從而導致任何一方都不希望的有組織的婚姻。隨著婚禮的臨近,夫妻之間的緊張關系繼續加劇。芭芭拉(Barbara)努力理解為什麼父母會強迫她加入如此不幸的聯盟,而亞歷山大王子(Prince Alexander)仍然對她的感情漠不關心,將自己的利益放在首位。當雙方拒絕屈服於對方的要求時,他們的關系開始於戰場。但命運對他們還有其他計劃。在一次偶然的相遇中,芭芭拉發現亞歷山大王子不是她認為的怪物。
