BOOKS - The Old Bunch
The Old Bunch - Meyer Levin January 1, 1937 PDF  BOOKS
ECO~29 kg CO²

2 TON

Views
31511

Telegram
 
The Old Bunch
Author: Meyer Levin
Year: January 1, 1937
Format: PDF
File size: PDF 3.9 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
He was born in Chicago in 1905 and grew up there in the midst of the gang wars of the Twenties and Thirties. His father was a doctor and his mother a schoolteacher. He studied at the University of Chicago and Columbia University where he earned his PhD. He taught English at several universities including Columbia and the University of Illinois. He served in the US Army during World War II and afterward worked as an editor and critic for several years before returning to teaching. The Old Bunch: A Timeless Tale of Friendship and Survival In the tumultuous 1920s and early 1930s, a group of twelve Jewish kids in Chicago grew up together, navigating the challenges of adolescence, love, and adulthood amidst the backdrop of Al Capone's notorious gang wars and Big Bill Thompson's reign of violence. This is the setting for Meyer Levin's beloved novel, The Old Bunch, which has stood the test of time as a classic tale of friendship, survival, and the power of human connection. At its core, the story revolves around the lives of these twelve young individuals, each with their unique personalities, struggles, and aspirations, as they navigate the complexities of growing up in a city torn apart by crime, poverty, and social unrest.
Он родился в Чикаго в 1905 году и вырос там в разгар бандитских войн двадцатых и тридцатых годов. Его отец был врачом, а мать - школьной учительницей. Учился в Чикагском университете и Колумбийском университете, где получил докторскую степень. Преподавал английский язык в нескольких университетах, включая Колумбийский и Иллинойсский. Он служил в армии США во время Второй мировой войны, а затем несколько лет работал редактором и критиком, прежде чем вернуться к преподаванию. The Old Bunch: A Timeless Tale of Friendship and Survival В бурных 1920-х и начале 1930-х годов группа из двенадцати еврейских детей в Чикаго росла вместе, ориентируясь на проблемы подросткового возраста, любви и взрослой жизни на фоне пресловутых бандитских войн Аль Капоне и правления насилия Большого Билла Томпсона. Это место действия любимого романа Мейера Левина «Старая связка», который выдержал испытание временем как классический рассказ о дружбе, выживании и силе человеческой связи. По своей сути история вращается вокруг жизни этих двенадцати молодых людей, каждый со своими уникальными личностями, борьбой и стремлениями, поскольку они ориентируются в сложностях взросления в городе, раздираемом преступностью, бедностью и социальными беспорядками.
Il est né à Chicago en 1905 et y a grandi au milieu des guerres de bandits des années 20 et 30. Son père était médecin et sa mère enseignante. Il a étudié à l'Université de Chicago et à l'Université de Columbia, où il a obtenu son doctorat. Il a enseigné l'anglais dans plusieurs universités, dont Columbia et Illinois. Il a servi dans l'armée américaine pendant la Seconde Guerre mondiale, puis a travaillé comme rédacteur et critique pendant plusieurs années avant de retourner à l'enseignement. The Old Bunch : A Timeless Tale of Friendship and Survival Dans les années 1920 et le début des années 1930, un groupe de douze enfants juifs à Chicago a grandi ensemble, se concentrant sur les problèmes de l'adolescence, de l'amour et de la vie adulte dans le contexte des fameuses guerres de gangs d'Al Capone et de la violence du Grand Bill Tom pson. C'est le lieu d'un roman préféré de Meyer vin, « vieux ligament », qui a résisté à l'épreuve du temps comme un récit classique de l'amitié, de la survie et de la force du lien humain. Fondamentalement, l'histoire tourne autour de la vie de ces douze jeunes, chacun avec ses propres personnalités, luttes et aspirations, alors qu'ils s'orientent dans les difficultés de grandir dans une ville déchirée par la criminalité, la pauvreté et les troubles sociaux.
Nació en Chicago en 1905 y creció allí en medio de las guerras de pandillas de los veinte y treinta. Su padre era médico y su madre una maestra de escuela. Estudió en la Universidad de Chicago y en la Universidad de Columbia, donde obtuvo su doctorado. Enseñó inglés en varias universidades, incluyendo Columbia e Illinois. rvió en el Ejército de los Estados Unidos durante la Segunda Guerra Mundial y luego trabajó como editor y crítico durante varios antes de regresar a la enseñanza. The Old Bunch: A Timeless Tale of Friendship and Survival En la turbulenta década de 1920 y principios de 1930, un grupo de doce niños judíos en Chicago crecieron juntos, centrándose en los problemas de la adolescencia, el amor y la vida adulta en medio de las notorias guerras de pandillas de Al Capone y el reinado de la violencia gran Bill Thompson. Es el lugar de acción de la novela favorita de Meyer vin, «viejo ligamento», que ha resistido la prueba del tiempo como un relato clásico sobre la amistad, la supervivencia y el poder de la conexión humana. Inherentemente, la historia gira en torno a la vida de estos doce jóvenes, cada uno con sus singulares personalidades, luchas y aspiraciones, ya que navegan en las complejidades de crecer en una ciudad desgarrada por el crimen, la pobreza y el desorden social.
Ele nasceu em Chicago em 1905 e cresceu lá no auge das guerras de gangues dos anos 20 e 30. O pai dele era médico e a mãe era professora da escola. Estudou na Universidade de Chicago e na Universidade de Columbia, onde fez doutorado. Ensinou inglês em várias universidades, incluindo Columbia e Illinois. Ele serviu no exército dos EUA durante a Segunda Guerra Mundial e depois trabalhou como editor e crítico durante vários anos antes de voltar ao ensino. The Old Bunch: A Timeless Tal of Friendship and Survival Nos tumultuados anos 1920 e no início dos anos 1930, um grupo de doze crianças judias em Chicago cresceu em conjunto, focado nos problemas da adolescência, do amor e da vida adulta em meio às famosas guerras de gangues de Al Capone e da violência do Big Bill Thompson. Este é o local do romance favorito de Meyer vine, «O Velho Laço», que resistiu ao teste do tempo como um clássico relato de amizade, sobrevivência e poder do vínculo humano. Em sua essência, a história gira em torno da vida desses doze jovens, cada um com suas identidades, lutas e aspirações únicas, porque eles se concentram nas dificuldades de crescer numa cidade devastada pelo crime, pobreza e desordem social.
Er wurde 1905 in Chicago geboren und wuchs dort inmitten der Bandenkriege der zwanziger und dreißiger Jahre auf. Sein Vater war Arzt und seine Mutter hrerin. Er studierte an der University of Chicago und der Columbia University, wo er promovierte. Er unterrichtete Englisch an mehreren Universitäten, darunter Columbia und Illinois. Er diente während des Zweiten Weltkriegs in der US-Armee und arbeitete dann mehrere Jahre als Redakteur und Kritiker, bevor er zum Unterricht zurückkehrte. The Old Bunch: A Timeless Tale of Friendship and Survival In den turbulenten 1920er und frühen 1930er Jahren wuchs eine Gruppe von zwölf jüdischen Kindern in Chicago zusammen und konzentrierte sich auf die Probleme der Adoleszenz, der Liebe und des Erwachsenenlebens inmitten der berüchtigten Bandenkriege von Al Capone und der Gewaltherrschaft von Big Bill Thompson. Es ist der Schauplatz von Meyer wins Lieblingsroman „Der alte Haufen“, der als klassische Erzählung über Freundschaft, Überleben und die Kraft der menschlichen Verbindung den Test der Zeit bestand. Im Kern dreht sich die Geschichte um das ben dieser zwölf jungen Menschen, die jeweils ihre eigenen einzigartigen Persönlichkeiten, Kämpfe und Bestrebungen haben, während sie durch die Komplexität des Erwachsenwerdens in einer von Kriminalität, Armut und sozialen Unruhen zerrissenen Stadt navigieren.
Urodził się w Chicago w 1905 i dorastał tam na wysokości wojen gangów w latach dwudziestych i trzydziestych. Jego ojciec był lekarzem, a matka nauczycielem. Studiował na Uniwersytecie Chicagowskim i Uniwersytecie Columbia, gdzie otrzymał doktorat. Wykładał angielski na kilku uniwersytetach, w tym w Columbii i Illinois. Służył w United States Army podczas II wojny światowej, a następnie pracował jako redaktor i krytyk przez kilka lat przed powrotem do nauczania. The Old Bunch: Ponadczasowa opowieść o przyjaźni i przetrwaniu W burzliwych latach dwudziestych i na początku lat trzydziestych XX wieku grupa dwunastu żydowskich dzieci w Chicago dorastała razem, poruszając się po problemach związanych z dojrzewaniem, miłością i dorosłością wśród sławnego gangu Al Capone'a Wojny i rządy Wielkiego Billa Thompsona. Jest to ustawienie ukochanej powieści Meyer vine „The Old Bunch”, która stała się próbą czasu jako klasyczna opowieść o przyjaźni, przetrwaniu i mocy ludzkiego połączenia. W centrum tej historii kręci się wokół życia tych dwunastu młodych mężczyzn, każdy z własnymi unikalnymi osobowościami, zmaganiami i aspiracjami, ponieważ poruszają się po zawiłościach dorastania w mieście, które porusza przestępczość, ubóstwo i niepokoje społeczne.
הוא נולד בשיקגו בשנת 1905 וגדל שם בשיא מלחמות הכנופיות של שנות העשרים והשלושים. אביו היה רופא ואמו מורה. הוא למד באוניברסיטת שיקגו ובאוניברסיטת קולומביה, שם קיבל דוקטורט. הוא לימד אנגלית במספר אוניברסיטאות, בהן קולומביה ואילינוי. הוא שירת בצבא ארצות הברית במהלך מלחמת העולם השנייה ולאחר מכן עבד כעורך ומבקר במשך מספר שנים לפני שחזר להוראה. The Old Bunch: A Timeless Tale of Friendship and Survival in the Survulent 1920 וראשית שנות ה-30, קבוצה של שנים עשר ילדים יהודים בשיקגו גדלו יחד, וניווטו סוגיות של התבגרות, אהבה ובגרות בין מלחמות הכנופיות הידועות לשמצה של אל קאפונה ושלטון האלימות של ביג ביל תומפסון. זוהי התפאורה לרומן האהוב של מאיר לוין ”החבורה הישנה”, אשר עמד במבחן הזמן כסיפור קלאסי של ידידות, הישרדות וכוח הקשר האנושי. בעיקרו, הסיפור סובב סביב חייהם של שנים עשר צעירים אלה, כל אחד עם אישיות ייחודית משלו, מאבקים ושאיפות, כשהם מנווטים את המורכבות של גדל בעיר מוכה פשע, עוני ותסיסה חברתית.''
1905 yılında Chicago'da doğdu ve yirmili ve otuzlu yılların çete savaşlarının zirvesinde büyüdü. Babası bir doktor ve annesi bir öğretmendi. Chicago Üniversitesi ve Columbia Üniversitesi'nde okudu ve doktorasını aldı. Columbia ve Illinois dahil olmak üzere birçok üniversitede İngilizce dersleri verdi. II. Dünya Savaşı sırasında Amerika Birleşik Devletleri Ordusunda görev yaptı ve daha sonra öğretmenliğe dönmeden önce birkaç yıl editör ve eleştirmen olarak çalıştı. Çalkantılı 1920'lerde ve 1930'ların başlarında, Chicago'daki on iki Yahudi çocuktan oluşan bir grup, Al Capone'un ünlü çete savaşları ve Big Bill Thompson'un şiddet saltanatı arasında ergenlik, aşk ve yetişkinlik konularında gezinerek birlikte büyüdü. Meyer vine'in sevilen romanı "The Old Bunch" için, zamanın klasik bir dostluk, hayatta kalma ve insan bağlantısının gücü olarak test edildiği ortamdır. Özünde, hikaye, her biri kendine özgü kişilikleri, mücadeleleri ve özlemleri olan bu on iki genç adamın yaşamları etrafında, suç, yoksulluk ve sosyal huzursuzluğun parçaladığı bir şehirde büyümenin karmaşıklığında gezinirken dönüyor.
ولد في شيكاغو عام 1905 ونشأ هناك في ذروة حروب العصابات في العشرينات والثلاثينات. كان والده طبيباً وأمه معلمة. درس في جامعة شيكاغو وجامعة كولومبيا، حيث حصل على الدكتوراه. درس اللغة الإنجليزية في العديد من الجامعات، بما في ذلك كولومبيا وإلينوي. خدم في جيش الولايات المتحدة خلال الحرب العالمية الثانية ثم عمل كمحرر وناقد لعدة سنوات قبل أن يعود إلى التدريس. The Old Bunch: A Timeless Tale of Friendship and Survival في عشرينيات وأوائل ثلاثينيات القرن الماضي المضطربة، نشأت مجموعة من اثني عشر طفلاً يهوديًا في شيكاغو معًا، يتنقلون في قضايا المراهقة والحب والبلوغ وسط حروب العصابات سيئة السمعة التي شنها آل كابوبيل. عهد بيل طومسون من العنف. إنه المكان المناسب لرواية ماير ليفين المحبوبة «The Old Bunch»، والتي صمدت أمام اختبار الزمن كحكاية كلاسيكية عن الصداقة والبقاء وقوة الاتصال البشري. تدور القصة في جوهرها حول حياة هؤلاء الشبان الاثني عشر، ولكل منهم شخصياتهم وصراعاتهم وتطلعاتهم الفريدة، وهم يتنقلون في تعقيدات نشأتهم في مدينة تمزقها الجريمة والفقر والاضطرابات الاجتماعية.
그는 1905 년 시카고에서 태어나 20 대와 30 대의 갱 전쟁이 절정에 이르렀을 때 그곳에서 자랐습니다. 그의 아버지는 의사 였고 그의 어머니는 교사였습니다. 시카고 대학교와 컬럼비아 대학교에서 박사 학위를 받았습니다. 그는 컬럼비아와 일리노이를 포함한 여러 대학에서 영어를 가르쳤습니다. 그는 제 2 차 세계 대전 중에 미 육군에서 복무 한 후 몇 년 동안 편집자 및 비평가로 일하기 전에 교육으로 돌아 왔습니다. The Old Bunch: 영원한 우정과 생존의 이야기 1920 년대와 1930 년대 초, 시카고의 12 명의 유태인 어린이 그룹이 함께 자라면서 Al Capone의 악명 높은 갱 전쟁과 Big Bill Thompson의 통치 기간 동안 청소년기, 사랑 및 성인 문제를 탐색했다. 폭력. Meyer vine의 사랑받는 소설 "The Old Bunch" 의 배경으로, 우정, 생존 및 인간 관계의 힘에 대한 고전적인 이야기로 시간의 시험을 견뎌냈습니다. 핵심적인 이야기는 범죄, 빈곤 및 사회 불안으로 인해 도시에서 자라는 복잡성을 탐색하면서 각각 고유 한 성격, 투쟁 및 열망을 가진이 12 명의 젊은이들의 삶을 중심으로 진행됩니다.
彼は1905にシカゴで生まれ、20代と30代のギャング戦争の最盛期にそこで育ちました。父親は医師、母親は学校教師でした。シカゴ大学とコロンビア大学で学び、博士号を取得した。コロンビア大学やイリノイ大学などで英語を教えた。第二次世界大戦中はアメリカ陸軍に従軍し、その後数間編集者および評論家として働いた後、教職に戻った。オールドバンチ:友情と生存の時代を超越した物語1920代から1930代初頭にかけて、シカゴの12人のユダヤ人の子供たちが一緒に育ち、アル・カポネの悪名高いギャング戦争とビッグ・ビル・トンプソンの暴力の治世の中で青期、愛と大人の問題をナビゲートしました。マイヤー・レヴァインの最愛の小説「The Old Bunch」は、友情、生存、人間とのつながりの力の古典的な物語としての時間の試練に耐えてきました。その中核をなすのは、犯罪、貧困、社会的不安に満ちた都市で育つという複雑さをナビゲートしながら、それぞれの個性、闘争、願望を持った12人の若者たちの生活です。
他於1905出生在芝加哥,並在20代和30代的幫派戰爭中長大。他的父親是醫生,母親是學校老師。他曾就讀於芝加哥大學和哥倫比亞大學,並獲得了博士學位。他在包括哥倫比亞大學和伊利諾伊州在內的幾所大學教授英語。在第二次世界大戰期間,他在美國陸軍服役,然後在返回教學之前擔任編輯和評論家多。The Old Bunch: A Timeless Tale of Friendship and Survival在1920代和1930代初的暴風雨中,芝加哥的十二名猶太兒童一起成長,專註於青春期、愛情和成問題,在Al Capone臭名昭著的幫派戰爭和Big Bill Tomone暴力統治期間pson。這是邁耶·萊文(Meyer vin)最喜歡的小說《老韌帶》(Old Back)的所在地,該小說經受了時間的考驗,是對人類紐帶的友誼,生存和力量的經典描述。從本質上講,這個故事圍繞著這十二個輕人的生活,每個輕人都有自己獨特的個性,奮鬥和抱負,因為他們被犯罪,貧困和社會動蕩所困擾的城市所困擾。

You may also be interested in:

The Old Bunch
Bunch of Five
The Biscuit Bunch
The Teton Bunch
The Asparagus Bunch
A Bunch of Sweet Peas
The Bad Bunch (Floating Outfit, #20)
The Knitted Odd-bod Bunch
Love in the Ring (The Brunch Bunch)
Chris Bunch|s the Gangster Conspiracy
A Bunch of Fives - Five Stories That Pack a Punch
The Jolliest Bunch: Unhinged Holiday Stories
Deadly Plot (A Bunch Courtney Investigation #5)
A Good Bunch of Men: A Dickie Floyd Detective Novel
A Bunch of Monkey Malarkey (AC Silly Circus Mystery Series Book 2)
After My Newly Wedded Wife Cheated On Our Honeymoon Day With a Bunch of Men: Part 1 and 2
Juggernaut: Sten Omnibus 2: Numbers 4, 5 and 6 in series by Bunch, Chris, Cole, Allan (2012)
The Fine Art of Literary Fist-Fighting: How a Bunch of Rabble-Rousers, Outsiders, and Ne|er-do-wells Concocted Creative Nonfiction
Failure Is Not NOT an Option: How the Chubby Gay Son of a Jesus-Obsessed Lesbian Found Love, Family, and Podcast Success . . . and a Bunch of Other Stuff
[ { THE GREAT TEXAS WIND RUSH: HOW GEORGE BUSH, ANN RICHARDS, AND A BUNCH OF TINKERERS HELPED THE OIL AND GAS STATE WIN THE RACE TO WIND POWER } ] by Galbraith, Kate (AUTHOR) Jul-15-2013 [ Hardcover ]