BOOKS - THE MYSTERY OF MASON'S ARMS
THE MYSTERY OF MASON
ECO~28 kg CO²

2 TON

Views
3830

Telegram
 
THE MYSTERY OF MASON'S ARMS
Author: Anthony Parsons
Year: 1952
Format: PDF
File size: PDF 436 KB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The Mystery of Mason's Arms In the midst of a brewing storm, Lady Emily Westomholme stood atop the grand staircase of her family's estate, gazing out into the distance. The wind howled through the corridors like a beast, causing the candles to flicker and casting eerie shadows on the walls. She had been tasked by her father, the Duke of Windsor, to investigate the strange occurrences that had been plaguing the estate for weeks. Doors would slam shut on their own, ghostly apparitions were spotted lurking in the corners, and most bizarrely, mysterious arms seemed to move of their own accord. As she descended the stairs, she felt an icy chill run down her spine. It was as if the very fabric of reality itself was beginning to unravel.
The Mystery of Mason's Arms В разгар назревающего шторма леди Эмили Вестомхольм стояла на вершине парадной лестницы поместья своей семьи, вглядываясь вдаль. Ветер завывал по коридорам, как зверь, заставляя свечи мерцать и отбрасывая жуткие тени на стены. Её отец, герцог Виндзорский, поручил ей расследовать странные события, которые преследовали поместье в течение нескольких недель. Двери захлопывались бы сами по себе, призрачные явления были замечены притаившимися в углах, а самые причудливые, таинственные руки, казалось, двигались по собственному желанию. Спустившись по лестнице, она почувствовала, как по ее позвоночнику пробежал ледяной холодок. Как будто сама ткань реальности начинает распутываться.
The Mystery of Mason's Arms Au milieu d'une tempête imminente, Lady Emily Westom....se tenait au sommet de l'escalier avant du domaine de sa famille, regardant loin. vent traversait les couloirs comme une bête, faisant briller les bougies et jetant des ombres effrayantes sur les murs. Son père, le duc de Windsor, l'a chargée d'enquêter sur les événements étranges qui ont hanté le domaine pendant plusieurs semaines. s portes s'éteignaient d'elles-mêmes, les phénomènes fantômes étaient vus dans les coins, et les mains les plus bizarres et mystérieuses semblaient bouger de leur plein gré. En descendant les escaliers, elle a senti un froid glacial courir sur sa colonne vertébrale. C'est comme si le tissu même de la réalité commençait à se démêler.
The Mystery of Mason's Arms En medio de una tormenta emergente, Lady Emily Westomholm estaba de pie en lo alto de la escalera principal de la finca de su familia, mirando a la distancia. viento rondaba los pasillos como una bestia, haciendo que las velas parpadearan y arrojando espeluznantes sombras sobre las paredes. Su padre, el duque de Windsor, le encargó que investigara los extr hechos que habían acosado la finca durante varias semanas. puertas se cerrarían por sí solas, las apariciones fantasmales se veían acechadas en las esquinas, y las manos más extrañas y misteriosas parecían moverse por su propia voluntad. Al bajar las escaleras, sintió como un frío helado corría por su columna vertebral. Es como si el tejido mismo de la realidad comenzara a desenredarse.
The Mistery of Mason's Arms No meio de uma tempestade iminente, Lady Emily Westomholm estava no topo da escada da propriedade da sua família, olhando para trás. Os ventos entornavam pelos corredores como uma besta, fazendo com que as velas medissem e lançassem sombras terríveis sobre as paredes. O pai dela, o duque de Windsor, mandou-a investigar os acontecimentos estranhos que assombraram a propriedade durante semanas. As portas ficariam fechadas por si mesmas, os fenômenos fantasmas eram vistos a encalhar nas esquinas, e as mãos mais bizarras e misteriosas pareciam se mover por vontade própria. Ao descer as escadas, ela sentiu o frio a correr pela coluna. Como se o tecido da realidade começasse a desintegrar-se.
The Mistery of Mason's Arms Nel bel mezzo di una tempesta in arrivo, Lady Emily Westomholm si trovava in cima alle scale della tenuta della sua famiglia. Il vento si aggirava per i corridoi come una bestia, costringendo le candele a misurare e gettando ombre inquietanti sui muri. Suo padre, il duca di Windsor, l'ha incaricata di indagare sugli strani eventi che hanno inseguito la tenuta per settimane. porte si chiuderebbero da sole, i fenomeni fantasmagorici vennero notati negli angoli, mentre le mani più bizzarre e misteriose sembravano muoversi di sua volontà. Quando scese le scale, sentì il freddo correre sulla sua spina dorsale. È come se il tessuto della realtà stesse iniziando a sciogliersi.
The Mystery of Mason 's Arms Inmitten eines heranreifenden Sturms stand Lady Emily Westomholm auf der vorderen Treppe des Anwesens ihrer Familie und blickte in die Ferne. Der Wind heulte wie ein Biest durch die Gänge, ließ die Kerzen flackern und warf unheimliche Schatten an die Wände. Ihr Vater, der Herzog von Windsor, beauftragte sie, die seltsamen Ereignisse zu untersuchen, die das Anwesen seit Wochen heimsuchen. Die Türen würden von selbst zuschlagen, gespenstische Phänomene wurden in den Ecken lauern gesehen, und die bizarrsten, geheimnisvollsten Hände schienen sich aus eigenem Antrieb zu bewegen. Als sie die Treppe hinunterging, spürte sie, wie eine eisige Kälte über ihre Wirbelsäule lief. Es ist, als ob das Gewebe der Realität selbst zu entwirren beginnt.
תעלומת זרועותיו של מייסון בעיצומה של סערת בישול, ליידי אמילי ווסטומהולם עמדה בראש המדרגות הקדמיות של אחוזת משפחתה, הציצה אל המרחק. הרוח יללה במסדרונות כחיה, וגרמה לנרות להבהב ולהטיל צללים מצמררים על הקירות. אביה, הדוכס מווינדזור, הורה לה לחקור אירועים מוזרים שרדפו את האחוזה במשך מספר שבועות. דלתות היו נטרקות בעצמן, תופעות רוחות רפאים נראו אורבות בפינות, והידיים המוזרות ביותר, המסתוריות נראה לנוע מרצונם. כשהיא ירדה במדרגות, היא הרגישה צמרמורת קפוא בעמוד השדרה שלה. זה כאילו מארג המציאות מתחיל להתפרק.''
Mason'un lahlarının Gizemi Bir fırtınanın ortasında, ydi Emily Westomholm, ailesinin mülkünün ön merdivenlerinin tepesinde durdu ve uzaklara baktı. Rüzgar koridorlarda bir canavar gibi uludu, mumların titremesine ve duvarlara ürkütücü gölgeler bırakmasına neden oldu. Babası Windsor Dükü, birkaç hafta boyunca mülkü rahatsız eden garip olayları araştırması için talimat verdi. Kapılar kendi başlarına kapanırdı, köşelerde gizlenen hayalet fenomenler görülüyordu ve en tuhaf, gizemli eller kendi başlarına hareket ediyor gibiydi. Merdivenlerden aşağı inerken, omurgasından aşağıya doğru buz gibi bir soğukluk hissetti. Sanki gerçekliğin dokusu çözülmeye başlıyor.
The Mystery of Mason's Arms في خضم عاصفة تختمر، وقفت السيدة إميلي ويستومهولم على قمة الدرج الأمامي لممتلكات عائلتها، وهي تحدق في المسافة. عواء الريح عبر الممرات مثل الوحش، مما تسبب في وميض الشموع وإلقاء ظلال مخيفة على الجدران. أمرها والدها، دوق وندسور، بالتحقيق في الأحداث الغريبة التي طاردت التركة لعدة أسابيع. كانت الأبواب تغلق من تلقاء نفسها، وشوهدت ظواهر شبحية كامنة في الزوايا، وبدا أن الأيدي الأكثر غرابة وغموضًا تتحرك من تلقاء نفسها. مشيت على الدرج، شعرت ببرد جليدي ينزل من عمودها الفقري. يبدو الأمر كما لو أن نسيج الواقع نفسه بدأ في الانهيار.
메이슨의 팔의 미스터리 양조 폭풍 속에서 Emily Westomholm 여사는 가족 재산의 앞 계단 꼭대기에 서서 멀리서 들여다 보았습니다. 바람이 짐승처럼 복도를 통해 울부 짖으며 촛불이 깜박이고 벽에 섬뜩한 그림자가 생겼습니다. 그녀의 아버지 인 윈저 공작은 몇 주 동안 재산을 괴롭힌 이상한 사건을 조사하도록 지시했다. 문은 스스로 닫히고 유령 현상이 모퉁이에 숨어있는 것을 보았고 가장 기괴하고 신비한 손은 그들 자신의 계약을 움직이는 것처럼 보였다. 계단을 내려 가면서 그녀는 척추가 얼음처럼 차가워지는 것을 느꼈습니다. 마치 현실의 구조가 풀리기 시작한 것처럼 보입니다.
メイソンの腕の謎醸造の嵐の中で、女性エミリー・ウェストムホルムは、彼女の家族の不動産の正面階段の上部に立って、遠くを覗いていました。風は獣のように廊下を歩き回り、ろうそくが明滅し、壁に不気味な影を投げかけました。彼女の父親であるウィンザー公爵は彼女に数週間、不動産を幽霊にした奇妙な出来事を調査するように指示した。ドアは自分たちの上に閉ざされ、幽霊のような現象がコーナーに潜んでいるのが見られ、最も奇妙で神秘的な手が自分の手を動かすように見えました。階段を歩いていると、背骨が凍った寒さを感じました。まるで現実の生地が解明され始めているかのようです。
梅森武器之謎在一場醞釀中的風暴中,艾米麗·韋斯托姆霍爾姆夫人站在她家莊園的前樓梯上,凝視著遠方。風像野獸一樣蜿蜒穿過走廊,使蠟燭閃爍,並在墻壁上投射出令人毛骨悚然的陰影。她的父親溫莎公爵(Duke of Windsor)委托她調查困擾該莊園數周的奇怪事件。門會自行敲打,看到幽靈般的景象潛伏在拐角處,最離奇、最神秘的手似乎隨意移動。走下樓梯,她感覺到一陣冰冷的寒冷在她的脊柱上奔跑。好像現實的結構本身開始瓦解。

You may also be interested in:

THE MYSTERY OF MASON|S ARMS
Seeking Justice (A Sam Mason Mystery #7)
Murder at Union Station (Mason Adler Mystery, #2)
Murder on Monte Vista (Mason Adler Mystery, #1)
Modern Miss Mason: Discover How Charlotte Mason|s Revolutionary Ideas on Home Education Can Change How You and Your Children Learn and Grow Together
Mason Collins Box Set - Books 1-3: Madness in the Ruins, Haven of Vipers, Bones of the Innocent (Mason Collins Crime Thriller)
The Alex Mason Series: Books 4-6 (An Alex Mason Box Set Book 2)
The Jack Mason Crime Thriller Series: Books 1-3: The Jack Mason Series Box Set
American Military Shoulder Arms Volume I Colonial and Revolutionary War Arms
To Arms! To Arms! In Dixie (Floating Outfit, #34)
Arms of Shelter (Wyoming Arms #1)
Small arms of the world: A basic manual of small arms
Mason
Mason
Saving Mason
Do Better (Marla Mason)
The Real Mason
Mason and Her Horse Bow
Relentless (Mason Family, #4)
Perry Mason e la zanzara
Reputation (Mason Family, #2)
Mason To Haru (The Brothers #4)
Mason (Project Arma #4)
The Mason Dixon Line
It Had to be Mason (Beachbreak High, #1)
Brotherhood (Sterling and Mason, #1)
Masquerade (Mason Black #2)
Fanta C (Mason Sisters, #1)
Reckless (Mason Family, #3)
Meet Mason, the Billionaire
THE FOUR CORNERS OF THE WORLD By A. E. W. MASON
Pynchon and Mason and Dixon
Landslide (Mason Hackett, #1)
Mason (Verboden Passie, #1)
Crashed (Mason Brothers #2)
Mason The Billionaire Rancher
The Witness (DI Ray Mason #1)
Mason|s Smile
MASON (Billionaire Bastards, #1)
Mason and the Dog Wrangler