BOOKS - The Masque of the Red Devil
The Masque of the Red Devil - L.E. Thomas May 23, 2020 PDF  BOOKS
ECO~29 kg CO²

2 TON

Views
85617

Telegram
 
The Masque of the Red Devil
Author: L.E. Thomas
Year: May 23, 2020
Format: PDF
File size: PDF 332 KB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The recently deceased kind-hearted lord, whose benevolence and generosity had long been the cornerstone of their lives, is now gone, leaving behind a mysterious void. In his place stands his nephew, Lord Antonio, a man rumored to harbor dark secrets and sinister practices far removed from the Christian beliefs of the village folk. The once peaceful community trembles with fear as whispers of strange ceremonies and unspeakable rites within the castle's walls reach their ears. Catrin, a beautiful and resourceful young woman, feels an especially keen sense of dread as her turn draws near to be chosen by the soldiers to participate in these secret rituals. Her swain, Elis, has plighted his troth to her, and she suspects that she may be carrying his child. This knowledge only serves to strengthen her resolve to endure whatever trials may lie ahead, even if it means resorting to witchcraft and enchantment to ensure her survival.
Недавно умерший добросердечный лорд, чья доброжелательность и щедрость долгое время были краеугольным камнем их жизни, теперь ушел, оставив после себя таинственную пустоту. На его месте стоит его племянник, лорд Антонио, человек, который, по слухам, таит в себе тёмные тайны и зловещие практики, далёкие от христианских верований деревенского народа. Когда-то мирное сообщество дрожит от страха, когда шепот странных церемоний и невыразимых обрядов в стенах замка достигает их ушей. Катрин, красивая и находчивая молодая женщина, испытывает особенно острое чувство страха, когда приближается её очередь быть избранной солдатами для участия в этих тайных ритуалах. Её свейн, Элис, подбросил ей свою рысь, и она подозревает, что, возможно, носит его ребёнка. Это знание только укрепляет ее решимость переносить любые испытания, которые могут быть впереди, даже если это означает прибегать к колдовству и чару, чтобы обеспечить ее выживание.
Un seigneur de bon cœur récemment décédé, dont la bienveillance et la générosité ont longtemps été la pierre angulaire de leur vie, est maintenant parti, laissant derrière lui un vide mystérieux. Son neveu, Lord Antonio, est un homme qui, selon les rumeurs, cache des secrets sombres et des pratiques sinistres, loin des croyances chrétiennes du peuple du village. Une fois, une communauté paisible tremble de peur quand les murmures d'étranges cérémonies et de rites indicibles dans les murs du château atteignent leurs oreilles. Catherine, une jeune femme belle et ingénieuse, éprouve un sentiment de peur particulièrement aigu à l'approche de son tour d'être élue soldat pour participer à ces rituels secrets. Son swain, Alice, lui a jeté son lynx, et elle soupçonne qu'elle porte peut-être son enfant. Cette connaissance ne fait que renforcer sa détermination à supporter toute épreuve qui pourrait être à venir, quitte à recourir à la sorcellerie et au char pour assurer sa survie.
recién fallecido señor de buen corazón, cuya benevolencia y generosidad fueron durante mucho tiempo la piedra angular de sus vidas, se ha ido dejando atrás un misterioso vacío. En su lugar se encuentra su sobrino, Lord Antonio, un hombre que se rumorea que guarda oscuros misterios y prácticas siniestras, lejos de las creencias cristianas del pueblo rústico. Una vez una comunidad pacífica tembla de miedo cuando el susurro de ceremonias extrañas y ritos indecibles en las paredes del castillo llega a sus oídos. Catherine, una joven hermosa e ingeniosa, tiene una sensación particularmente aguda de miedo cuando se acerca su turno de ser elegida por los soldados para participar en estos rituales secretos. Su Swain, Alice, le ha arrojado su lince, y sospecha que puede estar usando a su bebé. Este conocimiento sólo refuerza su determinación de soportar cualquier prueba que pueda estar por delante, aunque eso signifique recurrir a la brujería y al charco para asegurar su supervivencia.
O recém-falecido senhor de bom coração, cuja bondade e generosidade foram durante muito tempo a pedra fundamental da sua vida, agora se foi, deixando um misterioso vazio. No seu lugar está o seu sobrinho, Lorde Antonio, um homem que, segundo rumores, esbanja mistérios obscuros e práticas malignas, longe das crenças cristãs do povo da aldeia. Em tempos, a comunidade pacífica treme de medo quando sussurros estranhos e ritos indescritíveis nas paredes do castelo atingem os seus ouvidos. Catherine, uma jovem linda e inteligente, sente-se particularmente assustada quando chega a sua vez de ser escolhida pelos soldados para participar destes rituais secretos. A Swane, Alice, colocou-lhe o seu lince, e ela suspeita que possa estar a usar o filho dele. Este conhecimento só reforça a sua determinação de transferir qualquer teste que possa estar pela frente, mesmo que isso signifique recorrer à feitiçaria e ao encantamento para garantir a sua sobrevivência.
Il signore di buon cuore appena morto, la cui gentilezza e generosità sono stati per lungo tempo la pietra miliare della loro vita, ora se n'è andato, lasciando dietro di sé un misterioso vuoto. Al suo posto c'è suo nipote, Lord Antonio, un uomo che si dice abbia oscuri segreti e cattive pratiche lontane dalle credenze cristiane del popolo rustico. Una volta la comunità pacifica trema di paura quando sussurra strane cerimonie e riti indescrivibili tra le mura del castello raggiunge le loro orecchie. Catherine, una giovane donna bellissima e abile, ha una sensazione particolarmente acuta di paura quando si avvicina il suo turno di essere scelta dai soldati per partecipare a questi rituali segreti. La sua Svain, Alice, le ha dato la sua lince, e lei sospetta di avere suo figlio. Questa conoscenza solo rafforza la sua determinazione di sopportare ogni prova che può essere davanti, anche se questo significa ricorrere alla stregoneria e al incantesimo per garantire la sua sopravvivenza.
Der kürzlich verstorbene gutherzige Lord, dessen Wohlwollen und Großzügigkeit lange Zeit der Eckpfeiler ihres bens waren, ist nun verschwunden und hinterlässt eine geheimnisvolle ere. An seiner Stelle steht sein Neffe, Lord Antonio, ein Mann, der Gerüchten zufolge dunkle Geheimnisse und finstere Praktiken birgt, die weit vom christlichen Glauben des Landvolks entfernt sind. Die einst friedliche Gemeinde zittert vor Angst, als das Flüstern seltsamer Zeremonien und unsäglicher Riten innerhalb der Burgmauern ihre Ohren erreicht. Katrin, eine schöne und einfallsreiche junge Frau, hat ein besonders scharfes Gefühl der Angst, als sie an der Reihe ist, von Soldaten ausgewählt zu werden, um an diesen geheimen Ritualen teilzunehmen. Ihr Schwein, Alice, hat ihren Luchs zu ihr geworfen, und sie vermutet, dass sie vielleicht sein Kind trägt. Dieses Wissen stärkt nur ihre Entschlossenheit, alle Prüfungen zu ertragen, die vor ihr liegen, auch wenn es bedeutet, auf Hexerei und Verzauberung zurückzugreifen, um ihr Überleben zu sichern.
Niedawno zmarły życzliwy pan, którego życzliwość i szczodrość od dawna są kamieniem węgielnym ich życia, odszedł, pozostawiając po sobie tajemniczą pustkę. Na jego miejscu jest jego siostrzeniec, Lord Antonio, człowiek, który jest plotkowany, aby ukrywać ciemne tajemnice i złowieszcze praktyki daleko od chrześcijańskich wierzeń mieszkańców wioski. Niegdyś spokojna społeczność drży ze strachu, gdy szepty dziwnych ceremonii i niewypowiedzianych obrzędów w ścianach zamku docierają do uszu. Katarzyna, piękna i zaradna młoda kobieta, ma szczególnie ostre poczucie strachu, gdy zbliża się jej kolej, aby żołnierze wybrali ją do udziału w tych tajnych rytuałach. Jej Swain, Alice, podłożyła jej ryś i podejrzewa, że może nosić jego dziecko. Wiedza ta tylko umacnia jej determinację do przetrwania wszelkich prób, które mogą leżeć przed nią, nawet jeśli oznacza uciekanie się do czarów i oczarowania, aby zapewnić jej przetrwanie.
אדון טוב לב שנפטר לאחרונה, אשר נדיבותו ונדיבותו כבר זמן רב אבן הפינה של חייהם, במקומו נמצא אחיינו, לורד אנטוניו, אדם שמועה שמספק סודות אפלים ומנהגים מרושעים הרחק מהאמונות הנוצריות של אנשי הכפר. הקהילה השלווה בעבר רועדת מפחד כאשר לחישות של טקסים מוזרים וטקסים שלא יתוארו בתוך חומות הטירה מגיעות לאוזניהם. קתרין, צעירה יפהפייה ורבת תושייה, יש תחושה חריפה במיוחד של פחד כאשר תורה מתקרב להיבחר על ידי החיילים להשתתף בטקסים הסודיים האלה. סווין שלה, אליס, שתלה את הלינקס שלה עליה, והיא חושדת שהיא אולי נושאת את הילד שלו. ידע זה רק מחזק את נחישותה לעמוד במבחנים העשויים לעמוד בפניהם, גם אם הכוונה היא להיעזר בכישוף ובכישוף כדי להבטיח את הישרדותה.''
Yardımseverliği ve cömertliği uzun zamandır yaşamlarının temel taşı olan yakın zamanda ölen iyi kalpli lord, şimdi gizemli bir boşluk bırakarak gitti. Onun yerine yeğeni Lord Antonio, köy halkının Hıristiyan inançlarından uzak, karanlık sırlar ve uğursuz uygulamalar barındırdığı söylenen bir adam. Bir zamanlar huzurlu olan topluluk, kale duvarları içindeki garip törenlerin ve açıklanamayan ayinlerin fısıltıları kulaklarına ulaştığında korkudan titriyor. Güzel ve becerikli bir genç kadın olan Catherine, bu gizli ritüellere katılmak için askerler tarafından seçilmek üzere sırası yaklaştığında özellikle akut bir korku duygusuna sahiptir. Kızı Alice, vaşağını onun üzerine yerleştirdi ve onun çocuğunu taşıyor olabileceğinden şüpheleniyor. Bu bilgi, hayatta kalmasını sağlamak için büyücülük ve büyüye başvurmak anlamına gelse bile, ileride olabilecek herhangi bir denemeye dayanma kararlılığını güçlendirir.
اختفى الآن الرب الطيب المتوفى مؤخرًا، والذي لطالما كان خيره وكرمه حجر الزاوية في حياتهم، تاركًا وراءه فراغًا غامضًا. مكانه هو ابن أخيه، اللورد أنطونيو، وهو رجل يشاع أنه يحمل أسرارًا سوداء وممارسات شريرة بعيدة عن المعتقدات المسيحية لسكان القرية. يرتجف المجتمع الذي كان مسالمًا من الخوف حيث تصل همسات الاحتفالات الغريبة والطقوس التي لا توصف داخل أسوار القلعة إلى آذانهم. كاثرين، شابة جميلة وذات حيلة، لديها شعور حاد بالخوف بشكل خاص عندما يقترب دورها ليتم اختيارها من قبل الجنود للمشاركة في هذه الطقوس السرية. قامت أليس بزرع الوشق عليها، وتشك في أنها ربما تحمل طفله. هذه المعرفة تعزز فقط عزمها على تحمل أي محاكمات قد تنتظرها، حتى لو كان ذلك يعني اللجوء إلى السحر والسحر لضمان بقائها.
자비와 관대함이 오랫동안 그들의 삶의 초석이었던 최근에 죽은 친절한 영주가 이제 사라져 신비한 공허가 남았습니다. 그 자리에는 마을 사람들의 기독교 신념과는 거리가 먼 어두운 비밀과 불길한 관행을 품고 있다는 소문이있는 안토니오 경이 있습니다. 한때 평화로운 공동체는 성벽 내에서 이상한 의식과 말할 수없는 의식의 속삭임이 귀에 닿아 두려움으로 떨립니다. 아름답고 수완이 많은 젊은 여성 인 캐서린은 병사들이이 비밀 의식에 참여하도록 선택할 때 특히 두려움이 심각합니다. 그녀의 면봉 앨리스는 그녀에게 스라소니를 심었고, 그녀는 아이를 낳고 있다고 의심합니다. 이 지식은 그녀의 생존을 보장하기 위해 마법과 마법에 의지하더라도 앞으로있을 수있는 시련을 견뎌야한다는 결의를 강화합니다.
最近亡くなった親切な領主は、その慈悲と寛大さが長い間、彼らの生活の礎となっていましたが、今では神秘的な空隙を残しています。彼の代わりに彼の甥であるアントニオ卿は、暗い秘密と村の人々のキリスト教の信念から遠く離れた不吉な実践を持っていると噂されている男です。かつての平和なコミュニティは、城壁内の奇妙な儀式や言い表せない儀式のささやきが彼らの耳に届くので、恐怖で震えます。美しく機知に富んだ若い女性キャサリンは、この秘密の儀式に参加するために兵士によって選ばれるように彼女の番が近づいているとき、恐怖の特に鋭い感覚を持っています。アリスは彼女にオオヤマネコを植え、彼女は彼女が彼の子供を運んでいるかもしれないと疑っています。この知識は、魔術と魔法に頼って彼女の生存を確保することを意味する場合でも、前方にあるかもしれないどんな試練にも耐える決意を強めるだけです。
最近去世的善良領主,他的仁慈和慷慨長期以來一直是他們生活的基石,現在已經離開,留下了一個神秘的空虛。他的侄子安東尼奧勛爵(Lord Antonio)取代了他,據傳他藏有黑暗的秘密和不祥的習俗,遠離鄉村人民的基督教信仰。當城堡墻壁上奇怪的儀式和難以形容的儀式傳到他們的耳朵時,和平的社區曾經因恐懼而顫抖。凱瑟琳(Catherine)是位美麗而足智多謀的輕女子,當輪到她當選為士兵參加這些秘密儀式時,她感到特別恐懼。她的天鵝愛麗絲(Alice)向她扔了山貓,她懷疑自己可能懷有他的孩子。這種知識只會增強她忍受任何可能未來的考驗的決心,即使這意味著訴諸巫術和聊天來確保她的生存。

You may also be interested in:

The Masque of the Red Devil
The Red Devil of Tokyo
Red Rogue (Brown-Eyed Devil, #2)
The Devil You Don|t Know (Red Widow Crew)
Red Devil: LitRPG Gamelit Harem Men|s Adventure
Masque
Trap (Dark Masque #3)
Bait (Dark Masque #1)
Derriere le masque: Romance
Prey (Dark Masque #2)
Sous un masque de velours noir
Le roi au masque d?or (French Edition)
Phil Caolan et le masque d|or
A Mysterious Masque (Order of the MoonStone 4.5)
Klosterheim, or The Masque (German Edition)
Bal Masque (French Edition)
Le masque de jade (Bob Morane #19)
Masque of Honor: A Historical Novel of the American South
The Masque of Africa: Glimpses of African Belief
Le masque du crapaud (Bob Morane #129)
The Masque of a Murderer (Lucy Campion Mysteries, #3)
Mise a prix 10000 dollars (Le Masque)
Quand tombe le masque: Chaud bizness - 1
Death Masque (McCabe and Cody Book 8)
Sous ton masque - Amour ou manipulation Tome 1
Delaney and the Autumn Masque (Victorian Holiday Hearts, #4)
Regency Vows Beauty And The Baron Midsummer Masque
La compagnie des glaces, nouvelle epoque, Tome 21 : Le Masque de l|autre
Masque de Sang (Romans, Nouvelles, Recits (Domaine Etranger)) (French Edition)
Three Plays: The White Devil The Duchess of Malfi The Devil|s Law-Case
Devil of a Chance: A Devils and Fallen Angels Story (Devil|s Own, #1)
Devil to Pay: A naval military science fiction series (The Devil and the Dark Book 1)
Le Croque-mort s|en mord les doigts (Le Masque t. 19970590) (French Edition)
Deals with the Devil (The Devil|s Due Series Book 1)
Devil in Boots (Devil in the Deep Blue Sea, #2)
The Devil and the Deep Blue Sea (The Devil Trilogy, #1)
The Devil|s Concubine (The Devil of Ponong series #1)
The Devil|s Playground (Deal with the Devil Book 2)
Haunted by the Devil (The Devil|s Society Book 1)
The Devil|s Bargain (Deal with the Devil Book 1)