
BOOKS - The Looking-Glass Tree

The Looking-Glass Tree
Author: Cyan Abad-Jugo
Year: January 1, 2016
Format: PDF
File size: PDF 2.6 MB
Language: English

Year: January 1, 2016
Format: PDF
File size: PDF 2.6 MB
Language: English

The LookingGlass Tree Once upon a time, in a world where magic was real, there lived a boy named Enrico who loved nothing more than exploring the woods behind his house. One day, while wandering through the forest, he stumbled upon a magnificent tree unlike any other. Its trunk was covered in looking glasses of all shapes and sizes, each reflecting a different reality. As Enrico gazed into the glasses, he found himself transported to fantastical worlds, meeting creatures both strange and wonderful. Enrico's Aunt Lily, a brilliant inventor, had always been protective of him, but she never understood his love for adventure. She wanted him to be safe and secure, never venturing beyond the boundaries of their village. However, Enrico's curiosity and thirst for knowledge couldn't be contained. He longed to explore the world beyond his home, to discover its secrets and marvels. One fateful day, while wandering through the forest, Enrico found himself face-to-face with the LookingGlass Tree. The tree spoke to him in a voice that echoed in his mind, offering him a gift – the ability to see through the eyes of anything he desired. Enrico chose the eyes of a bird, and suddenly, he could soar through the skies, feeling the wind beneath his wings and witnessing the beauty of the world from a new perspective. As Enrico explored further, he encountered various creatures who taught him valuable lessons about courage, resourcefulness, and responsibility.
The LookingGlass Tree Когда-то в мире, где была настоящая магия, жил мальчик по имени Энрико, который любил не что иное, как исследовать леса за своим домом. Однажды, бродя по лесу, он наткнулся на великолепное дерево, не похожее ни на одно другое. Его багажник был покрыт выглядящими очками всех форм и размеров, каждое из которых отражало разную реальность. Когда Энрико смотрел в очки, он оказывался перенесенным в фантастические миры, встречаясь с существами одновременно странными и чудесными. Тетя Энрико Лили, гениальный изобретатель, всегда охраняла его, но никогда не понимала его любви к приключениям. Она хотела, чтобы он был в безопасности, никогда не выходил за пределы их деревни. Однако любопытство и жажду знаний Энрико сдержать не удалось. Он жаждал исследовать мир за пределами своего дома, открывать его тайны и чудеса. В один роковой день, бродя по лесу, Энрико оказался лицом к лицу с LookingGlass Tree. Дерево говорило с ним голосом, который отозвался в его сознании, предлагая ему дар - способность видеть глазами все, что он пожелает. Энрико выбрал глаза птицы, и вдруг, он мог парить по небу, чувствуя ветер под крыльями и наблюдая красоту мира с новой стороны. В ходе дальнейших исследований Энрико столкнулся с различными существами, которые преподали ему ценные уроки о мужестве, находчивости и ответственности.
The LookingGlass Tree Autrefois, dans un monde où il y avait une vraie magie, vivait un garçon nommé Enrico, qui n'aimait rien d'autre qu'explorer les forêts derrière sa maison. Une fois, errant dans les bois, il est tombé sur un magnifique arbre qui ne ressemblait à aucun autre. Son coffre était recouvert de lunettes de toutes formes et de toutes tailles, chacune reflétant une réalité différente. Quand Enrico regardait dans les lunettes, il se retrouvait transporté dans des mondes fantastiques, rencontrant des créatures à la fois étranges et merveilleuses. Tante Enrico Lily, un ingénieux inventeur, l'a toujours gardé, mais n'a jamais compris son amour pour l'aventure. Elle voulait qu'il soit en sécurité, qu'il n'ait jamais quitté leur village. Cependant, la curiosité et la soif de savoir d'Enrico n'ont pas été dissuadées. Il avait hâte d'explorer le monde en dehors de sa maison, de découvrir ses secrets et ses merveilles. Un jour fatal, errant dans les bois, Enrico s'est retrouvé face à face avec LookingGlass Tree. L'arbre lui parlait avec une voix qui répondait dans son esprit, lui offrant un don - la capacité de voir avec ses yeux tout ce qu'il voulait. Enrico a choisi les yeux de l'oiseau, et tout d'un coup, il pouvait flotter dans le ciel, sentir le vent sous les ailes et observer la beauté du monde d'un nouveau côté. Au cours de ses recherches, Enrico a rencontré divers êtres qui lui ont donné de précieuses leçons sur le courage, l'ingéniosité et la responsabilité.
The LookingGlass Tree Una vez en un mundo donde había magia real, vivía un niño llamado Enrico que no le gustaba más que explorar los bosques detrás de su casa. Un día, vagando por el bosque, se topó con un magnífico árbol que no se parecía a ningún otro. Su tronco estaba cubierto con lentes de todas las formas y tam, cada uno reflejando una realidad diferente. Mientras Enrico miraba con gafas, se encontró transportado a mundos fantásticos, encontrándose con seres a la vez extr y maravillosos. La tía de Enrico Lili, ingenioso inventor, siempre lo guardó, pero nunca entendió su amor por la aventura. Ella quería que estuviera a salvo, nunca fuera de su pueblo. n embargo, la curiosidad y sed de conocimiento de Enrico no se pudo contener. Anhelaba explorar el mundo fuera de su casa, descubrir sus misterios y milagros. Un fatídico día, vagando por el bosque, Enrico se encontró cara a cara con LookingGlass Tree. árbol le hablaba con una voz que hablaba en su mente, ofreciéndole un regalo - la capacidad de ver con sus ojos todo lo que deseara. Enrico escogió los ojos del pájaro, y de repente, pudo flotar por el cielo, sintiendo el viento bajo sus alas y observando la belleza del mundo desde un lado nuevo. Durante sus estudios posteriores, Enrico se encontró con diversos seres que le enseñaron lecciones valiosas sobre coraje, ingenio y responsabilidad.
The LookingGlass Tree Um dia, num mundo onde havia magia real, vivia um rapaz chamado Enrico, que gostava de explorar as florestas atrás de sua casa. Um dia, a vaguear pela floresta, deparou-se com uma árvore maravilhosa que não parecia nenhuma. O porta-malas estava coberto de óculos de todas as formas e tamanhos, cada um refletindo uma realidade diferente. Quando Enrico olhava para os óculos, encontrava-se transportado para mundos fantásticos, conhecendo seres ao mesmo tempo estranhos e maravilhosos. A tia Enrico Lily, a brilhante inventora, sempre o protegeu, mas nunca percebeu o seu amor pela aventura. Ela queria que ele estivesse seguro, nunca fora da aldeia deles. No entanto, a curiosidade e a sede de conhecimento de Enrico não foram contidas. Ele estava ansioso para explorar o mundo fora da sua casa, descobrir os seus segredos e milagres. Num dia fatal, a andar pela floresta, o Enrico ficou frente a frente com o LookingGlass Tree. A árvore falou com ele com uma voz que respondeu na sua mente, oferecendo-lhe um dom - a capacidade de ver com os olhos tudo o que ele desejasse. Enrico escolheu os olhos do pássaro e, de repente, pôde flutuar pelo céu, sentindo o vento debaixo das asas e observando a beleza do mundo do lado novo. Em mais pesquisas, Enrico se deparou com vários seres que lhe deram lições valiosas sobre coragem, engenhosidade e responsabilidade.
The LookingGlass Tree Un tempo, in un mondo dove c'era vera magia, viveva un ragazzo di nome Enrico, che amava solo esplorare le foreste dietro la sua casa. Un giorno, mentre vagava nel bosco, si imbatteva in un magnifico albero che non somigliava a nessun altro. Il suo bagagliaio era ricoperto di occhiali di ogni forma e dimensione, ognuno dei quali rifletteva una realtà diversa. Quando Enrico guardava gli occhiali, si trovava trasportato in mondi fantastici, incontrando creature allo stesso tempo strane e meravigliose. Zia Enrico Lily, il geniale inventore, lo ha sempre protetto, ma non ha mai capito il suo amore per l'avventura. Voleva che fosse al sicuro, che non uscisse mai dal loro villaggio. Ma la curiosità e la sete di conoscenza di Enrico non sono riusciti a contenere. Voleva esplorare il mondo fuori casa sua, scoprire i suoi segreti e i suoi miracoli. In un giorno fatale, in giro per i boschi, Enrico si è trovato faccia a faccia con la LookingGlass Tree. L'albero parlava con lui con la voce che ha richiamato nella sua mente, offrendogli il dono di poter vedere con gli occhi tutto ciò che voleva. Enrico ha scelto gli occhi dell'uccello, e all'improvviso ha potuto fluttuare nel cielo, sentendo il vento sotto le ali e osservando la bellezza del mondo da un lato nuovo. Durante ulteriori ricerche, Enrico ha affrontato diverse creature che gli hanno insegnato lezioni preziose sul coraggio, l'ingegno e la responsabilità.
The LookingGlass Tree Einst lebte in einer Welt, in der wahre Magie herrschte, ein Junge namens Enrico, der nichts lieber tat, als die Wälder hinter seinem Haus zu erkunden. Eines Tages, als er durch den Wald streifte, stieß er auf einen prächtigen Baum, der anders war als jeder andere. Sein Kofferraum war mit aussehenden Gläsern in allen Formen und Größen bedeckt, die jeweils eine andere Realität widerspiegelten. Als Enrico in die Brille schaute, fand er sich in fantastische Welten versetzt und begegnete Wesen, die gleichzeitig seltsam und wunderbar waren. Enricos Tante Lili, eine geniale Erfinderin, bewachte ihn immer, verstand aber nie seine Abenteuerlust. e wollte, dass er in cherheit ist, nie außerhalb ihres Dorfes. Allerdings ließ sich Enricos Neugier und Wissensdurst nicht eindämmen. Er sehnte sich danach, die Welt außerhalb seiner Heimat zu erkunden, seine Geheimnisse und Wunder zu entdecken. An einem schicksalhaften Tag, als er durch den Wald streifte, stand Enrico dem LookingGlass Tree gegenüber. Der Baum sprach zu ihm mit einer Stimme, die in seinem Kopf hallte und ihm ein Geschenk bot - die Fähigkeit, mit den Augen zu sehen, was er wollte. Enrico wählte die Augen des Vogels, und plötzlich konnte er über den Himmel schweben, den Wind unter seinen Flügeln spüren und die Schönheit der Welt von einer neuen Seite beobachten. Im Zuge weiterer Recherchen stieß Enrico auf verschiedene Wesen, die ihm wertvolle ktionen über Mut, Einfallsreichtum und Verantwortung vermittelten.
Szklane drzewo Kiedyś, w świecie, w którym była prawdziwa magia, żył chłopiec o imieniu Enrico, który kochał tylko odkrywanie lasów za swoim domem. Kiedyś, podczas wędrówki po lesie, natknął się na wspaniałe drzewo, w przeciwieństwie do innych. Jego bagażnik pokryty był okularami o wszystkich kształtach i rozmiarach, z których każda odzwierciedlała inną rzeczywistość. Kiedy Enrico spojrzał na okulary, znalazł się przetransportowany do fantastycznych światów, spotykając stworzenia jednocześnie dziwne i cudowne. Ciocia Enrico, genialny wynalazca, zawsze go pilnowała, ale nigdy nie rozumiała jego miłości do przygody. Chciała, żeby był bezpieczny i nigdy nie wychodził poza ich wioskę. Nie można jednak powstrzymać ciekawości i pragnienia wiedzy Enrico. Pragnął odkryć świat poza swoim domem, odkryć jego tajemnice i cuda. Pewnego fatalnego dnia, wędrując po lesie, Enrico znalazł się twarzą w twarz z Glass Tree. Drzewo przemówiło do niego głosem, który odbił się echem w jego umyśle, oferując mu dar - umiejętność widzenia oczami, cokolwiek chciał. Enrico wybrał oczy ptaka i nagle mógł wznieść się na niebo, czując wiatr pod skrzydłami i obserwując piękno świata z nowej strony. W trakcie dalszych badań Enrico napotkał różne stworzenia, które nauczyły go cennych lekcji o odwadze, zaradności i odpowiedzialności.
עץ הזכוכית היה פעם, בעולם שבו היה קסם אמיתי, חי ילד בשם אנריקו, פעם אחת, כשהוא משוטט ביער, הוא נתקל בעץ מרהיב, שלא כמו כל עץ אחר. תא המטען שלו היה מכוסה במשקפיים נראות מכל הצורות והגדלים, כל אחד משקף מציאות שונה. כאשר אנריקו הביט במשקפיו, הוא מצא את עצמו מועבר לעולמות פנטסטיים, פוגש יצורים בו זמנית מוזרים ונפלאים. דודתו של אנריקו, לילי, ממציאה גאונה, תמיד שמרה עליו אך מעולם לא הבינה את אהבתו להרפתקה. היא רצתה שהוא יהיה בטוח, לא לצאת מהכפר שלהם. עם זאת, סקרנותו של אנריקו וצמאתו לידע לא יכלו להיכלל. הוא השתוקק לחקור את העולם מחוץ לביתו, לגלות את התעלומות והנפלאות שלו. יום גורלי אחד, משוטט ביער, אנריקו מצא את עצמו פנים אל פנים עם עץ הזכוכית. העץ דיבר אליו בקול שהדהד במוחו והקריב לו מתנה - היכולת לראות בעיניו כל מה שירצה. אנריקו בחר בעיניה של הציפור, ולפתע, הוא יכול היה להמריא על פני השמים, להרגיש את הרוח מתחת לכנפיים ולהתבונן ביופי של העולם מהצד החדש. במהלך מחקר נוסף נתקל אנריקו ביצורים שונים שלימדו אותו לקחים חשובים על אומץ לב, תושייה ואחריות.''
The LookingGlass Tree Bir zamanlar, gerçek büyünün olduğu bir dünyada, evinin arkasındaki ormanları keşfetmekten başka hiçbir şeyi sevmeyen Enrico adında bir çocuk yaşıyordu. Bir keresinde, ormanda dolaşırken, diğerlerinden farklı olarak muhteşem bir ağaca rastladı. Gövdesi, her biri farklı bir gerçekliği yansıtan tüm şekil ve boyutlardaki gözlüklerle kaplıydı. Enrico gözlüklerine baktığında, kendini fantastik dünyalara ışınlanmış, aynı zamanda garip ve harika yaratıklarla tanışırken buldu. Enrico'nun dahi bir mucit olan teyzesi Lily, onu her zaman korudu, ancak macera sevgisini asla anlamadı. Onun güvende olmasını, asla köylerinin dışına çıkmamasını istiyordu. Bununla birlikte, Enrico'nun merakı ve bilgiye olan susuzluğu kontrol altına alınamadı. Evinin dışındaki dünyayı keşfetmeyi, gizemlerini ve harikalarını keşfetmeyi arzuluyordu. Bir kader günü, ormanda dolaşırken, Enrico kendini LookingGlass Tree ile yüz yüze buldu. Ağaç ona zihninde yankılanan bir sesle konuştu, ona bir hediye sundu - istediği her şeyi gözleriyle görme yeteneği. Enrico kuşun gözlerini seçti ve aniden, kanatların altındaki rüzgarı hissederek ve dünyanın güzelliğini yeni bir taraftan gözlemleyerek gökyüzünde uçabiliyordu. Daha fazla araştırma sırasında Enrico, cesaret, beceriklilik ve sorumluluk hakkında değerli dersler veren çeşitli yaratıklarla karşılaştı.
The LookingGlass Tree ذات مرة، في عالم كان فيه سحر حقيقي، عاش صبيًا يُدعى إنريكو، لا يحب شيئًا أكثر من استكشاف الغابات خلف منزله. ذات مرة، أثناء تجواله في الغابة، صادف شجرة رائعة، لا مثيل لها. كانت جذعه مغطاة بنظارات ذات مظهر من جميع الأشكال والأحجام، كل منها يعكس حقيقة مختلفة. عندما نظر إنريكو إلى نظارته، وجد نفسه منقولًا إلى عوالم رائعة، يلتقي بمخلوقات في نفس الوقت غريبة ورائعة. لطالما كانت عمة إنريكو، ليلي، مخترعة عبقرية، تحرسه لكنها لم تفهم أبدًا حبه للمغامرة. أرادته أن يكون آمنًا، وأن لا يخرج من قريتهم أبدًا. ومع ذلك، لا يمكن احتواء فضول إنريكو وتعطشه للمعرفة. كان يتوق لاستكشاف العالم خارج منزله، لاكتشاف ألغازه وعجائبه. في أحد الأيام المصيرية، كان يتجول في الغابة، وجد إنريكو نفسه وجهاً لوجه مع LookingGlass Tree. تحدثت إليه الشجرة بصوت تردد في ذهنه، وقدمت له هدية - القدرة على رؤية ما يشاء بعينيه. اختار إنريكو عيون الطائر، وفجأة، تمكن من التحليق عبر السماء، وشعر بالرياح تحت الأجنحة ومراقبة جمال العالم من جانب جديد. في سياق مزيد من البحث، واجه إنريكو مخلوقات مختلفة علمته دروسًا قيمة حول الشجاعة وسعة الحيلة والمسؤولية.
LookingGlass Tree는 언젠가 진짜 마술이있는 세상에서 Enrico라는 소년을 살았습니다. Enrico는 집 뒤의 숲을 탐험하는 것 이상을 좋아하지 않았습니다. 한때 숲을 돌아 다니면서 다른 나무와 달리 웅장한 나무를 발견했습니다. 그의 몸통은 모든 모양과 크기의 안경으로 덮여 있으며 각각 다른 현실을 반영합니다. Enrico는 안경을 보았을 때 환상적인 세계로 이동하여 동시에 이상하고 훌륭한 생물을 만났습니다. 천재 발명가 인 엔리코의 숙모 릴리는 항상 그를 지키지 만 모험에 대한 그의 사랑을 결코 이해하지 못했습니다. 그녀는 그가 안전하고 마을 밖으로 나가지 않기를 원했습니다. 그러나 지식에 대한 Enrico의 호기심과 갈증은 포함될 수 없었습니다. 그는 집 밖에서 세상을 탐험하고 미스터리와 경이로움을 발견하기를 갈망했습니다. 어느 운명의 하루가 숲을 돌아 다니면서 Enrico는 LookingGlass Tree와 직접 대면했습니다. 나무는 그의 마음에 울려 퍼지는 목소리로 그에게 선물을 제공했습니다. 그가 원하는 것을 눈으로 볼 수있는 능력. 엔리코는 새의 눈을 선택했고 갑자기 하늘을 가로 질러 날아가서 날개 아래 바람을 느끼고 새로운 측면에서 세상의 아름다움을 관찰 할 수있었습니다. 추가 연구 과정에서 Enrico는 용기, 수완과 책임에 대한 귀중한 교훈을 가르치는 다양한 생물을 만났습니다.
LookingGlass Treeかつて、本当の魔法があった世界で、彼の家の後ろの森を探索すること以上のものを愛したEnricoという男の子が住んでいました。森の中を散策していると、他とは違って雄大な木に出会いました。彼のトランクは、すべての形状とサイズの眼鏡で覆われており、それぞれが異なる現実を反映していました。エンリコが眼鏡を見たとき、彼は自分自身が幻想的な世界に運ばれ、同時に奇妙で素晴らしい生き物に出会いました。エンリコの叔母、天才発明家リリーは常に彼を守ったが、冒険の彼の愛を理解することはなかった。彼女は彼が安全であることを望んだ、彼らの村の外に行くことはありませんでした。しかし、エンリコの知識に対する好奇心と渇望は含まれていなかった。彼は、その謎と不思議を発見するために、自分の家の外の世界を探索することを切望しました。ある運命の日、森の中をさまよいながら、エンリコはLookingGlass Treeと向き合っていた。木は彼の心に響き渡る声で彼に語り、彼に贈り物をささげました。エンリコは鳥の目を選び、突然、空を飛び越え、翼の下の風を感じ、新しい側面から世界の美しさを観察することができました。さらなる研究の過程で、エンリコは様々な生き物に遭遇し、勇気、機知、責任についての貴重な教訓を得た。
The LookingGlass Tree曾經是一個真正的魔術世界,生活著一個名叫Enrico的男孩,他喜歡探索自己家後面的森林。有一天,他漫步在樹林裏,偶然發現了一棵宏偉的樹,與其他樹不同。它的行李箱上覆蓋著各種形狀和大小的眼鏡,每個眼鏡都反映了不同的現實。當恩裏科(Enrico)凝視眼鏡時,他發現自己被轉移到夢幻般的世界,同時遇到了怪異而奇妙的生物。恩裏科(Enrico)的阿姨莉莉(Lily)是天才的發明家,一直在保護他,但從未意識到他對冒險的熱愛。她希望他安全,從不離開他們的村莊。但是,恩裏科(Enrico)的好奇心和對知識的渴望無法遏制。他渴望探索家外的世界,發現他的秘密和奇跡。在一個致命的日子裏,恩裏科在樹林裏徘徊,發現自己與LookingGlass Tree面對面。樹與他交談,他的聲音在他腦海中響起,為他提供了禮物-能夠看到他想要的一切。恩裏科(Enrico)選擇了鳥的眼睛,突然間,他可以在天空中飛來飛去,感覺翅膀下方的風,並從新側觀看世界的美麗。在進一步研究的過程中,恩裏科遇到了各種生物,這些生物為他提供了有關勇氣,足智多謀和責任的寶貴教訓。
