BOOKS - The Home I Worked to Make: Voices from the New Syrian Diaspora
The Home I Worked to Make: Voices from the New Syrian Diaspora - Wendy Pearlman July 9, 2024 PDF  BOOKS
ECO~23 kg CO²

3 TON

Views
11752

Telegram
 
The Home I Worked to Make: Voices from the New Syrian Diaspora
Author: Wendy Pearlman
Year: July 9, 2024
Format: PDF
File size: PDF 5.0 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The Home I Worked to Make Voices from the New Syrian Diaspora: A Journey of Survival, Struggle, and Achievement In the midst of unprecedented humanitarian crises, The Home I Worked to Make Voices from the New Syrian Diaspora offers a powerful and poignant account of the Syrian refugee experience, delving into the very essence of "home" and its significance in the lives of those who have been displaced by war. This book takes us on a journey across five continents, weaving together hundreds of interviews conducted over the past decade to paint a vivid picture of the struggles, losses, and triumphs of the Syrian diaspora. It challenges readers to rethink their understanding of home, highlighting the resilience and resourcefulness of those who have been forced to flee their homeland due to conflict, and inviting them to see with fresh eyes what home means in their own lives. A Tapestry of Voices The Home I Worked to Make is a tapestry of voices that spans generations, genders, and geographies. From the streets of Damascus to the camps of Jordan, Turkey, and Lebanon, and finally to the cities of Europe, North America, and Australia, this book brings to life the stories of millions of Syrians who have been uprooted from their homes.
The Home I Work to Make Voices from the New Syrian Diaspora: Путешествие выживания, борьбы и достижений В разгар беспрецедентных гуманитарных кризисов «Дом, в котором я работал, чтобы озвучить голоса новой сирийской диаспоры» предлагает мощный и острый отчет об опыте сирийских беженцев, вникая в саму суть «дома» и его значение в жизни тех, кто был перемещен в результате войны. Эта книга проводит нас в путешествие по пяти континентам, объединяя сотни интервью, проведенных за последнее десятилетие, чтобы нарисовать яркую картину борьбы, потерь и побед сирийской диаспоры. Он ставит перед читателями задачу переосмыслить свое понимание дома, подчеркивая стойкость и находчивость тех, кто был вынужден покинуть родину из-за конфликта, и предлагая им увидеть свежими глазами, что означает дом в их собственной жизни. «A Tapestry of Voices The Home I Work to Make» - это гобелен голосов, охватывающий поколения, пол и географию. От улиц Дамаска до лагерей Иордании, Турции и Ливана, и, наконец, до городов Европы, Северной Америки и Австралии, эта книга оживляет истории миллионов сирийцев, которые были вырваны с корнем из своих домов.
The Home I Work to Make Voices from the New Syrian Diaspora: Un voyage de survie, de luttes et de réalisations Au milieu de crises humanitaires sans précédent, « La maison où j'ai travaillé pour faire entendre la voix de la nouvelle diaspora syrienne » offre un récit puissant et poignant de l'expérience des réfugiés syriens, plongeant dans l'essence même de la « maison » et de son importance dans la vie de ceux qui ont été déplacés par la guerre. Ce livre nous emmène dans un voyage à travers les cinq continents, réunissant des centaines d'interviews menées au cours de la dernière décennie pour dresser un tableau frappant des luttes, des pertes et des victoires de la diaspora syrienne. Il met les lecteurs au défi de repenser leur compréhension de la maison, en soulignant la résilience et l'ingéniosité de ceux qui ont été forcés de quitter leur patrie à cause du conflit, et en les invitant à voir de nouveaux yeux, ce qui signifie une maison dans leur propre vie. « A Tapestry of Voices The Home I Work to Make » est une tapisserie de voix qui couvre les générations, le sexe et la géographie. Des rues de Damas aux camps de Jordanie, de Turquie et du Liban, en passant par les villes d'Europe, d'Amérique du Nord et d'Australie, ce livre relate l'histoire de millions de Syriens déracinés.
The Home I Work to Make Voices from the New Syrian Diaspora: Un viaje de supervivencia, lucha y logros En medio de crisis humanitarias sin precedentes, «La casa en la que trabajé para expresar las voces de la nueva diáspora siria» ofrece un relato poderoso y agudo de las experiencias de los refugiados sirios, profundizando en la esencia misma de la «casa» y su importancia en la vida de los desplazados por la guerra. Este libro nos lleva a un viaje por los cinco continentes, reuniendo cientos de entrevistas realizadas en la última década para dibujar una imagen vívida de las luchas, pérdidas y victorias de la diáspora siria. Plantea a los lectores el reto de repensar su comprensión en casa, destacando la resiliencia e ingenio de quienes se vieron obligados a abandonar su patria a causa del conflicto, e invitándolos a ver con ojos frescos lo que significa el hogar en sus propias vidas. «A Tapestry of Voices The Home I Work to Make» es un tapiz de voces que abarca generaciones, género y geografía. Desde las calles de Damasco a los campamentos de Jordania, Turquía y Líbano, y finalmente a las ciudades de , América del Norte y Australia, este libro revive las historias de millones de sirios que fueron arrancados de raíz de sus hogares.
The Home I Work to Make Voices from the New Syrian Diaspora: Em meio a crises humanitárias sem precedentes, «A casa em que trabalhei para fazer ouvir as vozes da nova diáspora síria» oferece um relatório poderoso e acentuado sobre a experiência dos refugiados sírios, envolvendo a própria essência da «casa» e sua importância na vida dos que foram deslocados pela guerra. Este livro leva-nos a viajar pelos cinco continentes, juntando centenas de entrevistas realizadas na última década para traçar uma imagem brilhante das lutas, perdas e vitórias da diáspora síria. Ele impõe aos leitores a tarefa de repensar sua compreensão em casa, enfatizando a resistência e a engenhosidade daqueles que foram forçados a deixar a terra natal devido ao conflito, e oferecendo-lhes olhos frescos, o que significa uma casa em suas próprias vidas. «A Tapestry of Voices The Home I Work to Make» é uma tapeçaria de vozes que abrange gerações, gênero e geografia. Desde as ruas de Damasco até os campos da Jordânia, Turquia e Líbano, até finalmente cidades da , América do Norte e Austrália, este livro revive as histórias de milhões de sírios que foram arrancados da raiz de suas casas.
The Home I Work to Make Voices from the New Syrian Diaspora: Il viaggio della sopravvivenza, della lotta e dei successi Nel bel mezzo di crisi umanitarie senza precedenti, «La casa in cui ho lavorato per esprimere le voci della nuova diaspora siriana» offre un rapporto potente e acuto sull'esperienza dei rifugiati siriani, che ha coinvolto l'essenza della «casa» e la sua importanza nella vita di coloro che sono stati spostati a causa della guerra. Questo libro ci porta in un viaggio lungo i cinque continenti, unendo centinaia di interviste condotte nell'ultimo decennio per disegnare un quadro vivace della lotta, delle perdite e delle vittorie della diaspora siriana. Egli pone ai lettori il compito di ripensare la propria comprensione della casa, sottolineando la solidità e la capacità di coloro che sono stati costretti a lasciare la loro patria a causa del conflitto e suggerendo loro di vedere con gli occhi freschi cosa significa la casa nella loro vita. «A Tapestry of Voices The Home I Work to Make» è un tappeto di voci che copre generazioni, sesso e geografia. Dalle strade di Damasco ai campi di Giordania, Turchia e Libano, e infine alle città europee, nordamericane e australiane, questo libro rievoca le storie di milioni di siriani che sono stati strappati alla radice dalle loro case.
The Home I Work to Make Voices from the New Syrian Diaspora: Eine Reise des Überlebens, des Kampfes und der Errungenschaften Inmitten beispielloser humanitärer Krisen bietet das „Haus, in dem ich gearbeitet habe, um die Stimmen der neuen syrischen Diaspora zu äußern“ einen kraftvollen und ergreifenden Bericht über die Erfahrungen syrischer Flüchtlinge, der sich mit dem Wesen des „Hauses“ und seiner Bedeutung im ben derer beschäftigt, die durch den Krieg vertrieben wurden. Dieses Buch nimmt uns mit auf eine Reise durch fünf Kontinente und kombiniert Hunderte von Interviews, die im letzten Jahrzehnt geführt wurden, um ein lebendiges Bild von den Kämpfen, Verlusten und egen der syrischen Diaspora zu zeichnen. Er fordert die ser auf, ihr Verständnis von Heimat zu überdenken, indem sie die Resilienz und Einfallsreichtum derjenigen hervorheben, die aufgrund von Konflikten ihre Heimat verlassen mussten, und sie einladen, mit frischen Augen zu sehen, was Heimat in ihrem eigenen ben bedeutet. „A Tapestry of Voices The Home I Work to Make“ ist ein Wandteppich aus Stimmen, der Generationen, Geschlecht und Geographie umfasst. Von den Straßen von Damaskus über die Lager Jordaniens, der Türkei und des Libanon bis hin zu den Städten s, Nordamerikas und Australiens erweckt dieses Buch die Geschichten von Millionen Syrern zum ben, die aus ihren Häusern entwurzelt wurden.
Dom pracuję, aby głosy z nowej syryjskiej diaspory: Podróż przetrwania, walki i osiągnięcia W czasie bezprecedensowych kryzysów humanitarnych „Dom, w którym pracowałem, by głosić nową syryjską diasporę” oferuje potężne i wzruszające relacje z doświadczeń syryjskich uchodźców, zagłębiając się w istotę „domu” i jego znaczenie w życiu przesiedleńców wojennych. Ta książka zabiera nas w podróż po pięciu kontynentach, łącząc setki wywiadów przeprowadzonych w ciągu ostatniej dekady, aby namalować żywy obraz walk, strat i zwycięstw syryjskiej diaspory. Wyzwaniem dla czytelników jest przemyślenie ich zrozumienia dla domu, podkreślenie odporności i zaradności tych, którzy zostali zmuszeni do opuszczenia swoich ojczyzn przez konflikt i zaproszenie ich do zobaczenia świeżymi oczami, co oznacza dom we własnym życiu. „Gobelin głosów Dom, do którego pracuję” to gobelin głosów obejmujący pokolenia, płeć i geografię. Z ulic Damaszku do obozów w Jordanii, Turcji i Libanie, a wreszcie do miast Europy, Ameryki Północnej i Australii, ta książka przynosi życie historii milionów Syryjczyków, którzy zostali wykorzenieni z ich domów.
הבית שאני עובד בו כדי לעשות קולות מהפזורה הסורית החדשה: מסע של הישרדות, מאבק והישגים בעיצומם של משברים הומניטריים חסרי תקדים, ”הבית שעבדתי כדי להשמיע את הפזורה הסורית החדשה” מציע תיאור רב עוצמה ונוקב של חוויית הפליטים הסורים, המתעמקים בעצם מהותו של ”הבית” ומשמעותו בחייהם של אלה שנעקרו מהמלחמה. הספר הזה לוקח אותנו למסע על פני חמש יבשות, ומאחד מאות ראיונות שנערכו בעשור האחרון כדי לצייר תמונה חיה של המאבקים, ההפסדים והניצחונות של הפזורה הסורית. הוא מאתגר את הקוראים לחשוב מחדש על הבנתם את הבית, מבליט את עמידותם ותושייתם של אלה שנאלצו לעזוב את מולדתם על ־ ידי קונפליקט, ומזמין אותם לראות בעיניים רעננות מה המשמעות של הבית בחייהם. ”שטיח קיר של קולות הבית שאני עובד כדי ליצור” הוא מארג של קולות המשתרעים על דורות, מגדר וגאוגרפיה. מרחובות דמשק ועד למחנות ירדן, טורקיה ולבנון, ולבסוף לערי אירופה, צפון אמריקה ואוסטרליה, הספר הזה מעורר לחיים את סיפוריהם של מיליוני סורים שנעקרו מבתיהם.''
Yeni Suriye Diasporasından Sesler Çıkarmak İçin Çalıştığım Ev: Hayatta Kalma, Mücadele ve Başarı Yolculuğu Benzeri görülmemiş insani krizlerin ortasında, "Yeni Suriye Diasporasını Seslendirmek İçin Çalıştığım Ev", Suriyeli mültecilerin deneyimlerinin güçlü ve dokunaklı bir anlatımını sunarak,'ev'in özüne ve savaşın yerinden ettiği kişilerin yaşamlarındaki önemine değiniyor. Bu kitap, Suriye diasporasının mücadelelerinin, kayıplarının ve zaferlerinin canlı bir resmini çizmek için son on yılda yapılan yüzlerce röportajı bir araya getirerek bizi beş kıtada bir yolculuğa çıkarıyor. Okuyucuları ev anlayışlarını yeniden düşünmeye, çatışma nedeniyle anavatanlarını terk etmek zorunda kalanların esnekliğini ve becerikliliğini vurgulamaya ve onları kendi hayatlarında evin ne anlama geldiğini taze gözlerle görmeye davet etmeye çağırıyor. "A Tapestry of Voices The Home I Work to Make" kuşakları, cinsiyeti ve coğrafyayı kapsayan bir ses halısıdır. Şam sokaklarından Ürdün, Türkiye ve Lübnan kamplarına, son olarak da Avrupa, Kuzey Amerika ve Avustralya şehirlerine uzanan bu kitap, yerlerinden edilmiş milyonlarca Suriyelinin hikayelerine hayat veriyor.
المنزل الذي أعمل فيه لإصدار أصوات من الشتات السوري الجديد: رحلة البقاء والنضال والإنجاز في خضم أزمات إنسانية غير مسبوقة، يقدم «المنزل الذي عملت على التعبير عن الشتات السوري الجديد» سردًا قويًا ومؤثرًا لتجربة اللاجئين السوريين، والتعمق في جوهر «الوطن» و أهميته في حياة النازحين بسبب الحرب. يأخذنا هذا الكتاب في رحلة عبر القارات الخمس، حيث يجمع مئات المقابلات التي أجريت خلال العقد الماضي لرسم صورة حية لنضالات وخسائر وانتصارات الشتات السوري. إنه يتحدى القراء لإعادة التفكير في فهمهم للمنزل، وتسليط الضوء على مرونة وسعة الحيلة لأولئك الذين أجبروا على مغادرة أوطانهم بسبب الصراع، ودعوتهم لرؤية ما يعنيه المنزل في حياتهم بعيون جديدة. «نسيج الأصوات المنزل الذي أعمل من أجله» هو نسيج من الأصوات يمتد عبر الأجيال والجنس والجغرافيا. من شوارع دمشق إلى مخيمات الأردن وتركيا ولبنان، وأخيراً إلى مدن أوروبا وأمريكا الشمالية وأستراليا، يعيد هذا الكتاب إلى الحياة قصص ملايين السوريين الذين اقتلعوا من ديارهم.
새로운 시리아 디아스포라에서 목소리를 내기 위해 노력하는 집: 생존, 투쟁 및 성취의 여정 전례없는 인도 주의적 위기 속에서 "새로운 시리아 디아스포라를 표명하기 위해 노력한 집" 은 시리아 난민의 경험에 대한 강력하고 강력한 설명을 제공합니다. "전쟁으로 실향 된 사람들의 삶에서 그 중요성. 이 책은 지난 10 년 동안 수백 건의 인터뷰를 통해 시리아 디아스포라의 투쟁, 손실 및 승리에 대한 생생한 그림을 그렸습니다. 독자들은 가정에 대한 이해를 재고하고, 갈등으로 고향을 떠나야하는 사람들의 탄력성과 수완을 강조하고, 자신의 삶에서 가정이 의미하는 바를 신선한 눈으로 보도록 권유합니다. "목소리의 태피스트리 내가 만들어야 할 집" 은 세대, 성별 및 지리에 걸친 목소리의 태피스트리입니다. 다마스쿠스 거리에서 요르단, 터키, 레바논 캠프, 마지막으로 유럽, 북미 및 호주 도시에 이르기까지이 책은 집에서 뿌리를 내린 수백만 명의 시리아 사람들의 이야기를 생생하게 보여줍니다.
私は新しいシリアのディアスポラからの声を作るために働くホーム: 生存、闘争、達成の旅前例のない人道危機の中で、「私は新しいシリアのDiasporaを声に働いたホーム」は、シリア難民の経験の強力で強力なアカウントを提供しています、「家」の本質と戦争によって避難民の生活の中でその重要性を掘り下げ。この本は私たちを5大陸を横断する旅に連れて行き、過去10間に行われた何百ものインタビューを集めて、シリアのディアスポラの闘争、損失、勝利の鮮やかな絵を描きました。それは、家庭に対する理解を再考し、紛争によって故郷を離れることを余儀なくされた人々の回復力と機知を強調し、自分の生活の中で家庭が何を意味するのかを新鮮な目で見るように促すことに挑戦します。「A Tapestry of Voices The Home I Work to Make」は、世代、性別、地理にわたる声のタペストリーです。ダマスカスの街からヨルダン、トルコ、レバノンのキャンプ、そしてヨーロッパ、北アメリカ、オーストラリアの都市まで、この本は、彼らの家から根こそぎにされた何百万人ものシリア人の物語を生き生きとさせます。
The Home I Work to Make Voices from the New Syrian Diaspora: 在前所未有的人道主義危機中,「我為表達新的敘利亞僑民的聲音而工作的房子」為敘利亞難民的經歷提供了有力而敏銳的描述,探究了「房屋」的本質及其在那些因戰爭而流離失所者的生活中的重要性。這本書使我們踏上了穿越五大洲的旅程,匯集了過去十進行的數百次采訪,描繪了敘利亞僑民的鬥爭、損失和勝利。他要求讀者重新思考他們對家庭的理解,強調那些因沖突而被迫離開家園的人的韌性和機智性,並邀請他們用新鮮的眼睛看到,這意味著他們自己生活中的房子。「我正在做的事情」是代表世代,性別和地理的語音掛毯。從大馬士革的街道到約旦,土耳其和黎巴嫩的營地,最後再到歐洲,北美和澳大利亞的城市,這本書重振了數百萬敘利亞人的故事,這些人從家園中脫穎而出。

You may also be interested in:

The Home I Worked to Make: Voices from the New Syrian Diaspora
Decorating and Organizing Home Tutorials Tips and Tricks That Will Make Your Home More Beautiful Home Edit Guide Book
Our Man in Tehran: The True Story Behind the Secret Mission to Save Six Americans during the Iran Hostage Crisis and the Foreign Ambassador Who Worked with the CIA to Bring Them Home
The Make-it-yourself Gift Book Gifts to Make at Home for All Your Family and Friends
The Essential Book of Home Improvement Techniques All You Need to Make the Home You|ve Got the One You Want
The Best Home Cook|s Cookbook! Sweet & Savory Recipes - that will Make You Want to Stay at Home!
The Stay-at-Home Chef Slow Cooker Cookbook 120 Restaurant-Quality Recipes You Can Easily Make at Home
The Stay-at-Home Chef Slow Cooker Cookbook: 120 Restaurant-Quality Recipes You Can Easily Make at Home
How to Make Your Own Knives Knife-making for the Home Hobbyist & How to Make Knives
The Must Make Whoopie Pie Recipes Let Make Tasty Whoopie Pies at Your Home Now
How to Make Your Own Knives Knife-making for the Home Hobbyist & How to Make Knives
How to Make Your Home a Smart Home
Sweet Home Macrame A Beginner|s Guide to Macrame Learn to make jewelry, home decor, plant hangings, and more (Art Makers)
Sweet Home Macrame A Beginner|s Guide to Macrame Learn to make jewelry, home decor, plant hangings, and more (Art Makers)
Dopamine Decor: How To Make Your Home Decoration a Serotonin And Dopamine Agonist and Detox Your Body And Mind: - The Happy Home Decoration Book -
Taste of Home Lazy-Day Dinners, Desserts and More: Dishes So Easy …They Almost Make Themselves! (Taste of Home Quick and Easy)
Make Yourself at Home
Taste of Home How Do I Make...?
How To Make The Best Coffee At Home
Make Your Home a Nature Reserve
Taste of Home Make It Take It Cookbook
Make Jerky and Sausage at Home
Simple Projects You Can Make at Home
Slime! Do-It-Yourself Projects to Make at Home
Better from Scratch Delicious D.I.Y. Foods You Can Make at Home
Cocktails Modern Favorites to Make at Home
Great British Sweets And How To Make Them at Home
Home Workshop Digest How to Make The Things you Need and Want
The Best Cake Pop Recipes You Can Make at Home
Getting Worked Up (Sapphire Falls, #2)
It Worked for Me: In Life and Leadership
How to Make Sushi at Home A Fundamental Guide for Beginners and Beyond
The Art of Making Gelato More than 50 Flavors to Make at Home
Home Made Simple Fresh Ideas to Make Your Own
The Larousse Book of Bread Recipes to Make at Home
Asian Tofu Discover the Best, Make Your Own, and Cook It at Home
The Larousse Book of Bread: Recipes to Make at Home
If We Make It Home: A Novel of Faith and Survival in the Oregon Wilderness
Live Happy The Best Ways to Make Your House a Home
Foolproof Fish: 60 Delicious Dishes to Make at Home