
BOOKS - The Enchanted Loom

The Enchanted Loom
Author: Suvendrini Lena
Year: June 1, 2021
Format: PDF
File size: PDF 5.4 MB
Language: English

Year: June 1, 2021
Format: PDF
File size: PDF 5.4 MB
Language: English

Their eldest son was killed, and Thangan himself was subjected to torture, leaving him with debilitating epileptic seizures. As the conflict rages on, they are forced to flee their homeland and seek refuge in Toronto, Canada. The wounds of war run deep, and the family struggles to come to terms with their grief and trauma. Kanan, Thangan's younger son, returns from a protest shaken and haunted by the memory of his brother's name being called out during the demonstration. His sister, Kavitha, innocently dances around with a mysterious pair of anklets she found, unaware of their significance. Meanwhile, Thangan's wife, Sevi, is consumed by guilt over her family's broken state and the possibility of her husband undergoing neurological surgery.
Их старший сын был убит, а сам Тханган подвергся пыткам, оставив его с изнурительными эпилептическими припадками. Поскольку конфликт бушует, они вынуждены бежать с родины и искать убежища в канадском Торонто. Раны войны проходят глубоко, и семья изо всех сил пытается смириться со своим горем и травмой. Канан, младший сын Тхангана, возвращается с протеста, потрясённый и преследуемый памятью об имени своего брата, названного во время демонстрации. Его сестра, Кавита, невинно танцует вокруг с найденной таинственной парой лодыжек, не подозревая об их значении. Тем временем жену Тхангана, Севи, поглощает чувство вины за сломанное состояние её семьи и возможность того, что её муж перенесёт неврологическую операцию.
ur fils aîné a été tué et Thangan lui-même a été torturé, le laissant avec des crises épileptiques épuisantes. Alors que le conflit fait rage, ils doivent fuir leur patrie et se réfugier à Toronto, au Canada. s blessures de la guerre sont profondes, et la famille a du mal à accepter son chagrin et son traumatisme. Kanan, le plus jeune fils de Thangan, revient de la manifestation, choqué et hanté par le souvenir du nom de son frère, nommé lors de la manifestation. Sa sœur, Kavita, danse innocemment autour de lui avec un mystérieux couple de chevilles, ignorant leur signification. Pendant ce temps, la femme de Thangan, Sevi, absorbe le sentiment de culpabilité pour l'état brisé de sa famille et la possibilité que son mari subisse une opération neurologique.
Su hijo mayor fue asesinado, y el mismo Thangan fue torturado, dejándolo con convulsiones epilépticas debilitantes. A medida que el conflicto arrasa, se ven obligados a huir de su tierra natal y buscar refugio en Toronto, Canadá. heridas de la guerra pasan profundamente y la familia lucha por resignarse a su dolor y trauma. Kanan, el hijo menor de Thangan, regresa de la protesta, sacudido y perseguido por el recuerdo del nombre de su hermano, convocado durante la manifestación. Su hermana, Cavita, baila inocentemente alrededor con un misterioso par de tobillos encontrados, sin saber su significado. Mientras tanto, la esposa de Thangan, Sevi, es absorbida por sentimientos de culpa por el estado roto de su familia y la posibilidad de que su marido se someta a una cirugía neurológica.
Seu filho mais velho foi morto, e o próprio Thangan foi torturado, deixando-o com ataques epiléticos exaustivos. Como o conflito está a explodir, eles são forçados a fugir de sua terra natal e procurar refúgio em Toronto, no Canadá. As feridas da guerra correm profundamente, e a família está a tentar suportar o seu sofrimento e trauma. Kanan, o filho mais novo de Thangan, voltou de protesto, abalado e perseguido pela memória do nome do irmão, chamado durante a manifestação. A irmã dele, Kavita, está a dançar inocentemente com um misterioso par de tornozelos, sem saber o significado deles. Enquanto isso, a mulher de Thangan, Sevy, está a sentir-se culpada pelo estado quebrado da família dela e pela possibilidade de o marido passar por uma cirurgia neurológica.
Il loro figlio maggiore è stato ucciso e Thangan stesso è stato torturato, lasciandolo con estenuanti attacchi epilettici. Poiché il conflitto infuria, sono costretti a fuggire dalla loro patria e cercare rifugio a Toronto, in Canada. ferite della guerra sono profonde e la famiglia sta cercando di sopportare il suo dolore e il suo dolore. Kanan, il figlio minore di Thangan, torna dalla protesta, sconvolto e perseguitato dal ricordo del nome di suo fratello, chiamato durante la manifestazione. Sua sorella, Cavita, balla innocentemente in giro con una misteriosa coppia di caviglie, ignara del loro significato. Nel frattempo, la moglie di Thangan, Sevi, si sente in colpa per le condizioni della sua famiglia e per la possibilità che suo marito subisca un intervento neurologico.
Ihr ältester Sohn wurde ermordet und Thangan selbst wurde gefoltert, was ihn mit lähmenden epileptischen Anfällen zurückließ. Während der Konflikt tobt, sind sie gezwungen, aus ihrer Heimat zu fliehen und im kanadischen Toronto Zuflucht zu suchen. Die Wunden des Krieges gehen tief und die Familie kämpft darum, mit ihrer Trauer und ihrem Trauma fertig zu werden. Kanan, Thangans jüngster Sohn, kehrt von dem Protest zurück, erschüttert und verfolgt von der Erinnerung an den Namen seines Bruders, der während der Demonstration genannt wurde. Seine Schwester Kavita tanzt unschuldig mit einem mysteriösen Knöchelpaar herum, das sie gefunden hat, ohne sich ihrer Bedeutung bewusst zu sein. In der Zwischenzeit wird Thangans Frau Sevi von Schuldgefühlen über den gebrochenen Zustand ihrer Familie und die Möglichkeit, dass ihr Mann sich einer neurologischen Operation unterziehen wird, überwältigt.
Ich najstarszy syn został zabity, a sam Thangan został torturowany, pozostawiając go z wyczerpującymi napadami padaczkowymi. W miarę szaleństwa, są zmuszeni uciekać z ojczyzny i szukać schronienia w Toronto w Kanadzie. Rany wojenne trwają głęboko, a rodzina walczy, by pogodzić się ze smutkiem i urazami. Kanan, najmłodszy syn Thangan, powraca z protestu, zszokowany i nawiedzony wspomnieniem imienia brata, nazwanego podczas demonstracji. Jego siostra, Kavita, niewinnie tańczy z tajemniczą parą znalezionych kostek, nieświadomych ich znaczenia. Tymczasem żona Thangana, Sevi, zostaje pochłonięta winą za złamany stan rodziny i możliwość poddania się operacji neurologicznej.
בנם הבכור נהרג, ותנגן עצמו עונה, והשאיר אותו עם התקפים אפילפטיים מתישים. בעוד הסכסוך משתולל, הם נאלצים להימלט ממולדתם ולבקש מקלט בטורונטו, קנדה. פצעי המלחמה עמוקים והמשפחה נאבקת להשלים עם הצער והטראומה שלה. קנאן, בנו הצעיר של תנגן, שב מהמחאה, המום ורדוף על ידי זכרו של אחיו, שנקרא במהלך ההפגנה. אחותו, קוויטה, רוקדת בתמימות עם זוג מסתורי של קרסוליים שנמצאו, לא מודעים לחשיבותם. בינתיים, אשתו של טנגן, סביי, אכולת אשמה על מצבה השבור של משפחתה ועל האפשרות שבעלה יעבור ניתוח נוירולוגי.''
En büyük oğulları öldürüldü ve Thangan'ın kendisi işkence gördü ve onu zayıflatıcı epileptik nöbetlerle bıraktı. Çatışma şiddetlendikçe, anavatanlarından kaçmak ve Toronto, Kanada'ya sığınmak zorunda kalıyorlar. Savaşın yaraları derin ve aile kederleri ve travmalarıyla başa çıkmak için mücadele ediyor. Thangan'ın en küçük oğlu olan Kanan, protesto sırasında, gösteri sırasında adlandırılan erkek kardeşinin isminin hatırasıyla şok ve perili olan protestodan geri döndü. Kız kardeşi Kavita, önemlerinden habersiz, gizemli bir çift ayak bileği ile masum bir şekilde dans ediyor. Bu arada, Thangan'ın karısı Sevi, ailesinin kırık durumundan ve kocasının nörolojik cerrahi geçirme ihtimalinden dolayı suçluluk duyuyor.
قُتل ابنهما الأكبر، وتعرض ثانغان نفسه للتعذيب، مما أدى إلى إصابته بنوبات صرع منهكة. مع احتدام الصراع، يضطرون إلى الفرار من وطنهم والبحث عن ملجأ في تورنتو، كندا. عمقت جراح الحرب وتكافح الأسرة للتصالح مع حزنهم وصدماتهم. يعود كنان، الابن الأصغر لثانجان، من الاحتجاج، مصدومًا ومطاردًا بذكرى اسم شقيقه، الذي سمي خلال المظاهرة. ترقص أخته، كافيتا، ببراءة مع العثور على زوج غامض من الكاحلين، غير مدركة لأهميتهما. في هذه الأثناء، تنهك سيفي زوجة ثانجان بالذنب بسبب كسر حالة عائلتها واحتمال خضوع زوجها لعملية جراحية عصبية.
그들의 장남은 죽었고, 탄간 자신은 고문을 당하여 쇠약 한 간질 발작을 일으켰습니다. 분쟁이 벌어지면서 그들은 고국을 떠나 캐나다 토론토에서 피난처를 찾아야합니다. 전쟁의 상처는 깊어지고 가족은 슬픔과 외상을 겪기 위해 고군분투합니다. 탄간의 막내 아들 카난은 시위에서 돌아와 시위 도중 이름을 딴 동생의 이름을 기억하며 충격을 받았다. 그의 여동생 카 비타 (Kavita) 는 그 중요성을 알지 못하는 신비한 발목 한 켤레로 무고하게 춤을 추고 있습니다. 한편 탄간의 아내 세비는 가족의 부러진 상태와 남편이 신경 수술을받을 가능성에 대해 죄책감에 사로 잡힌다.
彼らの長男が殺され、タンガン自身が拷問され、衰弱性のてんかん発作を残しました。紛争が激化すると、彼らは故郷を逃れ、カナダのトロントに避難することを余儀なくされます。戦争の傷は深く走り、家族は彼らの悲しみとトラウマに対処するために苦労します。タンガンの末っ子であるカナンは、デモ中に名前が付けられた弟の名前の記憶に衝撃を受け、幽霊となった抗議から戻ってきた。妹のカビタは不思議な足首を見つけて無邪気に踊り回り、その意義を知らない。一方、タンガンの妻セヴィは、家族の壊れた状態と夫が神経外科手術を受ける可能性に対する罪悪感に苦しめられています。
他們的長子被殺,Thangan本人遭受酷刑,使他癲癇發作衰弱。隨著沖突的肆虐,他們被迫逃離家園並在加拿大多倫多尋求庇護。戰爭的傷口深深,全家都在努力解決他們的悲傷和創傷。Thangan的小兒子Kanan從抗議中返回,對示威期間命名的哥哥的名字感到震驚和困擾。他的姐姐卡維塔(Kavita)天真地與發現的一對神秘腳踝跳舞,沒有意識到它們的重要性。同時,Thangan的妻子Sevi對家人的病情和丈夫接受神經外科手術的可能性感到內疚。
