
BOOKS - The Cornish Princess (The Goldenchild Prophecy, #1)

The Cornish Princess (The Goldenchild Prophecy, #1)
Author: Tanya Anne Crosby
Year: October 26, 2021
Format: PDF
File size: PDF 2.4 MB
Language: English

Year: October 26, 2021
Format: PDF
File size: PDF 2.4 MB
Language: English

The Cornish Princess: The Golden Child Prophecy, Book 1 In the land of Cornwall, long before the Winter King ruled, there lived a fierce warrior queen named Gwyndolyn. She was blessed at her christening with three fae gifts: a prophecy for her future, a gift of reflection, and a golden mane that would turn into filaments of gold if cut by her one true love. However, this blessing soon became a curse as any man who gazed upon her would see his own heart reflected in her countenance, and depending on his virtue, she would either be the loveliest woman in the land or the most hideous. Gwyn's aging and ailing father, the king of Cornwall, desperately sought an alliance with King Brutus of Loegria to stem the Red Tide, a Romans' invasion.
The Cornish Princess: The Golden Child Prophecy, Book 1 В земле Корнуолл задолго до правления Зимнего короля жила свирепая королева-воительница по имени Гвиндолин. Она была благословлена на крестинах тремя фа-дарами: пророчеством о её будущем, даром размышления и золотой гривой, которая превратилась бы в золотые нити, если бы её разрезала одна настоящая любовь. Однако это благословение вскоре стало проклятием, поскольку любой мужчина, который смотрел на нее, видел, как его собственное сердце отражалось на ее лице, и в зависимости от его добродетели она либо была самой милой женщиной в стране, либо самой отвратительной. Стареющий и больной отец Гвина, король Корнуолла, отчаянно искал союза с королём Лоегрии Брутом, чтобы остановить Красный прилив, вторжение римлян.
The Cornish Princess : The Golden Child Prophecy, Book 1 Une féroce reine guerrière du nom de Gwindolin vivait dans le pays de Cornwall bien avant le règne du Roi d'Hiver. Elle a été bénie sur les baptêmes avec trois fa-dons : une prophétie sur son avenir, un don de réflexion et une crinière dorée qui deviendrait des fils d'or si elle était coupée par un véritable amour. Cependant, cette bénédiction devint bientôt une malédiction, car tout homme qui la regardait voyait son propre cœur se refléter sur son visage, et en fonction de sa vertu, elle était soit la femme la plus gentille du pays, soit la plus dégoûtante. père vieillissant et malade de Gwyn, le roi de Cornwall, cherchait désespérément une alliance avec le roi Loegria Brutus pour arrêter la marée rouge, l'invasion romaine.
The Cornish Princess: The Golden Child Prophecy, Book 1 Una feroz reina guerrera llamada Gwindolyn vivió en la tierra de Cornwall mucho antes del reinado del Rey de Invierno. Fue bendecida en el bautizo con tres fa-dones: una profecía sobre su futuro, un don de reflexión y una melena dorada que se transformaría en hilos de oro si fuera cortada por un amor verdadero. n embargo, esta bendición pronto se convirtió en una maldición, ya que cualquier hombre que la miró vio su propio corazón reflejado en su rostro, y dependiendo de su virtud, ella era la mujer más dulce del país o la más asquerosa. envejecido y enfermo padre de Gwyn, el rey Cornualles, buscó desesperadamente una alianza con el rey Bruto de Loegria para detener la Marea Roja, la invasión de los romanos.
The Cornish Princess: The Golden Child Prophecy, Book 1 Bem antes do reinado do Rei de Inverno viveu uma rainha guerreira feroz chamada Gundolin. Ela foi abençoada nos batismos com três fa-presentes, uma profecia sobre o seu futuro, um presente de reflexão e uma grife de ouro que se transformaria em fios de ouro se fosse cortada por um amor verdadeiro. No entanto, essa bênção logo se tornou uma maldição, porque qualquer homem que olhava para ela viu seu próprio coração refletir-se em seu rosto, e dependendo de sua virtude, ela era a mulher mais simpática do país ou a mais nojenta. O pai de Gwina, o rei da Cornualha, envelhecido e doente, procurou desesperadamente uma aliança com o rei de Loegria Brutus para deter a Maré Vermelha, a invasão romana.
The Cornish Princess: The Golden Child Propecy, Book 1 Nella terra della Cornovaglia, molto prima del regno del Re d'Inverno, viveva una feroce regina guerriera di nome Gundolin. È stata benedetta sul battesimo con tre fa-doni: la profezia del suo futuro, il dono della sua riflessione e la criniera d'oro che si trasformerebbe in fili d'oro se fosse stata tagliata da un vero amore. Ma questa benedizione divenne presto una maledizione, perché ogni uomo che la guardava vide il suo stesso cuore riflettersi sul suo volto, e a seconda della sua virtù, era la donna più dolce del paese o la più disgustosa. Padre Gwina, invecchiato e malato, re della Cornovaglia, cercava disperatamente un'alleanza con Re Loegria Brutus per fermare la marea rossa, l'invasione romana.
The Cornish Princess: The Golden Child Prophecy, Book 1 Lange vor der Herrschaft des Winterkönigs lebte im Land Cornwall eine wilde Kriegerkönigin namens Gwindolin. e wurde bei der Taufe mit drei Fa-Gaben gesegnet: einer Prophezeiung über ihre Zukunft, der Gabe des Nachdenkens und einer goldenen Mähne, die sich in goldene Fäden verwandeln würde, wenn sie allein von der wahren Liebe zerschnitten würde. Dieser Segen wurde jedoch bald zum Fluch, da jeder Mann, der sie ansah, sah, wie sich sein eigenes Herz in ihrem Gesicht widerspiegelte, und je nach seiner Tugend war sie entweder die süßeste Frau des Landes oder die abscheulichste. Gwins alternder und kranker Vater, König von Cornwall, suchte verzweifelt nach einer Allianz mit König Loegria Brutus, um die Rote Flut, die Invasion der Römer, zu stoppen.
Kornista księżniczka: Złote Proroctwo Dziecięce, Księga 1 Zacięta królowa wojowników imieniem Gwindoline żyła w Kornwalii na długo przed panowaniem zimowego króla. Została pobłogosławiona podczas chrztu trzema fa-darami: proroctwem o swojej przyszłości, darem do refleksji i złotą żmiją, która zamieniłaby się w złote nitki, gdyby została przecięta przez jedną prawdziwą miłość. Błogosławieństwo to wkrótce stało się jednak przekleństwem, ponieważ każdy mężczyzna, który spojrzał na nią, widział własne serce odbijające się na jej twarzy i zależnie od jego cnoty, była albo najsłodszą kobietą w kraju, albo najbrzydszą. Starzejący się i niedomagający ojciec Gwyn, król Kornwalii, desperacko szukał sojuszu z królem Loegrii Brutusem, aby powstrzymać Czerwony Przypływ, rzymską inwazję.
הנסיכה הקורנית: נבואת ילד הזהב, ספר 1 מלכה לוחמת עזה בשם גווינדולין חיה בקורנוול הרבה לפני שלטונו של מלך החורף. היא התברכה בטקס ההטבלה בשלוש מתנות: נבואה על עתידה, מתנה להשתקפות ורעמת זהב שתהפוך לחוטים מוזהבים אם תחתך אותה אהבת אמת אחת. אך עד מהרה הפכה ברכה זו לקללה, כשם שכל אדם אשר הביט בה ראה את לבו משתקף על פניה, ותלוי במעלתו, היא הייתה האישה המתוקה ביותר בארץ או האכזרית ביותר. אביה המזדקן של גווין, מלך קורנוול, חיפש נואשות ברית עם המלך ברוטוס מלוגריה כדי לעצור את הגאות האדומה, הפלישה הרומית.''
Cornish Prensesi: Altın Çocuk Kehaneti, Kitap 1 Gwindoline adında şiddetli bir savaşçı kraliçe, Kış Kralı'nın saltanatından çok önce Cornwall'da yaşıyordu. Vaftiz töreninde üç fa armağanı ile kutsanmıştı: Geleceği hakkında bir kehanet, yansıma için bir hediye ve gerçek bir aşk tarafından kesilirse altın ipliklere dönüşecek altın bir yele. Ancak bu kutsama kısa sürede bir lanet haline geldi, çünkü ona bakan herhangi bir erkek kendi kalbinin yüzüne yansıdığını gördü ve erdemine bağlı olarak ya ülkedeki en tatlı kadın ya da en iğrenç kadındı. Gwyn'in yaşlanan ve hasta babası, Cornwall Kralı, umutsuzca Roma istilası olan Kızıl Gelgit'i durdurmak için Loegria Kralı Brutus ile bir ittifak aradı.
أميرة الكورنيش: نبوءة الطفل الذهبي، الكتاب 1 عاشت ملكة محاربة شرسة تدعى غويندولين في كورنوال قبل فترة طويلة من عهد ملك الشتاء. لقد أنعمت على التعميد بثلاث هدايا: نبوءة عن مستقبلها، وهدية للتفكير وبدة ذهبية تتحول إلى خيوط ذهبية إذا قطعها حب حقيقي واحد. سرعان ما أصبحت هذه النعمة نقمة، حيث رأى أي رجل ينظر إليها قلبه ينعكس على وجهها، واعتمادًا على فضيلته، كانت إما أحلى امرأة في الأرض أو الأكثر شرا. سعى والد جوين المسن والمريض، ملك كورنوال، بشدة إلى التحالف مع الملك بروتوس ملك لوغريا لوقف المد الأحمر، الغزو الروماني.
콘월 어 공주: 황금 아이 예언, 책 1 Gwindoline이라는 치열한 전사 여왕은 겨울 왕의 통치 직전에 콘월에 살았습니다. 그녀는 세 가지 선물로 세례식에서 축복을 받았습니다. 그녀의 미래에 대한 예언, 성찰을위한 선물, 그리고 하나의 진정한 사랑에 의해 끊어지면 황금 실로 변할 황금 갈기. 그러나이 축복은 곧 저주가되었습니다. 그녀를 본 사람은 자신의 마음이 그녀의 얼굴에 반영되는 것을 보았고, 그의 미덕에 따라 그녀는 땅에서 가장 달콤하거나 가장 비참한 여성이었습니다. 기윈의 노령화와 병든 아버지 콘월의 왕은 로마 침공 인 레드 타이드를 막기 위해 로에 그리아의 브루투스 왕과 필사적으로 동맹을 찾았다.
The Cornish Princess: The Golden Child Prophecy、 Book 1グウィンドリンという名の激しい戦士の女王は、冬の王の治世のずっと前にコーンウォールに住んでいました。彼女は3つのFAギフトで洗礼で祝福されました:彼女の未来についての預言、反射のための贈り物、彼女が1つの真の愛によって切断された場合、黄金の糸に変わる金色のマネ。しかし、この祝福はすぐに呪いになりました。しかし、彼女を見た男は、自分の心が彼女の顔に反映されているのを見ました。グウィンの老齢で病気の父コーンウォール王は、ローマの侵略である赤潮を阻止するために、ロエグリアのブルータス王との同盟を必死に求めた。
康沃爾公主:金色兒童預言,第一本書早在冬季國王統治之前就在康沃爾郡居住著一個名叫格溫多林的兇猛戰士女王。她在洗禮會上得到了三個禮物的祝福:一個關於她未來的預言,一個反思的禮物和一個金色的格裏夫納,如果一個真正的愛被切斷,她會變成金色的線。但是,這種祝福很快就變成了詛咒,因為任何看著她的男人都會看到自己的心反射在她的臉上,並且根據他的美德,她要麼是該國最可愛的女人,要麼是最可惡的女人。格溫(Gwyn)衰老而生病的父親康沃爾國王(Cornwall King)拼命尋求與洛格裏亞·布魯圖斯(Loegria Brutus)國王結盟,以制止羅馬人的入侵紅潮。
