
BOOKS - The Best of All Possible Worlds: A Story of Philosophers, God, and Evil

The Best of All Possible Worlds: A Story of Philosophers, God, and Evil
Author: Steven Nadler
Year: October 28, 2008
Format: PDF
File size: PDF 1.9 MB
Language: English

Year: October 28, 2008
Format: PDF
File size: PDF 1.9 MB
Language: English

The Best of All Possible Worlds: A Story of Philosophers, God, and Evil In the spring of 1672, the German philosopher and mathematician Gottfried Wilhelm Leibniz arrived in Paris on a furtive diplomatic mission. However, this project was quickly abandoned, and Leibniz remained in Paris with a singular goal - to gain the most out of the city's intellectual and cultural riches. He benefited above all from his friendships with France's two greatest philosophers and theologians of the period, Antoine Arnauld and Nicolas de Malebranche. The interactions of these three men would prove to have great consequence not only for Leibniz's own philosophy but for the development of modern philosophical and religious thought. Despite their wildly different views and personalities, the three philosophers shared a single passionate concern - resolving the problem of evil. Why is it that in a world created by an all-powerful, all-wise, and infinitely just God, there is sin and suffering? Why do bad things happen to good people, and good things to bad people? This is the story of a clash between radically divergent worldviews.
The Best of All Possible Worlds: A Story of Philosophers, God, and Evil Весной 1672 года немецкий философ и математик Готфрид Вильгельм Лейбниц прибыл в Париж с насильственной дипломатической миссией. Однако от этого проекта быстро отказались, и Лейбниц остался в Париже с единственной целью - извлечь максимум из интеллектуальных и культурных богатств города. Он выиграл прежде всего от своих дружеских отношений с двумя величайшими философами и богословами Франции того периода, Антуаном Арно и Николя де Мальбраншем. Взаимодействие этих трех людей будет иметь большое значение не только для философии Лейбница, но и для развития современной философской и религиозной мысли. Несмотря на дико разные взгляды и личности, три философа разделяли единую страстную заботу - разрешение проблемы зла. Почему в мире, созданном всемогущим, всемудрым и бесконечно справедливым Богом, есть грех и страдание? Почему с хорошими людьми происходят плохие вещи, а с плохими - хорошие? Это история столкновения радикально расходящихся мировоззрений.
The Best of All Possible Worlds : A Story of Philosophers, God et Evil Au printemps 1672, le philosophe et mathématicien allemand Gottfried Wilhelm ibniz est arrivé à Paris avec une violente mission diplomatique. Cependant, ce projet a été rapidement abandonné, et ibniz est resté à Paris dans le seul but de tirer le meilleur parti des richesses intellectuelles et culturelles de la ville. Il a surtout bénéficié de ses relations amicales avec les deux plus grands philosophes et théologiens de France de l'époque, Antoine Arnaud et Nicolas de Malbranches. L'interaction de ces trois personnes aura une grande importance non seulement pour la philosophie de ibniz, mais aussi pour le développement de la pensée philosophique et religieuse moderne. Malgré des points de vue et des personnalités extrêmement différents, les trois philosophes partageaient un seul souci passionné : résoudre le problème du mal. Pourquoi y a-t-il péché et souffrance dans un monde créé par Dieu tout-puissant, tout-puissant et infiniment juste ? Pourquoi les bonnes personnes sont - elles victimes de mauvaises choses et les mauvaises sont - elles bonnes ? C'est l'histoire d'un affrontement de visions du monde radicalement divergentes.
Lo mejor de todos los mundos posibles: Una historia de Philosophers, God, and Evil En la primavera de 1672, el filósofo y matemático alemán Gottfried Wilhelm ibniz llegó a París en una violenta misión diplomática. n embargo, este proyecto fue rápidamente abandonado, y ibniz permaneció en París con el único objetivo de sacar el máximo provecho de la riqueza intelectual y cultural de la ciudad. Se benefició sobre todo de sus relaciones amistosas con los dos mayores filósofos y teólogos de la Francia de ese período, Antoine Arnault y Nicolas de Malbranche. La interacción de estas tres personas será de gran importancia no sólo para la filosofía de ibniz, sino también para el desarrollo del pensamiento filosófico y religioso moderno. A pesar de actitudes y personalidades salvajemente diferentes, los tres filósofos compartían una única preocupación apasionada: la resolución del problema del mal. Por qué hay pecado y sufrimiento en un mundo creado por un Dios todopoderoso, omnipotente e infinitamente justo? Por qué pasan cosas malas con la gente buena, y cosas buenas con la gente mala? Es la historia de un choque de visiones radicalmente divergentes.
The Best of All Possível Worlds: A Story of Philiphers, God, and Evil Na primavera de 1672, o filósofo e matemático alemão Gottfried Guilherme ibnitz chegou a Paris em uma missão diplomática violenta. No entanto, o projeto foi rapidamente abandonado e ibnitz permaneceu em Paris com o único objetivo de tirar o máximo das riquezas intelectuais e culturais da cidade. Beneficiou sobretudo de suas relações de amizade com dois dos maiores filósofos e teólogos da França naquele período, Antoine Arnault e Nicolas de Malbranche. A interação entre estas três pessoas será importante não só para a filosofia de ibniz, mas também para o desenvolvimento do pensamento filosófico e religioso moderno. Apesar de opiniões e personalidades selvagens, os três filósofos partilhavam uma única preocupação apaixonada: a resolução do mal. Porque há pecado e sofrimento no mundo criado por Deus todo-poderoso, todo-poderoso e infinitamente justo? Porque acontecem coisas más com pessoas boas e coisas boas? É uma história de colisão de visões radicais.
The Best of All Position Worlds: A Story of Philadelphers, God, ed Evil Nella primavera del 1672 il filosofo e matematico tedesco Gottfried Wilhelm ibnitz arrivò a Parigi con una missione diplomatica violenta. Ma il progetto fu rapidamente abbandonato e ibnitz rimase a Parigi con l'unico obiettivo di trarre il massimo dalle ricchezze intellettuali e culturali della città. Ha beneficiato soprattutto della sua amicizia con due dei più grandi filosofi e teologi di Francia di quel periodo, Antoine Arnault e Nicolas de Malbransch. L'interazione di queste tre persone sarà di grande importanza non solo per la filosofia di ibniz, ma anche per lo sviluppo del pensiero filosofico e religioso moderno. Nonostante le opinioni e le personalità selvaggiamente diverse, i tre filosofi condividevano un'unica passione: risolvere il problema del male. Perché un mondo creato da Dio onnipotente, onnipotente e infinitamente giusto ha peccato e sofferenza? Perché alle brave persone succedono cose brutte e alle cattive cose? Questa è la storia di una visione radicale del mondo.
The Best of All Possible Worlds: A Story of Philosophers, God, and Evil Im Frühjahr 1672 kam der deutsche Philosoph und Mathematiker Gottfried Wilhelm ibniz auf einer gewaltsamen diplomatischen Mission nach Paris. Dieses Projekt wurde jedoch schnell aufgegeben, und ibniz blieb in Paris mit dem einzigen Ziel, das Beste aus dem intellektuellen und kulturellen Reichtum der Stadt zu machen. Er profitierte vor allem von seinen freundschaftlichen Beziehungen zu den beiden größten Philosophen und Theologen Frankreichs jener Zeit, Antoine Arnault und Nicolas de Malbranches. Die Interaktion dieser drei Personen wird nicht nur für die Philosophie von ibniz von großer Bedeutung sein, sondern auch für die Entwicklung des modernen philosophischen und religiösen Denkens. Trotz wild unterschiedlicher Ansichten und Persönlichkeiten teilten die drei Philosophen ein einziges leidenschaftliches Anliegen - die Lösung des Problems des Bösen. Warum gibt es Sünde und id in einer Welt, die von einem allmächtigen, allweisen und unendlich gerechten Gott geschaffen wurde? Warum passieren guten Menschen schlechte Dinge und schlechten Menschen gute? Es ist die Geschichte eines Zusammenpralls radikal unterschiedlicher Weltanschauungen.
Najlepsze ze wszystkich możliwych światów: Historia filozofów, Boga i zła Wiosną 1672 roku niemiecki filozof i matematyk Gottfried Wilhelm ibniz przybył do Paryża z gwałtowną misją dyplomatyczną. Projekt ten został jednak szybko porzucony, a ibniz pozostał w Paryżu wyłącznie w celu wykorzystania bogactwa intelektualnego i kulturowego miasta. Korzystał przede wszystkim z przyjaźni z dwoma największymi filozofami Francji i teologami tego okresu, Antoine Arnault i Nicolas de Malbranche. Interakcja tych trzech osób będzie miała ogromne znaczenie nie tylko dla filozofii ibniza, ale także dla rozwoju współczesnej myśli filozoficznej i religijnej. Pomimo bardzo odmiennych poglądów i osobowości, trzech filozofów podzielało jedną namiętną troskę - rozwiązywanie problemu zła. Dlaczego w świecie stworzonym przez wszechmocnego, wszechmądrego i nieskończenie sprawiedliwego Boga istnieje grzech i cierpienie? Dlaczego złe rzeczy przytrafiają się dobrym ludziom, a dobre spotykają złych ludzi? To jest historia starcia radykalnie rozbieżnych światopoglądów.
הטוב ביותר מכל העולמות האפשריים: סיפור על פילוסופים, אלוהים ורוע באביב 1672, הפילוסוף והמתמטיקאי הגרמני גוטפריד וילהלם לייבניץ הגיע לפריז בשליחות דיפלומטית אלימה. עם זאת, פרויקט זה ננטש במהירות, ולייבניץ נשאר בפריז רק כדי להפיק את המירב מעושרה האינטלקטואלי והתרבותי של העיר. הוא נהנה בעיקר מידידותו עם שניים מגדולי הפילוסופים והתיאולוגים של צרפת באותה תקופה, אנטואן ארנו וניקולא דה מלברנש. האינטראקציה בין שלושת האנשים הללו תהיה בעלת חשיבות רבה לא רק לפילוסופיה של לייבניץ, אלא גם להתפתחות המחשבה הפילוסופית והדתית המודרנית. למרות השקפות ואישיות שונות לגמרי, שלושת הפילוסופים היו שותפים לדאגה נלהבת אחת - פתרון בעיית הרוע. מדוע יש חטא וסבל בעולם שנברא ע "י האל הכל-יכול, והאין-סופי? למה דברים רעים קורים לאנשים טובים ודברים טובים קורים לאנשים רעים? זהו סיפורו של התנגשות של השקפות עולם מפוצלות בצורה קיצונית.''
Tüm Olası Dünyaların En İyisi: Filozoflar, Tanrı ve Kötülüğün Hikayesi 1672 baharında, Alman filozof ve matematikçi Gottfried Wilhelm ibniz, şiddetli bir diplomatik görevle Paris'e geldi. Ancak, bu proje hızla terk edildi ve ibniz, şehrin entelektüel ve kültürel zenginliklerinden en iyi şekilde yararlanmak amacıyla Paris'te kaldı. Öncelikle, dönemin Fransa'nın en büyük filozof ve teologlarından ikisi olan Antoine Arnault ve Nicolas de Malbranche ile olan dostluklarından yararlandı. Bu üç kişinin etkileşimi sadece ibniz'in felsefesi için değil, aynı zamanda modern felsefi ve dini düşüncenin gelişimi için de büyük önem taşıyacaktır. Çılgınca farklı görüşlere ve kişiliklere rağmen, üç filozof tek bir tutkulu endişeyi paylaştı - kötülük sorununu çözmek. Her şeye gücü yeten, bilge ve sonsuz derecede adil bir Tanrı tarafından yaratılan bir dünyada neden günah ve acı var? Neden iyi insanların başına kötü şeyler gelirken, kötü insanların başına iyi şeyler geliyor? Bu, radikal olarak farklı dünya görüşlerinin çatışmasının hikayesidir.
أفضل العوالم الممكنة: قصة الفلاسفة، الله، والشر في ربيع عام 1672، وصل الفيلسوف وعالم الرياضيات الألماني غوتفريد فيلهلم لايبنتز إلى باريس في مهمة دبلوماسية عنيفة. ومع ذلك، تم التخلي عن هذا المشروع بسرعة، وبقي لايبنتز في باريس لغرض وحيد هو تحقيق أقصى استفادة من الثروات الفكرية والثقافية للمدينة. استفاد في المقام الأول من صداقاته مع اثنين من أعظم الفلاسفة واللاهوتيين في فرنسا في تلك الفترة، أنطوان أرنو ونيكولا دي مالبرانش. سيكون تفاعل هؤلاء الأشخاص الثلاثة ذا أهمية كبيرة ليس فقط لفلسفة لايبنيز، ولكن أيضًا لتطوير الفكر الفلسفي والديني الحديث. على الرغم من اختلاف الآراء والشخصيات بشكل كبير، شارك الفلاسفة الثلاثة في قلق واحد عاطفي - حل مشكلة الشر. لماذا هناك خطيئة ومعاناة في عالم خلقه الله القادر على كل شيء والعادل بلا حدود ؟ لماذا تحدث الأشياء السيئة للأشخاص الطيبين وتحدث الأشياء الجيدة للأشخاص السيئين ؟ هذه قصة صدام وجهات نظر عالمية متباينة جذريًا.
모든 가능한 세계의 최고: 철학자, 신, 악의 이야기 1672 년 봄, 독일 철학자이자 수학자 고트 프리트 빌헬름 라이프니츠는 폭력적인 외교 임무를 수행하여 파리에 도착했습니다. 그러나이 프로젝트는 빨리 포기되었고 라이프니츠는 도시의 지적 및 문화적 부를 최대한 활용하기 위해 파리에 남아있었습니다. 그는 주로 프랑스의 가장 위대한 철학자이자 시대의 신학자 인 Antoine Arnault와 Nicolas de Malbranche와의 우정으로 혜택을 받았습니다. 이 세 사람의 상호 작용은 라이프니츠의 철학뿐만 아니라 현대 철학적, 종교적 사고의 발전에도 매우 중요합니다. 매우 다른 견해와 성격에도 불구하고, 세 철학자들은 악의 문제를 해결하는 단일 열정적 인 관심사를 공유했습니다. 전능하고 전적으로 무한히 하나님에 의해 창조 된 세상에서 왜 죄와 고통이 있습니까? 왜 좋은 사람들에게는 나쁜 일이 일어나고 나쁜 사람들에게는 좋은 일이 일어납니까? 이것은 근본적으로 다양한 세계관의 충돌에 대한 이야기입니다.
すべての可能な世界のベスト:哲学者、神、そして悪の物語1672の春、ドイツの哲学者で数学者のゴットフリート・ヴィルヘルム・ライプニッツが暴力的な外交使節団としてパリに到着しました。しかし、このプロジェクトはすぐに放棄され、ライプニッツはパリの知的・文化的富を最大限に活用する目的でパリに留まった。主にフランスで最も偉大な哲学者であり、この時代の神学者であったアントワーヌ・アルノーとニコラ・ド・マルブランシュとの友情から利益を得た。この3人の相互作用は、ライプニッツの哲学だけでなく、近代哲学や宗教思想の発展にとっても非常に重要である。3人の哲学者たちは、さまざまな見解や性格にもかかわらず、一つの情熱的な関心事を共有し、悪の問題を解決しました。全能者、全知全能者、そして無限に神によって創造された世界に罪と苦しみがあるのはなぜですか。良い人に悪いことが起こり、良いことが悪い人に起こるのはなぜですか?これは、根本的に多様な世界観の衝突の物語です。
The Best of All Possible Worlds: A Story of Philosophers, God and Evil 1672春天,德國哲學家和數學家Gottfried Wilhelm ibnitz帶著暴力外交使團抵達巴黎。但是,該項目很快被放棄,萊布尼茲留在巴黎的唯一目的是充分利用這座城市的知識和文化財富。他主要受益於與當時法國兩位最偉大的哲學家和神學家Antoine Arnault和Nicolas de Malbranches的友好關系。這三個人的互動不僅對萊布尼茲的哲學而且對現代哲學和宗教思想的發展都具有重要意義。盡管有截然不同的觀點和個性,三位哲學家仍然有著共同的熱情關懷-解決邪惡問題。在全能、全能和無限公正的上帝創造的世界中,為什麼會有罪惡和苦難?為什麼好人會發生壞事,壞人會發生壞事?這是一個截然不同的世界觀的沖突故事。
