BOOKS - The April Fool's Apprentice: April Fool's Apprentice Series
The April Fool
ECO~28 kg CO²

2 TON

Views
91192

Telegram
 
The April Fool's Apprentice: April Fool's Apprentice Series
Author: Tiffany Lim
Year: October 15, 2017
Format: PDF
File size: PDF 8.7 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
She had heard of a strange store in the heart of the city, rumored to be a portal to another world, but never thought she would actually find it. One day, while wandering through a dusty alleyway, she stumbled upon a small, unassuming shop called Avril's Emporium. The sign above the door read "Curios and Antiques but something about the place felt off. As she entered, she noticed the air inside was thick with magic, like a veil of secrets hung heavy over the shelves of treasures. Avril, the shopkeeper, greeted her with a warm smile. His eyes twinkled with mischief as he introduced himself, revealing that he was not just any ordinary mortal, but the Spirit of April Fool's Day. Hannah couldn't believe it! She had always loved pranks and jokes, but never imagined they were part of a greater cosmic plan. Avril explained that he and his fellow Spirits of other festivals, like Diya (the Leprechaun) and Cupid, protected human celebrations from dark forces. They kept balance and harmony in the world, ensuring people could enjoy their traditions without interference. Chapter 2: The Apprenticeship Hannah was amazed by the wonders within the Emporium.
Она слышала о странном магазине в центре города, который, по слухам, был порталом в другой мир, но никогда не думала, что на самом деле найдет его. Однажды, бродя по пыльной аллее, она наткнулась на небольшой непритязательный магазинчик под названием Avril's Emporium. Вывеска над дверью гласила «Curios and Antiques», но что-то в этом месте не понравилось. Когда она вошла, она заметила, что воздух внутри был густой от волшебства, как завеса секретов, нависшая тяжела над полками с сокровищами. Аврил, хозяйка магазина, встретила ее теплой улыбкой. Его глаза мерцали от озорства, когда он представился, показывая, что он не какой-нибудь обычный смертный, а Дух Дня смеха. Ханна не могла в это поверить! Она всегда любила шалости и шутки, но никогда не думала, что они являются частью большего космического плана. Аврил объяснил, что он и его собратья Духи других фестивалей, как Дия (Лепрекон) и Амур, защищали человеческие торжества от темных сил. Они сохраняли равновесие и гармонию в мире, обеспечивая людям возможность наслаждаться своими традициями без помех. Глава 2: Ученичество Ханны было поражено чудесами в Эмпории.
Elle a entendu parler d'un magasin étrange dans le centre-ville, qui aurait été un portail vers un autre monde, mais n'aurait jamais pensé vraiment le trouver. Une fois, errant dans une ruelle poussiéreuse, elle est tombée sur un petit magasin sans prétention appelé Avril's Emporium. panneau au-dessus de la porte disait « Curios et Antiques », mais quelque chose n'a pas aimé. Quand elle est entrée, elle a remarqué que l'air intérieur était épais de magie, comme un voile de secrets qui pesait lourd au-dessus des étagères de trésor. Avril, la propriétaire du magasin, l'a accueillie avec un sourire chaleureux. Ses yeux brillaient de méchanceté quand il s'est présenté, montrant qu'il n'était pas un mortel ordinaire, mais l'Esprit du Jour du Rire. Hanna ne pouvait pas y croire ! Elle a toujours aimé les blagues et les blagues, mais elle n'a jamais pensé qu'elles faisaient partie d'un plan cosmique plus grand. Avril a expliqué que lui et ses frères Esprits d'autres festivals, comme Diya (precon) et Amour, protégeaient les célébrations humaines des forces obscures. Ils ont maintenu l'équilibre et l'harmonie dans le monde, permettant aux gens de profiter de leurs traditions sans interférence. Chapitre 2 : L'apprentissage d'Hanna a été frappé par les miracles de l'Empereur.
Ella oyó hablar de una extraña tienda en el centro de la ciudad que se rumoreaba que era un portal a otro mundo, pero nunca pensó que realmente lo encontraría. Un día, vagando por un callejón polvoriento, se topó con una pequeña tienda inasumible llamada Avril's Emporium. La señalización sobre la puerta decía «Curios y Antiques», pero algo en ese lugar no gustó. Al entrar, notó que el aire en su interior era espeso de magia, como un velo de secretos que pesaba sobre las estanterías del tesoro. Avril, la dueña de la tienda, la recibió con una cálida sonrisa. Sus ojos parpadeaban de travesuras cuando se presentó, mostrando que no era algún mortal común, sino el Espíritu del Día de la Risa. ¡Hannah no podía creerlo! empre le han gustado las bromas y los chistes, pero nunca pensó que fueran parte de un plan espacial más grande. Abril explicó que él y sus compañeros Espíritus de otras fiestas, como Diya (Duende) y Cupido, defendían las celebraciones humanas de las fuerzas oscuras. Mantuvieron el equilibrio y la armonía en el mundo, proporcionando a la gente la oportunidad de disfrutar de sus tradiciones sin interferencias. Capítulo 2: discípulo de Hanna fue asombrado por los milagros en el Emporio.
e hörte von einem seltsamen Geschäft in der Innenstadt, das Gerüchten zufolge ein Portal zu einer anderen Welt war, aber nie gedacht hatte, dass sie es tatsächlich finden würde. Als sie eines Tages durch eine staubige Gasse streifte, stieß sie auf einen kleinen, unscheinbaren Laden namens Avril's Emporium. Das Schild über der Tür lautete „Curios und Antiques“, aber etwas an diesem Ort gefiel mir nicht. Als sie hereinkam, bemerkte sie, dass die Luft im Inneren dick von Magie war, wie ein Schleier von Geheimnissen, der schwer über den Schatzfächern hing. Avril, die Besitzerin des Ladens, begrüßte sie mit einem warmen Lächeln. Seine Augen flackerten vor Unfug, als er sich vorstellte und zeigte, dass er kein gewöhnlicher Sterblicher war, sondern der Geist des Tages des Lachens. Hannah konnte es nicht glauben! e liebte immer Streiche und Witze, aber ich hätte nie gedacht, dass sie Teil eines größeren kosmischen Plans waren. Avril erklärte, dass er und seine Mitgeister, die Geister anderer Feste wie Dia (prechon) und Amor, die menschlichen Feiern vor den dunklen Mächten schützten. e bewahrten das Gleichgewicht und die Harmonie in der Welt und sorgten dafür, dass die Menschen ihre Traditionen ungestört genießen konnten. Kapitel 2: Hannas Jüngerschaft wurde in Emporia von Wundern heimgesucht.
''
Başka bir dünyaya portal olduğu söylenen garip bir şehir mağazasını duymuştu, ama onu gerçekten bulacağını hiç düşünmemişti. Bir keresinde, tozlu bir sokakta dolaşırken, Avril'in Emporium adlı küçük, mütevazi bir dükkana rastladı. Kapının üstündeki tabelada "Curios ve Antikalar" yazıyordu, ancak konumla ilgili bir şey iyi oturmadı. İçeri girdiğinde, içerideki havanın, hazine raflarının üzerinde ağır asılı bir sır perdesi gibi sihirle dolu olduğunu fark etti. Mağazanın sahibi Avril, onu sıcak bir gülümsemeyle karşıladı. Kendini tanıtırken gözleri yaramazlıkla titredi ve sıradan bir ölümlü değil, Kahkaha Gününün Ruhu olduğunu ortaya koydu. Hannah buna inanamadı! Şakaları ve şakaları her zaman sevdi, ama daha büyük bir uzay planının parçası olduklarını asla düşünmedi. Avril, kendisinin ve Diya (prikon) ve Cupid gibi diğer festivallerin Ruhlarının insan kutlamalarını karanlık güçlerden koruduğunu açıkladı. Dünyadaki dengeyi ve uyumu koruyarak, insanların müdahale etmeden geleneklerinden zevk alabilmelerini sağladılar. Bölüm 2: Hanna'nın çıraklığı, Emporia'da mucizeler yarattı.
لقد سمعت عن متجر غريب في وسط المدينة يشاع أنه بوابة لعالم آخر، لكنها لم تعتقد أبدًا أنها ستجده بالفعل. ذات مرة، كانت تتجول على طول زقاق مغبر، صادفت متجرًا صغيرًا متواضعًا يسمى Avril's Emporium. كتب على اللافتة الموجودة فوق الباب «Curios and Antiques»، لكن شيئًا ما عن الموقع لم يكن جيدًا. عندما دخلت، لاحظت أن الهواء في الداخل مليء بالسحر، مثل حجاب من الأسرار معلق بثقل على أرفف الكنز. استقبلها أفريل، صاحب المتجر، بابتسامة دافئة. تومض عيناه من الأذى عندما قدم نفسه، وكشف أنه لم يكن بشريًا عاديًا بل روح يوم الضحك. لم تصدق هانا ذلك! لطالما أحبت المقالب والنكات، لكنها لم تعتقد أبدًا أنها جزء من خطة فضائية أكبر. أوضح أفريل أنه وزملاؤه أرواح المهرجانات الأخرى، مثل Diya (prechaun) و Cupid، قاموا بحماية الاحتفالات البشرية من قوى الظلام. لقد حافظوا على التوازن والوئام في العالم، مما يضمن تمتع الناس بتقاليدهم دون تدخل. الفصل 2: صُدم تدريب هانا المهني بمعجزات في إمبوريا.

You may also be interested in:

The April Fool|s Apprentice: April Fool|s Apprentice Series
April|s Fool
April Fool! Watch Out at School!
The Complete Tawny Man Trilogy: Fool|s Errand, The Golden Fool, Fool|s Fate
April|s Fool (Northarbor Coven #2)
April|s Fool (Sam Cable #1)
April|s Fool (Loving the Curvy Girl, #1)
Hot SEAL, April|s Fool (SEALs in Paradise #29)
A Body on April Fool|s Day (Lt. Dekker Mystery #15)
April Fool|s Alibi (Holiday Cozy Mystery Book 9)
A Little Bit Foolish: A collection of Pride and Prejudice April Fool|s Stories
Fool Me Thrice: A Dark Age Gap Romance (Fool Me: The Duet Book 2)
The Tawny Man Trilogy Books 2 and 3: The Golden Fool Fool|s Fate
The Motley Fool Investment Guide: How The Fool Beats Wall Street|s Wise Men And How You Can Too
False Tidings: A Fool|s Errand (The Fool|s Journey Book 1)
April Fool|s Day Jokes to Tickle Your Funny Bone (Funnier Bone Jokes)
Fool|s Errand (Fool|s Odyssey #1)
The Fool|s Journey through the Tarot Wands (The Fool|s Journey Book 5)
A Fool|s Gold Wedding (Fool|s Gold, #20.6)
Fool Me Once
Fool Me Once
Fool for You (For You, #1)
Fool Me Twice (If Only . . ., #1)
Fool Her Once
Fool Me Twice
The Fool Killer
The Fool (Welcome to the Circus, #7)
Fool Me Once (First Wives, #1)
My Heart Is A Fool
A Fool in Paradise
Somebody|s Fool
Fool Moon
Fool for Love
Mark of the Fool 6 (Mark of the Fool #6)
Faerie Fool
Played for a Fool
The Fool Reversed
Nobody|s Fool: Why We Get Taken In and What We Can Do about It
Mark of the Fool 4 (Mark of the Fool #4)
The Confession of a Fool