
BOOKS - Stuck Together with the Mountain Man: A Steamy Instalove Romance (Men of Bear...

Stuck Together with the Mountain Man: A Steamy Instalove Romance (Men of Bearclaw Ridge Book 3)
Author: Hazel J. North
Year: February 12, 2024
Format: PDF
File size: PDF 296 KB
Language: English

Year: February 12, 2024
Format: PDF
File size: PDF 296 KB
Language: English

Stuck Together with the Mountain Man A Steamy Instalove Romance Men of Bearclaw Ridge Book 3 As I trudged up the winding mountain trail, the wind howled and the rain lashed down, threatening to wash away all sense of direction. My mission was simple: deliver a package to my brother's best friend, Maverick, who lived in a remote cabin at the top of the mountain. But as the storm raged on, I began to wonder if I would make it there in one piece. The Grizzly Grove, the local general store, had warned me about the treacherous conditions, but I had to push through, determined to complete my task. As I reached the doorstep of Maverick's cabin, I hesitated, my heart racing with anticipation. It had been years since he left Bearclaw Ridge to work on an offshore oil rig, and I had grown from a gangly teenager into a curvy young woman with a secret crush on him. Would he still recognize me? Would he still see me as his best friend's little sister, or would he finally notice me as a woman? The door creaked open, and Maverick stood before me, looking hotter than ever in his low-hanging sweatpants and bare chest. His piercing blue eyes locked onto mine, and I felt my heart melt like snow in the sun. He smiled, and I knew I was in trouble. "Sloane! What are you doing up here?" he boomed, his deep voice sending shivers down my spine. "I could have come down the mountain, but I didn't want to risk getting caught in the storm I admitted, my voice trembling.
Stuck Together with the Mountain Man A Steamy Instalove Romance Men of Bearclaw Ridge Book 3 Когда я плелся по извилистой горной тропе, ветер завыл и дождь хлынул вниз, угрожая смыть все чувство направления. Моя миссия была проста: доставить посылку лучшему другу моего брата, Мэверику, который жил в отдаленной хижине на вершине горы. Но по мере того, как бушевала буря, я начал задаваться вопросом, сделаю ли я его там одним куском. Гризли Гроув, местный магазин, предупредил меня о предательских условиях, но мне пришлось пробиваться, решив выполнить свою задачу. Дойдя до порога каюты Мэверика, я колебался, мое сердце мчалось от предвкушения. Прошло много лет с тех пор, как он покинул Bearclaw Ridge, чтобы работать на морской нефтяной вышке, и я вырос из гангстерского подростка в фигуристую молодую женщину с тайной влюбленностью в него. Узнает ли он меня? Будет ли он по - прежнему считать меня младшей сестрой своего лучшего друга или, наконец, заметит меня женщиной? Дверь скрипнула, и передо мной стоял Мэверик, выглядевший горячее, чем когда-либо, в своих низко висящих спортивных штанах и голой груди. Его пронзительные голубые глаза заперлись на моих, и я почувствовал, как мое сердце тает как снег на солнце. Он улыбнулся, и я понял, что попал в беду. "Слоун! Что ты здесь делаешь?" - вздрогнул он, своим глубоким голосом посылая дрожь мне в позвоночник. «Я мог бы спуститься с горы, но я не хотел рисковать попасть в шторм», - признался я, дрожа голосом.
Stuck Together with the Mountain Man A Steamy Instalove Romance Men of Bearclaw Ridge Book 3 Alors que je nageais sur un sentier de montagne sinueux, le vent a soufflé et la pluie a coulé, menaçant de laver tout sens de la direction. Ma mission était simple : livrer le colis au meilleur ami de mon frère, Maverick, qui vivait dans une cabane éloignée au sommet de la montagne. Mais alors que la tempête faisait rage, j'ai commencé à me demander si j'allais en faire un morceau. Grizzly Grove, un magasin local, m'a mis en garde contre les conditions de trahison, mais j'ai dû faire mon chemin en décidant d'accomplir ma tâche. Arrivé au seuil de la cabane de Maverick, j'hésitais, mon cœur courait d'anticipation. Cela fait des années qu'il a quitté Bearclaw Ridge pour travailler sur une tour de pétrole marine, et j'ai grandi d'un adolescent de gangster à une jeune femme patineuse avec un amour secret pour lui. Me reconnaîtra-t-il ? Me considérera-t-il encore comme la petite sœur de son meilleur ami ou me remarquera-t-il enfin comme une femme ? La porte a grincé, et devant moi, il y avait Maverick, qui avait l'air plus chaud que jamais, dans son pantalon de sport et sa poitrine nue. Ses yeux bleus perforants se sont enfermés sur les miens, et j'ai senti mon cœur fondre comme neige au soleil. Il a souri, et j'ai réalisé que j'avais des ennuis. "Sloan ! « Que fais-tu ici ? » "Il a tremblé, avec sa voix profonde, en m'envoyant des tremblements dans la colonne vertébrale. « J'aurais pu descendre de la montagne, mais je ne voulais pas risquer d'être pris dans une tempête », ai-je admis, tremblant de voix.
Stuck Together with the Mountain Man A Steamy Instalove Romance Men of Bearclaw Ridge Book 3 Mientras flotaba por un tortuoso sendero de montaña, el viento arrasó y la lluvia azotó hacia abajo, amenazando con lavarlo todo sentido de dirección. Mi misión era sencilla: entregar el paquete al mejor amigo de mi hermano, Maverick, que vivía en una cabaña remota en lo alto de una montaña. Pero a medida que la tormenta arrasaba, empecé a preguntarme si lo haría una sola pieza allí. Grizzly Grove, una tienda local, me advirtió de las condiciones traicioneras, pero tuve que abrirme paso decidiéndome a cumplir mi tarea. Al llegar al umbral de la cabaña de Maverick, vacilé, mi corazón corrió con anticipación. Han pasado muchos desde que dejó Bearclaw Ridge para trabajar en una plataforma petrolera marina y yo crecí de adolescente de gángster a una joven patinadora con un amor secreto por él. Me reconocerá? Seguirá considerándome la hermana menor de su mejor amigo o finalmente me notará como una mujer? La puerta estaba chillando, y Maverick estaba frente a mí, luciendo más caliente que nunca, con sus pantalones de deporte colgando y su pecho desnudo. Sus penetrantes ojos azules se encerraron en los míos y sentí mi corazón derretirse como nieve al sol. Sonrió y me di cuenta de que estaba en problemas. "¡Sloon! Qué estás haciendo aquí?" - Tembló, con su voz profunda, enviándome temblores en la columna vertebral. «Podría haber bajado de la montaña, pero no quería arriesgarme a meterme en una tormenta», confesé temblando de voz.
Stuck Together with the Mountain Man A Steamy Instalove Romance Men of Bearclaw Ridge Book 3 Quando ho attraversato un tortuoso sentiero di montagna, il vento ha invaso e la pioggia ha piovuto, minacciando di spazzare via ogni senso di direzione. La mia missione era semplice: consegnare un pacco al miglior amico di mio fratello, Maverick, che viveva in una capanna in cima alla montagna. Ma mentre la tempesta scoppiava, iniziai a chiedermi se l'avrei fatto con un pezzo. Grizzly Grove, un negozio del posto, mi ha avvertito delle condizioni di tradimento, ma ho dovuto fare un passo avanti per il mio compito. Quando sono arrivato alla soglia dell'alloggio di Maverick, ho esitato. Il mio cuore stava correndo dall'attesa. Sono passati anni da quando ha lasciato Bearclaw Ridge per lavorare in una torre petrolifera marina, e sono cresciuto da adolescente di gangster a giovane donna pattinata con un amore segreto per lui. Mi riconoscerà? Mi considererà ancora la sorellina del suo migliore amico o finalmente mi noterà come una donna? La porta scricchiolava e Maverick era davanti a me, che sembrava più caldo che mai, con i suoi pantaloni sportivi in basso appeso e il seno nudo. I suoi occhi blu si sono chiusi sui miei occhi, e ho sentito il mio cuore sciogliersi come neve al sole. Ha sorriso e ho capito di essere nei guai. "Sloan! Che ci fai qui?" - ha tremato, con la sua voce profonda, mandandomi tremori nella spina dorsale. «Avrei potuto scendere dalla montagna, ma non volevo rischiare di cadere in una tempesta», confesso, tremando con la voce.
Stuck Together with the Mountain Man A Steamy Instalove Romance Men of Bearclaw Ridge Book 3 Als ich auf einem gewundenen Bergpfad stapfte, heulte der Wind auf und der Regen strömte herab und drohte, alle Richtung abzuwaschen. Meine Mission war einfach: ein Paket an den besten Freund meines Bruders, Maverick, zu liefern, der in einer abgelegenen Hütte auf dem Gipfel des Berges lebte. Aber als der Sturm tobte, begann ich mich zu fragen, ob ich es dort in einem Stück schaffen würde. Grizzly Grove, ein lokaler Laden, warnte mich vor den tückischen Bedingungen, aber ich musste mich durchkämpfen, um meine Aufgabe zu erfüllen. Als ich die Schwelle von Mavericks Kabine erreichte, zögerte ich, mein Herz raste vor Vorfreude. Es ist viele Jahre her, dass er Bearclaw Ridge verlassen hat, um auf einer Offshore-Bohrinsel zu arbeiten, und ich bin von einem Gangster-Teenager zu einer kurvigen jungen Frau mit einer heimlichen Liebe zu ihm herangewachsen. Erkennt er mich? Wird er mich immer noch als die kleine Schwester seines besten Freundes betrachten oder wird er mich endlich als Frau bemerken? Die Tür knarrte und Maverick stand vor mir und sah heißer aus als je zuvor in seiner tief hängenden Jogginghose und nackten Brust. Seine durchdringenden blauen Augen schlossen sich an meine und ich spürte, wie mein Herz wie Schnee in der Sonne schmolz. Er lächelte und mir wurde klar, dass ich in Schwierigkeiten war. "Sloan! Was machst du hier?" - Er zuckte zusammen und schickte mit seiner tiefen Stimme ein Zittern in meine Wirbelsäule. „Ich hätte den Berg hinuntergehen können, aber ich wollte nicht riskieren, in einen Sturm zu geraten“, gab ich mit zitternder Stimme zu.
''
A Steamy Instalove Romance Men of Bearclaw Ridge Kitap 3 Ben dolambaçlı bir dağ yolunda ilerlerken, rüzgar uğuldadı ve yağmur yağdı, tüm yön duygusunu yıkamakla tehdit etti. Görevim basitti: Dağın tepesindeki uzak bir kulübede yaşayan kardeşimin en iyi arkadaşı Maverick'e bir paket teslim etmek. Ama fırtına şiddetlendikçe, oraya tek parça halinde varıp varamayacağımı merak etmeye başladım. Yerel bir dükkan olan Grizzly Grove, hain koşullar konusunda beni uyardı, ancak görevimi tamamlamak için kararlı bir şekilde savaşmak zorunda kaldım. Maverick'in kulübesinin kapısına vardığımda tereddüt ettim, kalbim beklentiyle çarpıyordu. Bearclaw Ridge'den ayrılıp bir açık deniz petrol platformunda çalışmaya başlayalı yıllar oldu. Ben de gangster bir gençten ona sırra kadem basan kıvrımlı bir genç kadına dönüştüm. Beni tanıdı mı? Beni hala en iyi arkadaşının küçük kız kardeşi olarak mı görecek, yoksa sonunda bir kadın olarak mı fark edecek? Kapı gıcırdadı ve önümde Maverick durdu, alçak asılı eşofman altı ve çıplak göğsünde her zamankinden daha sıcak görünüyordu. Delici mavi gözleri benimkine kilitlendi ve kalbimin güneşte kar gibi eridiğini hissedebiliyordum. Gülümsedi ve başımın belada olduğunu anladım. "Sloan! Burada ne yapıyorsun?'diye ürperdi, derin sesiyle omurgama titremeler gönderdi. "Dağdan aşağı inebilirdim, ama bir fırtınaya yakalanma riskini almak istemedim", diye itiraf ettim, sesim titriyordu.
عالقون مع رجل الجبل A Steamy Instalove Romance Men of Bearclaw Ridge Book 3 بينما كنت أسير على طول مسار جبلي متعرج، عواء الرياح وانهمر المطر، مما يهدد بغسل كل إحساس بالاتجاه. كانت مهمتي بسيطة: تسليم حزمة إلى أفضل صديق لأخي، مافريك، الذي عاش في كوخ بعيد على قمة جبل. لكن مع اندلاع العاصفة، بدأت أتساءل عما إذا كنت سأصل إلى هناك في قطعة واحدة. حذرني متجر Grizzly Grove المحلي من ظروف غادرة، لكن كان علي أن أشق طريقي، مصممًا على إكمال مهمتي. عندما وصلت إلى عتبة مقصورة مافريك، ترددت، قلبي يتسارع بترقب. لقد مرت سنوات عديدة منذ أن غادر Bearclaw Ridge للعمل في منصة نفط بحرية، وقد نشأت من مراهق عصابات إلى امرأة شابة متعرجة مع إعجاب سري به. هل يعرفني ؟ هل سيظل يعتبرني الأخت الصغرى لأفضل صديق له، أم أنه سيلاحظني أخيرًا كامرأة ؟ صرير الباب وأمامي وقف مافريك، ويبدو أكثر سخونة من أي وقت مضى في بنطاله الرياضي المتدلي وصدره العاري. أغلقت عيناه الزرقاوان الثاقبتان على عيني وشعرت أن قلبي يذوب مثل الثلج في الشمس. ابتسم وعرفت أنني في ورطة. "سلون! ماذا تفعل هنا ؟" ارتجف، وأرسل قشعريرة في عمودي الفقري بصوته العميق. اعترفت بصوتي يرتجف: «كان بإمكاني النزول إلى الجبل، لكنني لم أرغب في المخاطرة بالوقوع في عاصفة».
