
BOOKS - Spartak (Mikhailov Bratva #1)

Spartak (Mikhailov Bratva #1)
Author: P.T. Macias
Year: July 1, 2023
Format: PDF
File size: PDF 508 KB
Language: English

Year: July 1, 2023
Format: PDF
File size: PDF 508 KB
Language: English

Spartak Mikhailov: A Russian Mafia Romance Chapter 1 - The Mark Failed The Don was on life support, his body weakened by the bullet that had pierced his chest. His eyes, once so full of power and authority, were now dull and lifeless. My heart raced as I stood beside him, my mind filled with anger and betrayal. How could he do this to me? How could he fail me like this? I inhaled rage, exhaling death as I looked into his lifeless eyes. My hands were full of blood, my soul black as pitch. My heart was dead, my love for him lost in the chaos of war. He had failed me, failed our Bratva, and now he would pay the price. Chapter 2 - The Don is on Life Support My wife betrayed me, my heart shattered into a million pieces. She had been my everything, my reason for living, my reason for fighting.
Спартак Михайлов: Русский мафиозный роман Глава 1 - The Mark Failed Дон был на жизнеобеспечении, его тело было ослаблено пулей, которая пробила его грудь. Его глаза, когда-то такие полные власти и авторитета, теперь были тупыми и безжизненными. Мое сердце мчалось, когда я стоял рядом с ним, мой разум наполнялся гневом и предательством. Как он мог так со мной поступить? Как он мог так подвести меня? Я вдохнул ярость, выдыхая смерть, когда смотрел в его безжизненные глаза. Мои руки были полны крови, моя душа была черной, как смола. Мое сердце было мертво, моя любовь к нему потеряна в хаосе войны. Он подвел меня, подвел нашу Братву, а теперь заплатит цену. Глава 2 - Дон на жизнеобеспечении Моя жена предала меня, мое сердце разбилось на миллион кусков. Она была моим всем, моей причиной жить, моей причиной бороться.
Spartacus Mikhailov : Un roman mafieux russe Chapitre 1 - The Mark Failed Don était en vie, son corps a été affaibli par une balle qui lui a percé la poitrine. Ses yeux, autrefois si pleins de pouvoir et d'autorité, étaient maintenant stupides et sans vie. Mon cœur courait quand je me tenais à côté de lui, mon esprit se remplissait de colère et de trahison. Comment a-t-il pu me faire ça ? Comment a-t-il pu me décevoir comme ça ? J'ai respiré la rage en expirant la mort en regardant dans ses yeux sans vie. Mes mains étaient pleines de sang, mon âme était noire comme une résine. Mon cœur était mort, mon amour pour lui perdu dans le chaos de la guerre. Il m'a laissé tomber, il a laissé tomber notre Bratva, et maintenant il va payer le prix. Chapitre 2 - Don en vie Ma femme m'a trahi, mon cœur s'est brisé en un million de morceaux. C'était ma raison de vivre, ma raison de se battre.
Espartaco Mikhailov: La novela de la mafia rusa Capítulo 1 - The Mark Failed Don estaba en soporte vital, su cuerpo fue debilitado por una bala que le perforó el pecho. Sus ojos, una vez tan llenos de poder y autoridad, eran ahora contundentes y sin vida. Mi corazón corría cuando estaba a su lado, mi mente estaba llena de ira y traición. Cómo pudo haberme hecho eso? Cómo pudo decepcionarme así? Respiré furia exhalando la muerte mientras miraba en sus ojos sin vida. Mis manos estaban llenas de sangre, mi alma era negra como una resina. Mi corazón estaba muerto, mi amor por él perdido en el caos de la guerra. Me defraudó, falló a nuestra Bratva, y ahora pagará el precio. Capítulo 2 - Don en soporte vital Mi esposa me traicionó, mi corazón se rompió en un millón de pedazos. Ella era mi todo, mi razón para vivir, mi razón para luchar.
Spartak Mikhailov: Romance da máfia russa Capítulo 1 - The Mark Failed Dawn estava no suporte de vida, com o corpo enfraquecido por uma bala que perfurou o peito dele. Os seus olhos, outrora tão cheios de poder e autoridade, eram agora estúpidos e sem vida. O meu coração corria quando eu estava ao lado dele, a minha mente estava cheia de raiva e traição. Como é que ele me fez isso? Como é que ele me podia enganar assim? Eu respirei a fúria ao respirar a morte quando olhei para os olhos dele sem vida. As minhas mãos estavam cheias de sangue, a minha alma era preta como uma resina. O meu coração estava morto, o meu amor por ele estava perdido no caos da guerra. Ele desiludiu-me, desiludiu o nosso irmão, e agora vai pagar o preço. A minha mulher traiu-me, o meu coração partiu-se em milhões de dólares. Ela era a minha razão, a minha razão para viver, a minha razão para lutar.
Spartaco Mikhailov: romanzo di mafia russa Capitolo 1 - The Mark Failed Dawn era in supporto vitale, il suo corpo era indebolito da un proiettile che gli ha colpito il seno. I suoi occhi, una volta così pieni di potere e di autorità, ora erano stupidi e senza vita. Il mio cuore stava correndo mentre ero accanto a lui, la mia mente si riempiva di rabbia e tradimento. Come ha potuto farmi questo? Come ha potuto deludermi così? Ho respirato la rabbia respirando la morte mentre guardavo i suoi occhi senza vita. mie mani erano piene di sangue, la mia anima era nera come la resina. Il mio cuore era morto, il mio amore per lui perduto nel caos della guerra. Mi ha deluso, ha deluso la nostra Bratva, e ora pagherà il prezzo. Capitolo 2 - Don è in vita, mia moglie mi ha tradito, il mio cuore si è spezzato in milioni di dollari. Era tutta la mia ragione, la mia ragione per vivere, la mia ragione per lottare.
Spartak Mikhailov: Russischer Mafia-Roman Kapitel 1 - Die Mark Missglückte Don stand auf benserhaltung, sein Körper wurde durch eine Kugel geschwächt, die seine Brust durchbohrte. Seine Augen, einst so voller Macht und Autorität, waren jetzt stumpf und leblos. Mein Herz raste, als ich neben ihm stand, mein Geist füllte sich mit Wut und Verrat. Wie konnte er mir das antun? Wie konnte er mich so im Stich lassen? Ich atmete Wut ein und atmete den Tod aus, als ich in seine leblosen Augen schaute. Meine Hände waren voller Blut, meine Seele war schwarz wie Teer. Mein Herz war tot, meine Liebe zu ihm verloren im Chaos des Krieges. Er hat mich im Stich gelassen, unsere Bratva im Stich gelassen, und jetzt wird er den Preis bezahlen. Kapitel 2 - Don auf benserhaltung Meine Frau hat mich verraten, mein Herz brach in eine Million Stücke. e war mein Alles, mein Grund zu leben, mein Grund zu kämpfen.
Spartak Michajłow: Rosyjski romans mafijny Rozdział 1 - Mark Failed Don był na podporze życia, jego ciało osłabione kulą, która przebiła jego klatkę piersiową. Jego oczy, kiedyś pełne władzy i władzy, były teraz nudne i martwe. Moje serce ścigało się, gdy stałem obok niego, mój umysł wypełniony gniewem i zdradą. Jak mógł mi to zrobić? Jak mógł mnie tak zawieść? Oddychałem wściekłością, wydychając śmierć, gdy patrzyłem w jego martwe oczy. Moje ręce były pełne krwi, moja dusza była czarna. Moje serce było martwe, moja miłość do niego stracona w chaosie wojny. Zawiódł mnie, zawiódł Bratwę, a teraz zapłaci cenę. Rozdział 2 - Don on Life Support Moja żona mnie zdradziła, moje serce rozpadło się na milion kawałków. Była moim wszystkim, powodem do życia, powodem do walki.
ספרטק מיכאילוב: מאפיה רוסית רומנטית פרק 1 - דון הכושל סימן היה על תמיכת חיים, גופו נחלש על ידי כדור שחורר את חזהו. עיניו, שהיו מלאות בכוח ובסמכות, היו כעת משעממות וחסרות חיים. לבי רץ כאשר עמדתי לצדו, מוחי התמלא בכעס ובבגידה. איך הוא יכול לעשות לי את זה? איך הוא יכול לאכזב אותי ככה? נשמתי זעם, נשפתי למוות בעודי בוהה בעיניו חסרות החיים. הידיים שלי היו מלאות בדם, הנשמה שלי הייתה שחורה לגמרי. לבי היה מת, אהבתי אליו אבדה בתוהו ובוהו של מלחמה. הוא אכזב אותי, נתן לברטבה שלנו לרדת, ועכשיו הוא ישלם את המחיר. פרק 2 - דון על תמיכת חיים אשתי בגדה בי, הלב שלי נשבר למיליון חתיכות. היא הייתה הכל בשבילי, הסיבה שלי לחיות, הסיבה שלי להילחם.''
Spartak Mikhailov: Bir Rus Mafyası Romance Bölüm 1 - Mark Failed Don yaşam desteğindeydi, vücudu göğsünü delen bir kurşunla zayıfladı. Bir zamanlar çok güç ve otorite dolu olan gözleri şimdi donuk ve cansızdı. Kalbim onun yanında dururken koştu, aklım öfke ve ihanetle doldu. Bunu bana nasıl yapar? Beni nasıl böyle yüzüstü bırakır? Öfkeyi soludum, cansız gözlerine bakarken ölümü soludum. Ellerim kanla doluydu, ruhum zifiri karanlıktı. Kalbim ölmüştü, ona olan aşkım savaşın kaosunda kaybolmuştu. Beni hayal kırıklığına uğrattı, Bratva'mızı hayal kırıklığına uğrattı ve şimdi bedelini ödeyecek. Bölüm 2 - Yaşam Desteği Üzerine Don Karım bana ihanet etti, kalbim milyonlarca parçaya ayrıldı. O benim her şeyimdi, yaşama nedenimdi, savaşma nedenimdi.
سبارتاك ميخائيلوف: فصل رومانسي روسي للمافيا 1 - كان مارك فاشل دون على أجهزة الإنعاش، وأضعف جسده برصاصة اخترقت صدره. كانت عيناه، التي كانت مليئة بالسلطة والسلطة، مملة وبلا حياة. تسابق قلبي وأنا أقف بجانبه، امتلأ عقلي بالغضب والخيانة. كيف يمكنه فعل ذلك بي ؟ كيف خذلني هكذا ؟ تنفست الغضب، وزفر الموت وأنا أحدق في عينيه الميتين. كانت يدي مليئة بالدماء، وكانت روحي سوداء اللون. كان قلبي ميتًا، وحبي له ضاع في فوضى الحرب. لقد خذلني، وخذل براتفا، والآن سيدفع الثمن. الفصل 2 - خانتني زوجتي دون في دعم الحياة، وانقسم قلبي إلى مليون قطعة. كانت كل شيء لدي، وسبب عيشي، وسبب قتالي.
스파르타 크 미카 일 로프: 러시아 마피아 로맨스 1 장-마크 실패한 돈은 생명을 유지하고 있었고, 그의 몸은 가슴을 뚫은 총알로 약화되었습니다. 한때 힘과 권위로 가득 찬 그의 눈은 이제 둔하고 생명이 없었습니다. 내가 그 옆에 서서 내 마음은 분노와 배신으로 가득 차있었습니다. 그는 어떻게 나에게 그렇게 할 수 있습니까? 그는 어떻게 그렇게 실망시킬 수 있습니까? 나는 그의 생명이없는 눈을 쳐다 보면서 분노를 불러 일으켰다. 내 손에는 피가 가득했고 내 영혼은 검은 색이었습니다. 내 마음은 죽었고, 그에 대한 나의 사랑은 전쟁의 혼란 속에서 사라졌습니다. 그는 나를 실망시키고, 우리의 Bratva를 실망 시켰으며, 이제 그는 가격을 지불 할 것입니다. 2 장-생명 유지에 관한 돈 아내가 나를 배신했고, 내 마음은 백만 조각으로 부서졌습니다. 그녀는 내 모든 것, 살아야 할 이유, 싸울 이유였습니다.
スパルタク・ミハイロフ(Spartak Mikhailov):ロシアのマフィア・ロマンス第1章-マーク・フェイルド・ドン(The Mark Failed Don)は生命を支えていた。かつては権力と権威にあふれていた彼の目は、今では鈍く、命もないものでした。私の心は彼のそばに立ち、私の心は怒りと裏切りに満ちていました。彼はどうやって私にそれをすることができますか?どうやって俺を失望させた?私は怒りを吐き出し、死を吐き出し、彼の生涯の目を見つめました。私の手は血でいっぱいでした、私の魂は真っ黒でした。私の心は死んでいた彼への愛は戦争の混乱の中で失われた。彼は私を失望させ、私たちのブラトヴァを失望させ、そして今、彼は価格を支払うでしょう。第2章-Don on Life Support私の妻は私を裏切った。彼女は私のすべてであり、生きる理由でもあり、戦う理由でもありました。
斯巴達克·米哈伊洛夫(Spartak Mikhailov):俄羅斯黑手黨小說第一章-馬克失敗的唐(Mark Failed Don)維持生命,他的身體因子彈刺穿胸部而虛弱。他的眼睛曾經充滿了力量和權威,現在直言不諱。當我站在他旁邊的時候,我的心在奔跑,我的腦海裏充滿了憤怒和背叛。他怎麼能這樣對待我?他怎麼能讓我失望呢?當我凝視著他死氣沈沈的眼睛時,我呼出了死亡的憤怒。我的手充滿了鮮血,我的靈魂像樹脂一樣黑。我的心死了,我對他的愛在戰爭的混亂中消失了。他讓我失望了,讓我們的布拉特瓦失望了,現在他要付出代價。第二章-唐維持生命我的妻子背叛了我,我心碎了一百萬塊。她是我的一切,我的生活理由,我的鬥爭理由。
