
BOOKS - Sometimes We Tell the Truth

Sometimes We Tell the Truth
Author: Kim Zarins
Year: September 6, 2016
Format: PDF
File size: PDF 6.5 MB
Language: English

Year: September 6, 2016
Format: PDF
File size: PDF 6.5 MB
Language: English

Sometimes We Tell the Truth: A Modern Retelling of The Canterbury Tales As the bus carrying a group of high school students on a field trip to Washington D. C. rumbles down the highway, Jeff boards the vehicle with a mix of anxiety and apprehension. He hasn't spoken to his ex-best friend, Jesse, in years, and the thought of spending six hours trapped in close quarters with him is daunting. To make matters worse, their teacher, Mr. Bailey, has announced that each student will have the opportunity to tell a story, fact or fiction, and the best tale will earn an automatic A in the class. Jeff is determined to prove himself, but the weight of his past prankish behavior and his current status as a social outcast threatens to overwhelm him. The Bus Ride The bus ride begins innocuously enough, with students chatting and laughing, but as the miles fly by, the atmosphere shifts. Secrets and confessions begin to surface, and the group dynamic changes. Jeff finds himself caught up in a web of lies and half-truths, struggling to keep up with the constant barrage of stories. His ex-best friend, Jesse, seems to be thriving in the spotlight, regaling the group with fantastical tales of adventure and daring-do, while Jeff's own attempts at humor fall flat. The Stories Unfold As the bus hurtles down the highway, the students' stories unfold, revealing the complexities of high school life.
Sometimes We Tell the Truth: A Modern Retelling of The Canterbury Tales Когда автобус, перевозивший группу старшеклассников на экскурсию в Вашингтон, грохочет по шоссе, Джефф садится в машину со смесью беспокойства и страха. Он не разговаривал со своим бывшим лучшим другом Джесси годами, и мысль о том, чтобы провести шесть часов в ловушке в тесных кварталах с ним, пугает. Что еще хуже, их учитель, мистер Бейли, объявил, что у каждого ученика будет возможность рассказать историю, факт или вымысел, а лучшая сказка заработает автоматическую пятерку в классе. Джефф полон решимости проявить себя, но тяжесть его прошлого проказнического поведения и его нынешний статус социального изгоя грозит его захлестнуть. Поездка на автобусе Поездка на автобусе начинается достаточно безобидно, когда студенты болтают и смеются, но когда пролетают мили, атмосфера меняется. Начинают всплывать тайны и признания, меняется групповая динамика. Джефф оказывается зажат в паутине лжи и полуправды, изо всех сил пытаясь угнаться за постоянным шквалом историй. Его бывший лучший друг, Джесси, кажется, процветает в центре внимания, угощая группу фантастическими рассказами о приключениях и смелости, в то время как собственные попытки Джеффа в юморе проваливаются. Истории разворачиваются По мере того, как автобус мчится по шоссе, разворачиваются истории учеников, раскрывающие сложности школьной жизни.
Sometimes We Tell the Truth : A Modern Retelling of The Canterbury Tales Quand un bus transportant un groupe de lycéens pour une excursion à Washington gronde sur l'autoroute, Jeff monte dans une voiture avec un mélange d'anxiété et de peur. Il n'a pas parlé à son ancien meilleur ami Jesse depuis des années, et l'idée de passer six heures piégés dans des quartiers étroits avec lui est effrayante. Pire encore, leur professeur, M. Bailey, a annoncé que chaque élève aurait l'occasion de raconter une histoire, un fait ou une fiction, et que le meilleur conte de fées gagnerait le top 5 automatique de la classe. Jeff est déterminé à faire ses preuves, mais la gravité de son comportement lèpre passé et son statut actuel de paria social menacent de le submerger. Voyage en bus voyage en bus commence de manière assez inoffensive quand les étudiants parlent et rient, mais quand les kilomètres volent, l'atmosphère change. s mystères et les aveux commencent à apparaître, la dynamique de groupe change. Jeff se retrouve coincé dans une toile de mensonges et de demi-vérités, luttant pour voler derrière une vague constante d'histoires. Son ancien meilleur ami, Jesse, semble prospérer sous les projecteurs, offrant au groupe des histoires fantastiques d'aventure et de courage, tandis que les propres tentatives d'humour de Jeff échouent. s histoires se déroulent Au fur et à mesure que le bus prend l'autoroute, les histoires des élèves se déroulent, révélant les difficultés de la vie scolaire.
Sometimes We Tell the Truth: A Modern Retelling of The Canterbury Tales Cuando un autobús que transportaba a un grupo de estudiantes de secundaria a una excursión a Washington está retumbando por la autopista, Jeff se sube al coche con una mezcla de ansiedad y miedo. No ha hablado con su ex mejor amigo Jesse desde hace , y la idea de pasar seis horas atrapado en barrios estrechos con él es aterradora. Para empeorar las cosas, su profesor, el Sr. Bailey, anunció que cada estudiante tendría la oportunidad de contar una historia, un hecho o una ficción, y el mejor cuento ganaría un cinco automático en clase. Jeff está decidido a manifestarse, pero la gravedad de su pasado comportamiento leproso y su actual condición de marginado social amenaza con abrumarlo. Viaje en autobús viaje en autobús comienza de manera bastante inofensiva, cuando los estudiantes charlan y ríen, pero cuando vuelan kilómetros, el ambiente cambia. misterios y las confesiones comienzan a emerger, la dinámica de grupo cambia. Jeff se encuentra atrapado en una red de mentiras y medias verdades, luchando por secuestrar un constante aluvión de historias. Su ex mejor amigo, Jesse, parece prosperar en el punto de mira, deleitando al grupo con historias fantásticas de aventuras y coraje, mientras que los propios intentos de Jeff fracasan en humor. historias se desarrollan A medida que el autobús corre por la autopista, las historias de los estudiantes se desarrollan, revelando las complejidades de la vida escolar.
Sometimes We Tell the Truth: A Modern Retelling of The Canterbury Telles Quando o autocarro que transportava um grupo de estudantes secundários para uma excursão a Washington entra na auto-estrada, Jeff entra com uma mistura de ansiedade e medo. Ele não fala com o seu ex-melhor amigo Jesse há anos, e a ideia de ficar seis horas preso em quarteirões com ele é assustadora. Para piorar a situação, o professor deles, o Sr. Bailey, anunciou que todos os alunos terão a oportunidade de contar uma história, um fato ou uma ficção, e que o melhor conto de fadas vai ganhar um número automático de cinco na sala de aula. Jeff está determinado a mostrar-se, mas a gravidade do seu comportamento pró-cacique passado e o seu atual status de marginalizado social ameaçam-no. Uma viagem de autocarro começa de forma inofensiva quando os estudantes falam e riem, mas quando voam milhas, a atmosfera muda. Os mistérios e confissões começam a surgir e a dinâmica de grupo muda. O Jeff encontra-se preso em uma teia de mentiras e metade da vida, a tentar andar atrás de uma série constante de histórias. Seu ex-melhor amigo, Jesse, parece estar no centro das atenções, oferecendo ao grupo histórias fantásticas de aventura e coragem, enquanto as próprias tentativas de humor de Jeff fracassam. À medida que o autocarro avança pela auto-estrada, as histórias dos alunos revelam as dificuldades da vida escolar.
Sometimes We Tell the Truth: A Modern Retelling of The Canterbury Tel Quando un autobus che trasportava un gruppo di studenti del liceo per una gita a Washington si aggira lungo l'autostrada, Jeff sale in macchina con un mix di ansia e paura. Non parla con il suo ex migliore amico, Jesse, da anni, e l'idea di passare sei ore intrappolati in stretti isolati gli fa paura. Peggio ancora, il loro insegnante, il signor Bailey, ha annunciato che ogni studente avrebbe avuto la possibilità di raccontare una storia, un fatto o una fantasia, e che la miglior favola avrebbe funzionato automaticamente. Jeff è determinato ad esprimersi, ma la gravità del suo passato di comportamento procisionale e il suo attuale status di emarginato sociale lo minacciano. Viaggio in autobus Il viaggio in autobus inizia abbastanza innocuo quando gli studenti parlano e ridono, ma quando volano chilometri, l'atmosfera cambia. Iniziano ad emergere segreti e confessioni, cambiano le dinamiche di gruppo. Jeff si ritrova incastrato in una ragnatela di bugie e mezza vita, cercando di inseguire una serie costante di storie. Il suo ex migliore amico, Jesse, sembra essere al centro dell'attenzione, offrendo alla band storie fantastiche di avventure e coraggio, mentre i propri tentativi di umorismo di Jeff falliscono. Mentre l'autobus scorre lungo l'autostrada, le storie degli studenti rivelano le difficoltà della vita scolastica.
Sometimes We Tell the Truth: A Modern Retelling of The Canterbury Tales Als ein Bus, der eine Gruppe von Highschool-Schülern auf eine Exkursion nach Washington bringt, auf dem Highway rumort, steigt Jeff mit einer Mischung aus Sorge und Angst ins Auto. Er hat seit Jahren nicht mehr mit seinem ehemaligen besten Freund Jesse gesprochen, und der Gedanke, sechs Stunden in engen Vierteln mit ihm gefangen zu sein, ist erschreckend. Erschwerend kommt hinzu, dass ihr hrer, Herr Bailey, angekündigt hat, dass jeder Schüler die Möglichkeit haben wird, eine Geschichte, Tatsache oder Fiktion zu erzählen, und das beste Märchen wird eine automatische Fünf in der Klasse verdienen. Jeff ist entschlossen, sich zu beweisen, aber die Schwere seiner Vergangenheit, seines lähmenden Verhaltens und seines gegenwärtigen Status als sozialer Außenseiter, droht ihn zu überwältigen. Busfahrt Die Busfahrt beginnt ganz harmlos, wenn die Schüler plaudern und lachen, aber wenn die Meilen fliegen, ändert sich die Atmosphäre. Geheimnisse und Geständnisse beginnen aufzutauchen, die Gruppendynamik verändert sich. Jeff findet sich in einem Netz aus Lügen und Halbwahrheiten gefangen und kämpft darum, mit der ständigen Flut von Geschichten Schritt zu halten. Sein ehemaliger bester Freund, Jesse, scheint im Rampenlicht zu gedeihen und behandelt die Band mit fantastischen Geschichten über Abenteuer und Mut, während Jeffs eigene Versuche, Humor zu haben, fehlschlagen. Geschichten entfalten sich Während der Bus über die Autobahn rast, entfalten sich Geschichten von Schülern, die die Komplexität des Schullebens offenbaren.
לפעמים אנחנו מספרים את האמת: החזרה מודרנית של סיפורי קנטרברי כאשר אוטובוס הנושא קבוצת תלמידי תיכון בטיול לוושינגטון רועם לאורך הכביש המהיר, ג 'ף נכנס למכונית עם תערובת של חרדה ופחד. הוא לא דיבר עם חברו הטוב לשעבר ג 'סי כבר שנים, והמחשבה לבלות שש שעות לכוד במגורים צמודים איתו היא מפחידה. כדי להחמיר את המצב, המורה שלהם, מר ביילי, הודיע שלכל תלמיד תהיה הזדמנות לספר סיפור, עובדה או בדיה, והאגדה הטובה ביותר תרוויח חמישה אוטומטיים בכיתה. ג 'ף נחוש להוכיח את עצמו, אבל המשקל של התנהגות קונדס העבר שלו ומעמדו הנוכחי כמנודה חברתית מאיים להכריע אותו. נסיעה באוטובוס האוטובוס מתחיל מספיק מזיק כמו תלמידים לשוחח ולצחוק, אבל כאשר הקילומטרים לעוף, האטמוספירה משתנה. סודות ווידויים מתחילים להתגלות, דינמיקה קבוצתית משתנה. ג 'ף מוצא את עצמו לכוד ברשת של שקרים וחצאי אמיתות, נאבק לעמוד בקצב עם המטח הקבוע של סיפורים. חברו לשעבר הטוב ביותר, ג 'סי, נראה לשגשג באור הזרקורים, מתייחס לקבוצה לסיפורים פנטסטיים של הרפתקאות ואומץ, בעוד ניסיונות ההומור של ג'ף עצמו להיכשל. הסיפורים מתגלים כשהאוטובוס רץ במורד הכביש המהיר, סיפורי התלמידים מתגלים, וחושפים את המורכבות של חיי בית הספר.''
Sometimes We Tell the Truth: A Modern Retelling of The Canterbury Tales (Bazen Gerçeği Söyleriz: Canterbury Masallarının Modern Bir Yeniden Anlatımı) Washington'a bir gezi sırasında bir grup lise öğrencisini taşıyan bir otobüs otoyol boyunca gürlediğinde, Jeff endişe ve korku karışımıyla arabaya biner. Eski en iyi arkadaşı Jesse ile yıllardır konuşmuyor ve onunla birlikte sıkışıp kalan altı saat geçirme düşüncesi korkutucu. Daha da kötüsü, öğretmenleri Bay Bailey, her öğrencinin bir hikaye, gerçek ya da kurgu anlatma fırsatına sahip olacağını ve en iyi peri masalının sınıfta otomatik beş kazanacağını açıkladı. Jeff kendini kanıtlamaya kararlı, ancak geçmiş şakacı davranışlarının ağırlığı ve sosyal bir parya olarak mevcut statüsü onu ezmekle tehdit ediyor. Otobüs yolculuğu, öğrenciler sohbet edip güldükçe zararsız bir şekilde başlar, ancak mil uçtuğunda atmosfer değişir. Sırlar ve itiraflar ortaya çıkmaya başlar, grup dinamikleri değişir. Jeff kendini yalanlar ve yarı gerçekler ağına hapsolmuş bulur, sürekli hikayelere ayak uydurmak için mücadele eder. Eski en iyi arkadaşı Jesse, spot ışığında gelişiyor gibi görünüyor, Jeff'in kendi mizah girişimleri başarısız olurken, grubu fantastik macera ve cesaret hikayeleriyle tedavi ediyor. Otobüs otoyolda ilerlerken, öğrencilerin hikayeleri ortaya çıkıyor ve okul hayatının karmaşıklıklarını ortaya koyuyor.
أحيانًا نقول الحقيقة: إعادة سرد حديثة لحكايات كانتربري عندما تقرع حافلة تقل مجموعة من طلاب المدارس الثانوية في رحلة إلى واشنطن على طول الطريق السريع، يركب جيف السيارة بمزيج من القلق والخوف. لم يتحدث إلى صديقه المقرب السابق جيسي منذ سنوات، وفكرة قضاء ست ساعات محاصرة في أماكن ضيقة معه أمر مخيف. ومما زاد الطين بلة، أن معلمهم، السيد بيلي، أعلن أن كل طالب ستتاح له الفرصة لرواية قصة أو حقيقة أو خيال، وأن أفضل قصة خيالية ستكسب خمسة تلقائية في الفصل. جيف مصمم على إثبات نفسه، لكن ثقل سلوكه المخادع السابق ووضعه الحالي كمنبوذ اجتماعي يهدد بإرباكه. ركوب الحافلة تبدأ رحلة الحافلة بشكل غير ضار بما فيه الكفاية حيث يتحدث الطلاب ويضحكون، ولكن عندما تطير الأميال، يتغير الغلاف الجوي. تبدأ الأسرار والاعترافات في الظهور، وتتغير ديناميكيات المجموعة. يجد جيف نفسه محاصرًا في شبكة من الأكاذيب وأنصاف الحقائق، يكافح لمواكبة وابل القصص المستمر. يبدو أن صديقه المقرب السابق، جيسي، يزدهر في دائرة الضوء، ويعامل المجموعة بحكايات خيالية عن المغامرة والشجاعة، بينما تفشل محاولات جيف الخاصة في الفكاهة. تتكشف القصص بينما تسابق الحافلة على الطريق السريع، تتكشف قصص الطلاب وتكشف عن تعقيدات الحياة المدرسية.
때때로 우리는 진실을 말한다: 캔터베리 이야기의 현대적인 회상 워싱턴으로 여행하는 고등학생 그룹을 운반하는 버스가 고속도로를 따라 울려 퍼지면 Jeff는 불안과 두려움이 섞여 차에 탔다. 그는 몇 년 동안 그의 가장 친한 친구 인 Jesse와 이야기하지 않았으며, 6 시간을 그와 함께 빡빡한 분기에 갇히게한다는 생각은 무섭습니다. 설상가상으로, 교사 인 Bailey는 모든 학생들이 이야기, 사실 또는 허구를 말할 수있는 기회를 갖게되며 최고의 동화는 수업에서 자동 5를 얻을 것이라고 발표했습니다. Jeff는 자신을 증명하기로 결심했지만 과거의 장난 꾸러기 행동의 무게와 사회적 파리 아로서의 현재 지위는 그를 압도하겠다고 위협합니다. 버스 타기 버스는 학생들이 대화하고 웃을 때 무해하게 시작하지만 마일이 비행하면 대기가 바뀝니다. 비밀과 고백이 나타나기 시작하고 그룹 역학이 바뀝니다. Jeff는 자신이 거짓말과 반 진실의 웹에 갇혀 이야기의 끊임없는 사격을 따라 잡기 위해 고군분투하고 있음을 발견했습니다. 그의 가장 친한 친구 인 Jesse는 스포트라이트에서 번창하여 그룹을 환상적인 모험과 용기의 이야기로 취급하는 반면 Jeff의 유머 시도는 실패합니다. 이야기는 버스가 고속도로를 따라 내려 가면서 학생들의 이야기가 전개되어 학교 생활의 복잡성을 드러냅니다.
Sometimes We Tell the Truth: A Modern Retelling of The Canterbury Tales一輛載有一群高中生前往華盛頓的公共汽車在高速公路上隆隆隆隆隆隆時,傑夫帶著焦慮和恐懼的混合物上車。他多來一直沒有和他以前最好的朋友傑西說話,和他一起被困在狹窄的街區六個小時的想法令人恐懼。更糟糕的是,他們的老師貝利先生宣布,每個學生都有機會講述故事,事實或小說,最好的故事將在課堂上自動獲得前五名。傑夫決心證明自己,但他過去的麻風病行為的嚴重性和他目前作為社會流氓的地位威脅著他被壓倒。當學生聊天和笑聲時,公共汽車之旅開始變得非常無害,但是當他們飛行數英裏時,氣氛就會改變。奧秘和承認開始浮出水面,群體動態發生變化。傑夫發現自己被困在謊言和半真半假的網絡中,掙紮著在不斷不斷的故事後面被劫持。他以前最好的朋友傑西(Jesse)似乎在聚光燈下蓬勃發展,在傑夫(Jeff)自己的幽默嘗試失敗的同時,以夢幻般的冒險故事和勇氣對待樂隊。故事展開隨著公共汽車在高速公路上奔跑,學生故事展開,揭示了學校生活的復雜性。
