
BOOKS - Sobrevivi la gran inundacion de melaza, 1919 (I Survived the Great Molasses F...

Sobrevivi la gran inundacion de melaza, 1919 (I Survived the Great Molasses Flood, 1919) (Spanish Edition)
Author: Lauren Tarshis
Year: September 3, 2019
Format: PDF
File size: PDF 46 MB
Language: Spanish

Year: September 3, 2019
Format: PDF
File size: PDF 46 MB
Language: Spanish

On January 15, 1919, a wave of molasses, a thick, syrupy liquid used in the production of rum, swept through the city's North End neighborhood, causing widespread destruction and loss of life. This strange disaster is little known outside of New England, but it is an important part of the region's history and a reminder of the dangers of unchecked industrialization. The story follows the experiences of Carmen, a young girl who migrated to Boston with her father four years prior to the disaster. She and her father live in the crowded North End, surrounded by towering metal tanks filled with molasses. The tank that exploded was owned by the Purity Distilling Company, which produced rum and other spirits. The tank had always leaked, but no one imagined that it could explode, sending a giant wave of molasses into the streets.
15 января 1919 года волна патоки, густой сиропообразной жидкости, используемой при производстве рома, прокатилась по окрестностям города Норт-Энд, вызвав повсеместные разрушения и гибель людей. Эта странная катастрофа мало известна за пределами Новой Англии, но это важная часть истории региона и напоминание об опасностях неконтролируемой индустриализации. История рассказывает об опыте Кармен, молодой девушки, которая мигрировала в Бостон со своим отцом за четыре года до катастрофы. Она и её отец живут в переполненном Норт-Энде, окружённом возвышающимися металлическими танками, наполненными патокой. Взорвавшийся бак принадлежал компании Purity Distilling Company, производившей ром и другие спиртные напитки. Танк всегда протекал, но никто не предполагал, что он может взорваться, отправив на улицы гигантскую волну патоки.
15 janvier 1919, une vague de mélasse, un liquide sirupeux épais utilisé dans la production de rhum, a traversé les environs de la ville de North End, causant des destructions et des pertes en vies humaines. Cette étrange catastrophe est peu connue en dehors de la Nouvelle-Angleterre, mais c'est une partie importante de l'histoire de la région et un rappel des dangers d'une industrialisation incontrôlée. L'histoire raconte l'expérience de Carmen, une jeune fille qui a émigré à Boston avec son père quatre ans avant la catastrophe. Elle et son père vivent dans un North End surpeuplé, entouré d'imposants tanks métalliques remplis de mélasse. réservoir qui a explosé appartenait à Purity Distilling Company, qui fabriquait du rhum et d'autres boissons spiritueuses. char a toujours coulé, mais personne ne pensait qu'il pouvait exploser en envoyant une vague géante de mélasse dans les rues.
15 de enero de 1919, una ola de melaza, un líquido espeso en forma de jarabe utilizado en la producción de ron, rodó por los alrededores de la ciudad de North End, causando destrucción generalizada y la pérdida de vidas humanas. Esta extraña catástrofe es poco conocida fuera de Nueva Inglaterra, pero es una parte importante de la historia de la región y un recordatorio de los peligros de una industrialización incontrolada. La historia cuenta la experiencia de Carmen, una joven que emigró a Boston con su padre cuatro antes del desastre. Ella y su padre viven en el abarrotado North End, rodeados de elevados tanques metálicos llenos de melaza. tanque que explotó pertenecía a Purity Distilling Company, una empresa que producía ron y otros licores. tanque siempre fluyó, pero nadie imaginó que podría explotar enviando una ola gigante de melaza a las calles.
No dia 15 de janeiro de 1919, uma onda de patoca, um espesso líquido xarope usado na produção de rum, se espalhou pelos arredores da cidade de North End, provocando destruição generalizada e mortes. Este estranho desastre é pouco conhecido fora da Nova Inglaterra, mas é uma parte importante da história da região e uma lembrança dos perigos da industrialização descontrolada. A história conta a experiência de Carmen, uma jovem que migrou para Boston com o pai quatro anos antes do acidente. Ela e o pai vivem em North End abarrotado, cercado por tanques de metal que se levantam cheios de patota. O tanque explodiu pertencia à Purity Distilling Company, que produzia rum e outras bebidas alcoólicas. O tanque sempre correu, mas ninguém imaginou que poderia explodir, enviando uma onda gigante de patota para as ruas.
Il 15 gennaio 1919, un'ondata di patatine, un denso liquido sciroppo usato per la produzione di rum, percorse i dintorni della città di North End causando distruzione e morte. Questo strano disastro è poco noto al di fuori del New England, ma è una parte importante della storia della regione e un richiamo ai pericoli di un'industrializzazione incontrollata. La storia racconta l'esperienza di Carmen, una giovane ragazza che migrò a Boston con suo padre quattro anni prima del disastro. i e suo padre vivono nell'affollato North End, circondati da carri armati in metallo che si alzano, pieni di patatine. Il serbatoio esploso apparteneva alla Purity Distilling Company, che produceva rum e altri liquori. Il carro armato scorreva sempre, ma nessuno pensava che potesse esplodere mandando una gigantesca ondata di patatine per le strade.
Am 15. Januar 1919 fegte eine Welle von Melasse, einer dicken, sirupartigen Flüssigkeit, die bei der Herstellung von Rum verwendet wurde, durch die Umgebung der Stadt North End und verursachte weit verbreitete Zerstörung und den Tod von Menschen. Diese seltsame Katastrophe ist außerhalb Neuenglands wenig bekannt, aber sie ist ein wichtiger Teil der Geschichte der Region und erinnert an die Gefahren einer unkontrollierten Industrialisierung. Die Geschichte folgt der Erfahrung von Carmen, einem jungen Mädchen, das vier Jahre vor der Katastrophe mit ihrem Vater nach Boston ausgewandert ist. e und ihr Vater leben im überfüllten North End, umgeben von hoch aufragenden Metalltanks, die mit Melasse gefüllt sind. Der explodierte Tank gehörte der Purity Distilling Company, die Rum und andere Spirituosen herstellte. Der Tank war immer undicht, aber niemand ahnte, dass er explodieren und eine riesige Melassewelle auf die Straße schicken könnte.
ב-15 בינואר 1919, גל של מולסה, נוזל סירופי סמיך המשמש לייצור רום, נסחף בקרבת העיר נורת 'אנד וגרם להרס ומוות נרחב. אסון מוזר זה ידוע מעט מחוץ לניו אינגלנד, אך הוא מהווה חלק חשוב בהיסטוריה של האזור ותזכורת לסכנות של תיעוש בלתי מבוקר. הסיפור עוקב אחר חוויותיה של כרמן, נערה צעירה שהיגרה לבוסטון עם אביה ארבע שנים לפני האסון. היא ואביה גרים בנורת 'אנד צפופה, מוקפים במיכלי מתכת עמוסים בדבשה. המיכל התפוצץ שייך לחברת מזקקת הטוהר, שייצרה רום ורוחות אחרות. הטנק היה תמיד דולף, אבל אף אחד לא דמיין שהוא יכול להתפוצץ, שולח גל ענק של מולסה לרחובות.''
15 Ocak 1919'da, rom üretiminde kullanılan kalın şuruplu bir sıvı olan pekmez, North End şehri civarında yaygın bir yıkıma ve ölüme neden oldu. Bu garip felaket, New England dışında çok az biliniyor, ancak bölge tarihinin önemli bir parçası ve kontrolsüz sanayileşmenin tehlikelerini hatırlatıyor. Hikaye, felaketten dört yıl önce babasıyla birlikte Boston'a göç eden genç bir kız olan Carmen'in deneyimlerini izliyor. O ve babası, pekmezle dolu metal tanklarla çevrili kalabalık bir Kuzey Yakası'nda yaşıyor. Patlayan tank, rom ve diğer ruhları üreten Purity Distilling Company'ye aitti. Tank her zaman sızdırıyordu, ama kimse patlayabileceğini hayal etmedi, sokaklara dev bir pekmez dalgası gönderdi.
في 15 يناير 1919، اجتاحت موجة من دبس السكر، وهو سائل شراب سميك يستخدم في إنتاج الروم، بالقرب من مدينة نورث إند، مما تسبب في دمار واسع النطاق وموت. هذه الكارثة الغريبة غير معروفة خارج نيو إنجلاند، لكنها جزء مهم من تاريخ المنطقة وتذكير بمخاطر التصنيع غير المنضبط. تتبع القصة تجارب كارمن، الفتاة الصغيرة التي هاجرت إلى بوسطن مع والدها قبل أربع سنوات من الكارثة. تعيش هي ووالدها في نورث إند مزدحمة، محاطة بخزانات معدنية شاهقة مليئة بدبس السكر. كان الخزان المنفجر مملوكًا لشركة Purity Distilling Company، التي أنتجت الروم والمشروبات الروحية الأخرى. كان الخزان يتسرب دائمًا، لكن لم يتخيل أحد أنه يمكن أن ينفجر، مما يرسل موجة عملاقة من دبس السكر إلى الشوارع.
1919 년 1 월 15 일, 럼 생산에 사용되는 두꺼운 시럽성 액체 인 당밀의 물결이 노스 엔드시 근처를 휩쓸고 광범위한 파괴와 사망을 초래했습니다. 이 이상한 재난은 뉴 잉글랜드 이외의 지역에서는 거의 알려지지 않았지만이 지역 역사의 중요한 부분이며 통제되지 않은 산업화의 위험을 상기시켜줍니다. 이 이야기는 재난 4 년 전에 아버지와 함께 보스턴으로 이주한 어린 소녀 카르멘의 경험을 따릅니다. 그녀와 그녀의 아버지는 당밀로 가득 찬 우뚝 솟은 금속 탱크로 둘러싸인 붐비는 노스 엔드에 산다. 폭발 한 탱크는 럼 및 기타 정신을 생산하는 Purity Distilling Company에 속했습니다. 탱크는 항상 새고 있었지만 아무도 폭발 할 수 있다고 상상하지 못했습니다.
19191月15日、ラム酒の生産に使用される厚いシロップ状の液体である糖蜜の波がノースエンド市の近くを襲い、広範な破壊と死を引き起こした。この奇妙な災害はニューイングランド以外ではほとんど知られていませんが、この地域の歴史の重要な部分であり、制御されていない工業化の危険性を思い出させます。この物語は、震災の4前に父親と一緒にボストンに移住した少女カルメンの体験を追っている。彼女と彼女の父親は、糖蜜で満たされたそびえ立つ金属タンクに囲まれた、混雑したノースエンドに住んでいます。爆発したタンクは純粋蒸留会社に属しており、ラム酒や他の精霊を生産していた。タンクは常に漏れていましたが、誰もそれが爆発するとは想像していませんでした。
19191月15日,一波糖蜜是用於生產朗姆酒的濃糖漿狀液體,席卷了北端市區,造成廣泛的破壞和生命損失。這種奇怪的災難在新英格蘭以外鮮為人知,但它是該地區歷史的重要組成部分,並提醒人們無法控制的工業化的危險。故事講述了卡門(Carmen)的經歷,卡門是一個輕女孩,在災難發生前四與父親移居波士頓。她和她的父親住在擁擠的北端,周圍是高聳的金屬坦克,裏面裝滿了糖蜜。爆炸的罐子歸Purity Distilling Company所有,該公司生產朗姆酒和其他烈酒。坦克總是漏水,但沒有人認為它可以通過向街道發送巨大的糖蜜波來爆炸。
