
BOOKS - Recess All-Stars (The Invincible Girls Club, #5)

Recess All-Stars (The Invincible Girls Club, #5)
Author: Rachele Alpine
Year: November 15, 2022
Format: PDF
File size: PDF 18 MB
Language: English

Year: November 15, 2022
Format: PDF
File size: PDF 18 MB
Language: English

Despite the fact that it's a predominantly male-dominated sport, she dreams of becoming a football announcer one day. However, when she expresses her desire to her classmates during career week, they laugh and question her ability to participate in a sport she can't even play. This rejection hits Laura hard, making her feel even more determined to prove herself. In an effort to showcase her skills, Laura challenges the boys in a game of kickball during recess. With the support of her three best friends, Emelyn, Ruby, and Myka, the girls prepare to take on the boys on their own turf. As they practice, tensions rise among the group, and Laura begins to question her motivations. Is she fighting for her dream or for the approval of others? As the big game approaches, the girls must come together and put aside their differences to win control of the kickball field. But as they gear up for the challenge, Laura realizes that there's more at stake than just the game. She must confront her own desires and insecurities, as well as the societal expectations placed upon her as a girl.
Несмотря на то, что это преимущественно мужской вид спорта, она мечтает однажды стать футбольным диктором. Однако, когда она выражает свое желание своим одноклассникам во время недели карьеры, они смеются и ставят под сомнение ее способность участвовать в спорте, в который она даже не может играть. Это неприятие сильно бьет по Лоре, заставляя ее чувствовать еще большую решимость проявить себя. Пытаясь продемонстрировать свои навыки, Лора бросает вызов мальчикам в игре в кикбол на перемене. При поддержке её трёх лучших подруг, Эмелин, Руби и Мики, девочки готовятся взять мальчиков на свой газон. По мере того, как они практикуются, среди группы возрастает напряжение, и Лора начинает сомневаться в своих мотивациях. Она борется за свою мечту или за одобрение окружающих? По мере приближения большой игры девушки должны собраться вместе и отложить в сторону свои разногласия, чтобы завоевать контроль над полем для кикбола. Но когда они готовятся к вызову, Лора понимает, что на карту поставлено больше, чем просто игра. Она должна противостоять своим собственным желаниям и неуверенности, а также социальным ожиданиям, возлагаемым на неё как на девушку.
Même si c'est un sport principalement masculin, elle rêve de devenir un jour un annonceur de football. Cependant, quand elle exprime son désir à ses camarades de classe pendant une semaine de carrière, ils rient et remettent en question sa capacité à participer à un sport qu'elle ne peut même pas jouer. Ce rejet frappe fortement Laura, la faisant sentir encore plus déterminée à faire ses preuves. En essayant de démontrer son savoir-faire, Laura récuse les garçons dans un jeu de kickball au changement. Avec le soutien de ses trois meilleures amies, Emeline, Ruby et Miki, les filles se préparent à emmener les garçons sur leur pelouse. Au fur et à mesure qu'ils sont pratiqués, la tension monte au sein du groupe, et Laura commence à douter de ses motivations. Se bat-elle pour son rêve ou pour l'approbation des autres ? À l'approche d'un grand jeu, les filles doivent se rassembler et mettre de côté leurs divergences pour gagner le contrôle du terrain de kickball. Mais quand ils se préparent pour le défi, Laura se rend compte qu'il y a plus qu'un jeu en jeu. Elle doit résister à ses propres désirs et à ses incertitudes, ainsi qu'aux attentes sociales qui lui sont confiées en tant que jeune fille.
Aunque es un deporte predominantemente masculino, sueña con convertirse algún día en locutora de fútbol. n embargo, cuando expresa su deseo a sus compañeros durante la semana de carrera, se ríen y cuestionan su capacidad para participar en un deporte que ni siquiera puede jugar. Este rechazo golpea duramente a Laura, haciéndola sentir aún más decidida a mostrarse. Tratando de demostrar sus habilidades, Laura desafía a los chicos en un juego de kickball en el cambio. Con el apoyo de sus tres mejores amigas, Emelyn, Ruby y Miki, las chicas se preparan para llevar a los chicos a su césped. A medida que se practican, aumenta la tensión entre el grupo y Laura comienza a dudar de sus motivaciones. Está luchando por su sueño o por la aprobación de otros? A medida que se acerca el gran juego, las chicas deben juntarse y dejar de lado sus diferencias para ganar el control del campo para el kickball. Pero cuando se preparan para el desafío, Laura se da cuenta de que hay algo más que un juego en juego en juego. Debe enfrentarse a sus propios deseos e inseguridades, así como a las expectativas sociales puestas en ella como chica.
Apesar de ser um esporte predominantemente masculino, ela sonha um dia em ser uma locutora de futebol. No entanto, quando ela expressa o seu desejo aos seus colegas durante a semana de carreira, eles riem e questionam sua capacidade de participar de um esporte que ela nem sequer pode jogar. Esta rejeição está a atingir a Laura, fazendo-a sentir-se ainda mais determinada a manifestar-se. Enquanto tenta demonstrar as suas habilidades, Laura desafia os rapazes no jogo de kickball. Com o apoio das suas três melhores amigas, Emeline, Ruby e Mickey, as raparigas preparam-se para levar os rapazes ao relvado. À medida que eles são praticados, a tensão aumenta entre o grupo, e Laura começa a questionar as suas motivações. Ela luta pelo sonho ou pela aprovação dos outros? À medida que um grande jogo se aproxima, as meninas devem se reunir e colocar de lado suas diferenças para ganhar o controle do campo de kickball. Mas quando se preparam para um desafio, a Laura sabe que há mais coisas em jogo em jogo. Ela deve resistir aos seus próprios desejos e insegurança, e às expectativas sociais que ela tem como rapariga.
Anche se è uno sport prevalentemente maschile, sogna di diventare un giorno un relatore di calcio. Tuttavia, quando esprime il suo desiderio ai suoi compagni di classe durante la settimana di carriera, ridono e mettono in dubbio la sua capacità di partecipare a uno sport a cui non può nemmeno giocare. Questo rifiuto colpisce Laura con forza, facendola sentire ancora più determinata ad esprimersi. Nel tentativo di dimostrare le sue abilità, Laura sfida i ragazzi a giocare a kickball durante il cambio. Con il supporto delle sue tre migliori amiche, Emeline, Ruby e Mickey, le ragazze si preparano a portare i ragazzi sul prato. Mentre si esercitano, la tensione aumenta tra il gruppo e Laura inizia a dubitare delle sue motivazioni. Sta lottando per il suo sogno o per l'approvazione degli altri? Mentre il grande gioco si avvicina, le ragazze devono riunirsi e mettere da parte le loro divergenze per conquistare il controllo del campo di kickball. Ma quando si preparano alla sfida, Laura sa che c'è più di un gioco in gioco. Deve affrontare i suoi desideri, le sue incertezze e le aspettative sociali che le sono affidate come una ragazza.
Obwohl es sich überwiegend um einen Männersport handelt, träumt sie davon, eines Tages Fußball-Talkmasterin zu werden. Als sie ihren Klassenkameraden während der Karrierewoche ihren Wunsch äußert, lachen sie jedoch und stellen ihre Fähigkeit in Frage, an einer Sportart teilzunehmen, die sie nicht einmal spielen kann. Diese Ablehnung trifft Laura hart und lässt sie noch mehr Entschlossenheit spüren, sich zu beweisen. Beim Versuch, ihre Fähigkeiten zu demonstrieren, fordert Laura die Jungs in einem Kickballspiel zur Pause heraus. Unterstützt von ihren drei besten Freundinnen, Emeline, Ruby und Mika, bereiten sich die Mädchen darauf vor, die Jungs auf ihren Rasen zu bringen. Während sie üben, steigt die Spannung in der Gruppe und Laura beginnt, an ihren Motivationen zu zweifeln. Kämpft sie für ihren Traum oder für die Zustimmung anderer? Als sich das große Spiel nähert, müssen die Mädchen zusammenkommen und ihre Differenzen beiseite legen, um die Kontrolle über das Kickballfeld zu erlangen. Doch als sie sich auf die Herausforderung vorbereiten, erkennt Laura, dass mehr auf dem Spiel steht als nur ein Spiel. e muss sich ihren eigenen Wünschen und Unsicherheiten sowie den sozialen Erwartungen stellen, die an sie als Mädchen gestellt werden.
Pomimo tego, że jest głównie sportem męskim, marzy o tym, by pewnego dnia zostać zapowiadającym piłkę nożną. Kiedy jednak wyraża swoje pragnienie swoim kolegom w tygodniu kariery, śmieją się i kwestionują jej zdolność do udziału w sporcie, w którym nawet nie może grać. To odrzucenie uderza w Laurę i sprawia, że czuje się jeszcze bardziej zdeterminowana. Próbując pokazać swoje umiejętności, Laura wyzwanie chłopców w grze w kickball na przerwie. Dzięki wsparciu trzech najlepszych przyjaciół, Emeline, Ruby i Miki, dziewczyny przygotowują się do zabrania chłopców na trawnik. Jak ćwiczą, napięcie wzrasta wśród grupy i Laura zaczyna kwestionować jej motywacje. Walczy o swoje marzenie czy o uznanie innych? Gdy zbliża się wielka gra, dziewczyny muszą zjednoczyć się i odłożyć na bok swoje różnice, aby uzyskać kontrolę nad polem kickball. Ale kiedy przygotowują się do wyzwania, Laura zdaje sobie sprawę, że stawką jest coś więcej niż tylko gra. Musi stawić czoła własnym pragnieniom i niepewności, a także oczekiwaniom społecznym stawianym jej jako dziewczyna.
למרות היותו ספורט גברי בעיקרו, היא חולמת על יום אחד להיות קריינית כדורגל. עם זאת, כאשר היא מביעה את רצונה בפני חבריה לכיתה במהלך שבוע הקריירה, הם צוחקים ומפקפקים ביכולתה להשתתף בספורט שהיא אפילו לא יכולה לשחק בו. דחייה זו פוגעת קשה לורה, גורם לה להרגיש אפילו יותר נחושה להוכיח את עצמה. בניסיון להפגין את כישוריה, לורה מאתגרת את הבנים במשחק בעיטות בהפסקה. בתמיכתם של שלושת חבריה הטובים ביותר, אמלין, רובי ומיקי, הבנות מתכוננות לקחת את הבנים אל הדשא שלהם. בעודם מתאמנים, המתח עולה בקרב הקבוצה ולורה מתחילה לפקפק במניעיה. האם היא נלחמת על חלומה או על אישורם של אחרים? כשהמשחק הגדול מתקרב, הבנות צריכות להתאחד ולשים בצד את ההבדלים ביניהן כדי להשתלט על מגרש הבעיטות. אבל כשהם מתכוננים לאתגר, לורה מבינה שיש יותר על כף המאזניים מאשר רק המשחק. היא חייבת להתמודד עם רצונותיה וחוסר הביטחון שלה, כמו גם עם הציפיות החברתיות שהוטלו עליה כנערה.''
Erkek ağırlıklı bir spor olmasına rağmen, bir gün futbol spikeri olmayı hayal ediyor. Ancak, kariyer haftası boyunca sınıf arkadaşlarına isteğini ifade ettiğinde, gülüyorlar ve oynayamadığı bir spora katılma yeteneğini sorguluyorlar. Bu reddetme Laura'yı çok zorlar ve kendini kanıtlamak için daha kararlı hissetmesini sağlar. Becerilerini göstermek için Laura, teneffüste bir kickball oyununda çocuklara meydan okuyor. En iyi üç arkadaşı Emeline, Ruby ve Miki'nin desteğiyle, kızlar erkekleri çimlerine götürmeye hazırlanıyor. Uygulama yaparken, grup arasında gerginlik artar ve Laura motivasyonlarını sorgulamaya başlar. Hayali için mi yoksa başkalarının onayı için mi savaşıyor? Büyük oyun yaklaşırken, kızlar bir araya gelmeli ve kickball alanının kontrolünü ele geçirmek için farklılıklarını bir kenara bırakmalıdır. Ancak meydan okuma için hazırlanırken, Laura sadece oyundan daha fazla tehlikede olduğunu fark eder. Kendi arzuları ve güvensizliklerinin yanı sıra bir kız olarak kendisine verilen sosyal beklentilerle yüzleşmelidir.
على الرغم من كونها رياضة يغلب عليها الذكور، إلا أنها تحلم بأن تصبح يومًا ما مذيعة كرة قدم. ومع ذلك، عندما تعبر عن رغبتها لزملائها في الفصل خلال الأسبوع المهني، فإنهم يضحكون ويشككون في قدرتها على المشاركة في رياضة لا يمكنها حتى ممارستها. هذا الرفض يضرب لورا بشدة، مما يجعلها تشعر بمزيد من العزم على إثبات نفسها. في محاولة لإظهار مهاراتها، تتحدى لورا الأولاد في لعبة كرة الركل في العطلة. بدعم من أفضل أصدقائها الثلاثة، إيملين وروبي وميكي، تستعد الفتيات لأخذ الأولاد إلى حديقتهم. أثناء ممارستهم، يتصاعد التوتر بين المجموعة وتبدأ لورا في التشكيك في دوافعها. هل تقاتل من أجل حلمها أم من أجل موافقة الآخرين ؟ مع اقتراب اللعبة الكبيرة، يجب على الفتيات أن يجتمعن ويضعن خلافاتهن جانبًا للسيطرة على ملعب كرة الركل. لكن بينما يستعدون للتحدي، تدرك لورا أن هناك ما هو أكثر على المحك من مجرد اللعبة. يجب أن تواجه رغباتها وانعدام الأمن، فضلاً عن التوقعات الاجتماعية الموضوعة عليها كفتاة.
그녀는 주로 남성 스포츠 임에도 불구하고 언젠가 축구 아나운서가되기를 꿈꿉니다. 그러나 그녀는 커리어 주간에 반 친구들에게 자신의 소망을 표현할 때 웃으며 자신도 할 수없는 스포츠에 참여할 수있는 능력에 의문을 제기합니다. 이 거부는 Laura를 강타하여 자신을 증명하기로 결심했습니다. Laura는 자신의 기술을 보여주기 위해 쉬는 시간에 킥볼 게임에서 소년들에게 도전합니다. 세 명의 가장 친한 친구 인 Emeline, Ruby 및 Miki의 지원으로 소녀들은 소년들을 잔디밭으로 데려 갈 준비를하고 있습니다. 그들이 연습하면서 그룹 사이에 긴장이 고조되고 Laura는 그녀의 동기에 의문을 가지기 시작합니다. 그녀는 꿈이나 다른 사람들의 승인을 위해 싸우고 있습니까? 큰 게임이 다가 오면서 소녀들은 모여 킥볼 필드를 통제하기 위해 차이점을 따로 두어야합니다. 그러나 그들이 도전에 대비할 때 Laura는 게임보다 더 많은 위험이 있음을 알고 있습니다. 그녀는 자신의 욕망과 불안감, 그리고 소녀로서의 사회적 기대에 직면해야합니다.
主に男性スポーツであるにもかかわらず、彼女はある日フットボールアナウンサーになることを夢見ています。しかし、キャリアウィーク中にクラスメートに希望を伝えると、彼女は笑って、彼女がプレーすることさえできないスポーツに参加する彼女の能力に疑問を投げかけます。この拒絶はローラを強く打ち、自分自身を証明する決意をさらに強めた。彼女のスキルを発揮するために、ローラは休憩中にキックボールのゲームで男の子に挑戦します。彼女の3人の親友、エメリン、ルビーとミキのサポートで、女の子は彼らの芝生に男の子を連れて行く準備をしています。彼らが練習すると、グループの間で緊張が高まり、ローラは彼女の動機に疑問を抱き始めます。彼女は自分の夢のために、または他の人の承認のために戦っていますか?大きなゲームが近づくにつれて、女の子は一緒に来て、キックボールのフィールドの制御を得るために彼らの違いを脇に置く必要があります。しかし、彼らが挑戦の準備をするにつれて、ローラは、単なるゲームよりも危険にさらされていることに気づきます。彼女は自分自身の欲望と不安、そして少女として彼女に置かれた社会的期待に直面しなければなりません。
盡管主要是男性運動,但她夢想有一天成為一名足球播音員。但是,當她在職業生涯的一周向同學表達自己的願望時,他們笑了起來,質疑她參加她甚至無法參加的運動的能力。這種拒絕極大地打擊了勞拉,使她感到更加決心證明自己。為了展示自己的技能,勞拉(Laura)挑戰男孩們玩踢球。在她的三個最好的朋友Emeline,Ruby和Miki的支持下,女孩們準備將男孩帶到他們的草坪上。當他們練習時,樂隊之間的緊張關系越來越大,勞拉開始懷疑她的動機。她為自己的夢想而戰,還是為周圍人的認可而戰?隨著大型比賽的臨近,女孩們必須走到一起,拋開分歧,以贏得對踢球場的控制。但是當他們為挑戰做準備時,勞拉意識到,不僅僅是比賽就處於危險之中。她必須面對自己的欲望和不安全感,以及對女孩的社會期望。
