
BOOKS - One Night with an Earl (House of Trent, #2.5)

One Night with an Earl (House of Trent, #2.5)
Author: Jennifer Haymore
Year: January 1, 2014
Format: PDF
File size: PDF 1.3 MB
Language: English

Year: January 1, 2014
Format: PDF
File size: PDF 1.3 MB
Language: English

She cannot stand the whispers and gossip of the ton about her late husband's mistreatment of her. However, on the night of London's most important masquerade ball, she decides to take a chance and let loose. She dons a mask and hopes that no one will recognize her, especially not the handsome stranger who has been eyeing her all evening. Andrew Sinclair, the Earl of Trent, is immediately drawn to Beatrice's beauty and grace. He has never felt such a strong attraction to any woman before, and he knows he must make her his. As they dance together under the stars, their desire for each other grows stronger. But as the clock strikes midnight, reality sets in, and they both know that their social standing and past experiences may make true love impossible. Beatrice and Andrew are from different worlds, and their love is forbidden.
Она не выносит шепота и сплетен о плохом обращении с ней ее покойного мужа. Однако в ночь важнейшего лондонского бала-маскарада она решает рискнуть и отпустить. Она надевает маску и надеется, что ее никто не узнает, тем более не красавец-незнакомец, который весь вечер к ней присматривался. Эндрю Синклер, граф Трент, сразу же обращается к красоте и изяществу Беатрисы. Он никогда раньше не чувствовал такого сильного влечения к какой-либо женщине, и он знает, что должен сделать ее своей. По мере того, как они вместе танцуют под звездами, их стремление друг к другу крепнет. Но когда часы бьют полночь, наступает реальность, и они оба знают, что их социальное положение и прошлый опыт могут сделать настоящую любовь невозможной. Беатрис и Эндрю из разных миров, и их любовь запрещена.
Elle ne supporte pas les murmures et les ragots sur les mauvais traitements infligés à son défunt mari. Cependant, la nuit du plus important bal masqué de Londres, elle décide de prendre un risque et de se laisser aller. Elle met un masque et espère que personne ne la reconnaîtra, surtout pas le beau étranger qui l'a regardée toute la soirée. Andrew nclair, comte de Trent, s'adresse immédiatement à la beauté et à la grâce de Beatrice. Il n'a jamais ressenti autant d'attraction envers une femme, et il sait qu'il doit en faire la sienne. Au fur et à mesure qu'ils dansent ensemble sous les étoiles, leur aspiration à l'autre s'accroît. Mais quand l'horloge frappe minuit, la réalité arrive, et ils savent tous les deux que leur position sociale et leur expérience passée peuvent rendre l'amour véritable impossible. Beatrice et Andrew sont de mondes différents et leur amour est interdit.
No soporta susurros ni chismes sobre el maltrato de su difunto marido. n embargo, en la noche del baile de máscaras más importante de Londres decide aventurarse y soltarse. Ella se pone la máscara y espera que nadie la reconozca, mucho menos el guapo extraño que la miró de cerca toda la noche. Andrew nclair, conde de Trent, aborda inmediatamente la belleza y gracia de Beatriz. Nunca antes había sentido una atracción tan fuerte por ninguna mujer, y sabe que tiene que hacerla suya. A medida que bailan juntos bajo las estrellas, su aspiración el uno por el otro se fortalece. Pero cuando el reloj golpea la medianoche, llega la realidad y ambos saben que su situación social y su experiencia pasada pueden hacer que el amor verdadero sea imposible. Beatriz y Andrés son de mundos diferentes y su amor está prohibido.
Ela não suporta sussurros e boatos sobre maus tratos sofridos por seu falecido marido. No entanto, na noite do mais importante baile de máscaras de Londres, ela decide arriscar e libertar-se. Ela usa uma máscara e espera que ninguém a reconheça, muito menos um belo estranho que andou a olhar por ela toda a noite. Andrew nclair, Conde Trent, fala imediatamente da beleza e da elegância de Beatriz. Ele nunca se sentiu tão atraído por uma mulher, e sabe o que deve fazer dela. À medida que dançam juntos debaixo das estrelas, os seus anseios se fortalecem. Mas quando o relógio bate meia-noite, a realidade chega, e ambos sabem que a sua situação social e a experiência passada podem tornar o verdadeiro amor impossível. Beatriz e Andrew são de vários mundos, e o seu amor é proibido.
i non sopporta sussurri e gossip su di lei maltrattati dal suo defunto marito. Ma la notte del più importante ballo di Londra in maschera, decide di correre il rischio e lasciare andare. mette una maschera e spera che nessuno la riconosca, e non un bell'estraneo che l'ha guardata tutta la sera. Andrew nclair, conte Trent, parla subito alla bellezza e all'eleganza di Beatrice. Non si era mai sentito così attratto da una donna e sapeva che doveva renderla sua. Mentre ballano insieme sotto le stelle, le loro aspirazioni si rafforzano. Ma quando l'orologio batte la mezzanotte, arriva la realtà, e entrambi sanno che la loro condizione sociale e le esperienze passate possono rendere impossibile il vero amore. Beatrice e Andrew provengono da mondi diversi e il loro amore è proibito.
Flüstern und Tratsch über die Misshandlung ihres verstorbenen Mannes kann sie nicht ertragen. In der Nacht des wichtigsten Londoner Maskenballs beschließt sie jedoch, das Risiko einzugehen und loszulassen. e setzt ihre Maske auf und hofft, dass sie niemand erkennt, schon gar nicht der gutaussehende Fremde, der sie den ganzen Abend beobachtet hat. Andrew nclair, Graf von Trent, spricht sofort Beatrices Schönheit und Anmut an. Er hatte noch nie zuvor eine so starke Anziehungskraft auf eine Frau verspürt, und er weiß, dass er sie sich zu eigen machen muss. Während sie zusammen unter den Sternen tanzen, wird ihr Verlangen nach einander stärker. Aber wenn die Uhr Mitternacht schlägt, kommt die Realität und beide wissen, dass ihre soziale Position und vergangene Erfahrungen wahre Liebe unmöglich machen können. Beatrice und Andrew kommen aus verschiedenen Welten und ihre Liebe ist verboten.
Nie może znieść szeptów i plotek o znęcaniu się nad nią przez zmarłego męża. Jednak w noc londyńskiej maskarady postanawia zaryzykować i odpuścić. Zakłada maskę i ma nadzieję, że nikt jej nie rozpozna, zwłaszcza przystojny nieznajomy, który przyjrzał się jej przez cały wieczór. Andrew nclair, Earl of Trent, natychmiast zwraca się do piękna i łaski Beatrice. Nigdy wcześniej nie czuł tak silnej atrakcji do żadnej kobiety i wie, że musi zrobić ją własną. Kiedy tańczą razem pod gwiazdami, ich pragnienie do siebie wzrasta. Ale kiedy zegar uderza o północ, staje się rzeczywistość i oboje wiedzą, że ich pozycja społeczna i doświadczenia z przeszłości mogą uniemożliwić prawdziwą miłość. Beatrice i Andrew pochodzą z różnych światów, a ich miłość jest zabroniona.
היא לא יכולה לסבול את הלחישות והרכילות על ההתעללות של בעלה המנוח בה. עם זאת, בליל נשף המסכות של לונדון, היא מחליטה לקחת סיכון ולשחרר. היא לובשת מסכה ומקווה שאף אחד לא יזהה אותה, במיוחד לא הזר הנאה שהביט בה מקרוב כל הערב. אנדרו סינקלייר, רוזן טרנט, מיד פונה ליופיה וחסדה של ביאטריס. הוא מעולם לא הרגיש כזה משיכה חזקה לאף אישה בעבר והוא יודע שהוא צריך להפוך אותה לשלו. כשהם רוקדים יחד תחת הכוכבים, התשוקה שלהם זה לזה מתחזקת. אבל כשהשעון מגיע לחצות, המציאות מתקרבת ושניהם יודעים שמעמדם החברתי וחוויות העבר שלהם יכולים להפוך את אהבת האמת לבלתי אפשרית. ביאטריס ואנדרו הם מעולמות שונים ואהבתם אסורה.''
Merhum kocasının kendisine kötü davrandığı hakkındaki fısıltı ve dedikodulara dayanamıyor. Ancak, Londra'nın tüm önemli maskeli balo gecesi, o bir şans ve gitmesine izin vermeye karar verir. Bir maske takıyor ve kimsenin onu tanımayacağını umuyor, özellikle de bütün akşam ona yakından bakan yakışıklı yabancıyı. Trent Kontu Andrew nclair, hemen Beatrice'in güzelliğine ve zarafetine döner. Daha önce hiçbir kadına bu kadar güçlü bir çekim hissetmedi ve onu kendi yapması gerektiğini biliyor. Yıldızların altında birlikte dans ettikçe, birbirlerine olan arzuları daha da güçlenir. Ancak saat gece yarısını vurduğunda, gerçeklik devreye girer ve her ikisi de sosyal durumlarının ve geçmiş deneyimlerinin gerçek aşkı imkansız hale getirebileceğini bilir. Beatrice ve Andrew farklı dünyalardan ve aşkları yasak.
لا يمكنها تحمل الهمسات والقيل والقال حول سوء معاملة زوجها الراحل لها. ومع ذلك، في ليلة كرة التنكر المهمة للغاية في لندن، قررت أن تغتنم الفرصة وتتركها. ترتدي قناعًا وتأمل ألا يتعرف عليها أحد، لا سيما الغريب الوسيم الذي نظر إليها عن كثب طوال المساء. أندرو سنكلير، إيرل ترينت، يلجأ على الفور إلى جمال بياتريس ونعمتها. لم يشعر أبدًا بمثل هذا الانجذاب القوي لأي امرأة من قبل وهو يعلم أنه يجب أن يجعلها ملكًا له. بينما يرقصون معًا تحت النجوم، تزداد رغبتهم في بعضهم البعض أقوى. ولكن عندما تدخل الساعة منتصف الليل، يبدأ الواقع ويعلم كلاهما أن مكانتهما الاجتماعية وتجاربهما السابقة يمكن أن تجعل الحب الحقيقي مستحيلًا. بياتريس وأندرو من عوالم مختلفة وحبهما ممنوع.
그녀는 늦은 남편의 학대에 대한 속삭임과 험담을 참을 수 없습니다. 그러나 런던에서 가장 중요한 가장 무도회 공의 밤에, 그녀는 기회를 잡기로 결정했습니다. 그녀는 마스크를 쓰고 아무도 그녀를 인식하지 못하기를 희망합니다. 특히 저녁 내내 그녀를 면밀히 바라 본 잘 생긴 낯선 사람은 아닙니다. 트렌트 백작 앤드류 싱클레어는 즉시 베아트리체의 아름다움과 은혜로 향합니다. 그는 이전에 어떤 여성에게도 강한 매력을 느끼지 못했으며 자신을 스스로 만들어야한다는 것을 알고 있습니다. 그들이 별 아래에서 함께 춤을 추면서 서로에 대한 욕구가 강해집니다. 그러나 시계가 자정에 닿으면 현실이 시작되고 사회적 지위와 과거 경험이 진정한 사랑을 불가능하게 만들 수 있음을 알게됩니다. 베아트리체와 앤드류는 다른 세계 출신이며 그들의 사랑은 금지되어 있습니다.
彼女は彼女の亡き夫の虐待についてささやきとゴシップに耐えることができません。しかし、ロンドンの重要な仮面舞踏会の夜、彼女はチャンスを取り、手放すことにしました。彼女はマスクを着用し、誰も彼女を認識しないことを願っています。トレント伯爵アンドリュー・シンクレアはすぐにベアトリスの美しさと優雅さに目を向けます。彼はこれまでどんな女性にもそのような強い魅力を感じたことがなく、自分自身を作らなければならないことを知っています。星の下で一緒に踊ると、お互いへの願いが強くなります。しかし、真夜中に時計が流れると、現実が入り、彼らの社会的立場と過去の経験が真の愛を不可能にすることを知っています。ベアトリスとアンドリューは異なる世界の出身であり、彼らの愛は禁じられています。
她對已故丈夫的虐待行為沒有耳語或八卦。然而,在倫敦最重要的化裝舞會之夜,她決定冒險離開。她戴上口罩,希望沒有人認出她,更不用說整晚盯著她的英俊陌生人了。特倫特伯爵安德魯·辛克萊(Andrew nclair)立即談到了比阿特麗斯的美麗和優雅。他以前從未對任何一個女人感到如此強烈的吸引力,他知道他必須讓她成為自己的女人。當他們一起在星空下跳舞時,他們對彼此的渴望越來越強烈。但是當時鐘敲響午夜,現實到了,他們都知道他們的社會地位和過去的經歷可以使真愛變得不可能。比阿特麗斯和安德魯來自不同的世界,他們的愛被禁止。
