
BOOKS - Necropolis (Necropolis Trilogy Book 3)

Necropolis (Necropolis Trilogy Book 3)
Author: Sean Deville
Year: August 9, 2017
Format: PDF
File size: PDF 2.2 MB

Year: August 9, 2017
Format: PDF
File size: PDF 2.2 MB

Necropolis Necropolis Trilogy Book 3: The Final Battle for Humanity As the virus spread across the globe, the world remained oblivious to the impending doom that threatened to destroy humanity. The armies of the Horsemen, led by the enigmatic Abraham, marched towards Europe, determined to bring about its downfall. Amidst the chaos and destruction, a new force emerged, joining the Horsemen in their quest to eradicate humanity. In Britain, the survivors from the devastated MI6 building fled to the only safe haven left - the military stronghold in Cornwall. With their advanced weaponry and fortified walls, the British Armed Forces stood as the last line of defense against the relentless onslaught of the Infected. The fate of humanity hung precariously in the balance, as the Infected hordes descended upon the stronghold, intent on wiping out all who dared to resist their domination. The streets ran red with the blood of the fallen, as the once-proud nation was reduced to rubble.
Necropolis Necropolis Trilogy Book 3: The Final Battle for Humanity По мере распространения вируса по всему земному шару мир не обращал внимания на надвигающуюся гибель, которая угрожала уничтожить человечество. Армии всадников во главе с загадочным Авраамом двинулись к Европе, решив привести ее к падению. Среди хаоса и разрушения появилась новая сила, присоединившаяся к Всадникам в их стремлении искоренить человечество. В Британии выжившие из разоренного здания МИ-6 бежали в единственную оставшуюся тихую гавань - военный опорный пункт в Корнуолле. С их передовым вооружением и укрепленными стенами британские вооруженные силы стояли в качестве последней линии обороны против неустанного натиска зараженных. Судьба человечества висела на волоске, поскольку Зараженные орды спустились на твердыню, намереваясь уничтожить всех, кто посмел противостоять их господству. Улицы забегали красные от крови павших, так как некогда гордая нация сводилась к щебню.
Necropolis Necropolis Trilogy Book 3 : The Final Battle for Humanity Alors que le virus se propage dans le monde entier, le monde n'a pas remarqué la mort imminente qui menaçait de détruire l'humanité. Des armées de cavaliers dirigées par le mystérieux Abraham se sont dirigées vers l'Europe, décidant de la conduire à la chute. Au milieu du chaos et de la destruction est apparue une nouvelle force qui s'est jointe aux Cavaliers dans leur quête d'éradiquer l'humanité. En Grande-Bretagne, les survivants de l'immeuble ruiné ont MI-6 fui vers le seul port tranquille qui restait, le bastion militaire de Cornwall. Avec leur armement avancé et leurs murs fortifiés, les forces armées britanniques ont été la dernière ligne de défense contre les attaques incessantes des personnes infectées. destin de l'humanité était accroché à un fil, car les hordes infectées sont descendues sur le dur, dans l'intention de détruire tous ceux qui osaient résister à leur domination. s rues couraient rouges du sang des tombés, car une nation autrefois fière se réduisait à des décombres.
Necropolis Necropolis Trilogy Book 3: The Final Battle for Humanity A medida que el virus se extendía por todo el mundo, el mundo no prestaba atención a la inminente muerte que amenazaba con destruir a la humanidad. ejércitos de jinetes dirigidos por el enigmático Abraham marcharon hacia , decidiendo llevarla a caer. En medio del caos y la destrucción, surgió una nueva fuerza que se unió a los Jinetes en su búsqueda de erradicar a la humanidad. En Gran Bretaña, los sobrevivientes del asolado edificio de MI-6 huyeron al único puerto tranquilo que quedaba, el bastión militar de Cornualles. Con sus armas avanzadas y sus muros fortificados, las fuerzas armadas británicas se mantuvieron como la última línea de defensa contra la embestida implacable de los infectados. destino de la humanidad estaba colgado de un hilo a medida que las Hordas Infectadas descendían al firmamento, con la intención de destruir a todos los que se atrevían a oponerse a su dominio. calles corrían rojas de la sangre de los caídos, ya que la otrora orgullosa nación se reducía a escombros.
Necropolis Necropolis Trilogy Book 3: The Final Battle for Humanity À medida que o vírus se espalhava pelo mundo, o mundo ignorava a iminente morte que ameaçava destruir a humanidade. Os exércitos de cavaleiros, liderados pelo misterioso Abraão, avançaram para a e decidiram levá-la à queda. No meio do caos e da destruição, há uma nova força que se uniu aos Cavaleiros na sua ambição de erradicar a humanidade. Na Grã-Bretanha, sobreviventes de um edifício devastado do MI6 fugiram para o único porto sossegado que restava, uma base militar na Cornualha. Com suas armas avançadas e muralhas reforçadas, as Forças Armadas Britânicas foram a última linha de defesa contra o contágio incansável dos infectados. O destino da humanidade estava pendurado, porque as hordas contaminadas desceram para o fundo, com a intenção de destruir todos aqueles que ousavam resistir à sua dominação. As ruas saíam vermelhas do sangue dos caídos, porque uma nação outrora orgulhosa era reduzida a escombros.
Necropolis Necropolis Trilogy Book 3: The Final Battle for Humanity Mentre il virus si diffondeva in tutto il mondo, il mondo ignorava la morte imminente che minacciava di distruggere l'umanità. Gli eserciti di cavalieri guidati dal misterioso Abraham si dirigono verso l', decidendo di farla cadere. Tra il caos e la distruzione c'è una nuova forza che si unisce ai Cavalieri nel loro tentativo di sradicare l'umanità. In Gran Bretagna, i sopravvissuti di un edificio devastato dell'MI6 sono fuggiti verso l'unico porto tranquillo rimasto, una base militare in Cornovaglia. Con le loro armi avanzate e le loro mura fortificate, le forze armate britanniche sono state l'ultima linea di difesa contro l'infestazione inesorabile. Il destino dell'umanità era appeso a un filo, perché le orde infette sono scese sul solido, con l'intenzione di distruggere tutti coloro che osavano opporsi al loro dominio. strade correvano rosse per il sangue dei caduti, perché una nazione un tempo orgogliosa era ridotta alle sterpaglie.
Necropolis Necropolis Trilogy Book 3: The Final Battle for Humanity Während sich das Virus auf der ganzen Welt ausbreitete, ignorierte die Welt den drohenden Untergang, der die Menschheit zu vernichten drohte. Armeen von Reitern, angeführt von dem mysteriösen Abraham, zogen nach und beschlossen, es zum Fall zu führen. Inmitten von Chaos und Zerstörung ist eine neue Kraft aufgetaucht, die sich den Reitern in ihrem Bemühen, die Menschheit auszurotten, angeschlossen hat. In Großbritannien flohen die Überlebenden des zerstörten Gebäudes MI-6 in den einzigen verbliebenen sicheren Hafen, den Militärstützpunkt in Cornwall. Mit ihren fortschrittlichen Waffen und befestigten Mauern standen die britischen Streitkräfte als letzte Verteidigungslinie gegen den unerbittlichen Ansturm der Infizierten. Das Schicksal der Menschheit hing an einem seidenen Faden, als die infizierten Horden auf die Festung kamen und beabsichtigten, alle zu vernichten, die es wagten, sich ihrer Herrschaft zu widersetzen. Die Straßen liefen rot vom Blut der Gefallenen, als die einst stolze Nation auf Schutt reduziert wurde.
Nekropolia Nekropolia Trylogia Księga 3: Ostateczna bitwa o ludzkość Jako wirus rozprzestrzenił się na całym świecie, świat ignorował nadchodzącą zagładę, która groziła zniszczeniem ludzkości. Armie jeźdźców dowodzone przez enigmatycznego Abrahama przemaszerowały w kierunku Europy, zdeterminowane, aby ją zniszczyć. Pośród chaosu i zniszczenia pojawiła się nowa siła, która połączyła Jeźdźców w ich dążeniu do likwidacji ludzkości. W Wielkiej Brytanii ocaleni ze zrujnowanego budynku MI-6 uciekli do jedynego cichego portu - twierdzy wojskowej w Kornwalii. Z ich przodu uzbrojenia i umocnionych murów, brytyjskie siły zbrojne stanęły jako ostatnia linia obrony przed niestrudzonym atakiem zainfekowanych. ludzkości wisiał w równowadze, gdy Zarażone Hordy zstąpiły na twierdzę, zamierzając zniszczyć wszystkich, którzy odważyli się oprzeć swojej dominacji. Ulice wybiegły czerwone z krwi upadłych, ponieważ niegdyś dumny naród został zredukowany do gruzów.
נקרופוליס נקרופוליס טרילוגיה ספר 3: הקרב הסופי לאנושות כאשר הווירוס התפשט ברחבי העולם, העולם התעלם האבדון הממשמש ובא שאיים להשמיד את האנושות. צבאות פרשים בראשות אברהם המסתורי צעדו לעבר אירופה, נחושים להפיל אותה. בתוך התוהו ובוהו וההרס, כוח חדש הופיע, והצטרף לפרשים במסעם להשמיד את האנושות. בבריטניה, ניצולי בניין MI-6 ההרוס ברחו לנמל השקט היחיד שנותר - מעוז צבאי בקורנוול. עם חימושם הקדמי והחומות המבוצרות, עמדו הכוחות המזוינים הבריטיים כקו הגנה אחרון כנגד ההסתערות הבלתי פוסקת של הנגועים. גורל האנושות היה תלוי על כף המאזניים כאשר ההמונים הנגועים ירדו על המעוז, מתוך כוונה להשמיד את כל מי שהעז להתנגד לשליטתם. הרחובות עברו באדום מדם הנופלים, כשהאומה הגאה בעבר הפכה להריסות.''
Nekropolis Nekropolis Üçlemesi 3. Kitap: İnsanlık İçin Son Savaş Virüs tüm dünyaya yayılırken, dünya insanlığı yok etmekle tehdit eden yaklaşan kıyameti görmezden geldi. Esrarengiz İbrahim'in önderlik ettiği atlı orduları Avrupa'ya doğru ilerledi ve onu yıkmaya kararlıydı. Kaos ve yıkımın ortasında, insanlığı yok etme arayışında Atlılara katılan yeni bir güç ortaya çıktı. İngiltere'de, harap olmuş MI-6 binasından kurtulanlar, Cornwall'daki askeri bir kale olan tek sessiz limana kaçtılar. İngiliz silahlı kuvvetleri, ileri silahları ve güçlendirilmiş duvarlarıyla, enfekte olmuş kişilerin acımasız saldırısına karşı son bir savunma hattı olarak durdu. İnsanlığın kaderi, Enfekte Hordes kaleye inerken dengede asılı kaldı ve egemenliklerine direnmeye cesaret eden herkesi yok etmeye niyetlendi. Sokaklar, bir zamanlar gururlu ulus molozlara indirgenirken, düşenlerin kanından kırmızı akıyordu.
Necropolis Necropolis Trilogy Book 3: The Final Battle for Humanity مع انتشار الفيروس في جميع أنحاء العالم، تجاهل العالم الهلاك الوشيك الذي هدد بتدمير البشرية. سارت جيوش الفرسان بقيادة إبراهيم الغامض نحو أوروبا، مصممة على إسقاطها. وسط الفوضى والدمار، ظهرت قوة جديدة، انضمت إلى الفرسان في سعيهم للقضاء على البشرية. في بريطانيا، فر الناجون من مبنى MI-6 المدمر إلى الميناء الهادئ الوحيد المتبقي - معقل عسكري في كورنوال. مع تسلحها الأمامي وجدرانها المحصنة، وقفت القوات المسلحة البريطانية كخط دفاع أخير ضد الهجوم المستمر للمصابين. كان مصير البشرية معلقًا في الميزان حيث نزلت الحشود المصابة على المعقل، عازمة على تدمير كل من تجرأ على مقاومة هيمنتها. كانت الشوارع حمراء من دماء الساقطين، حيث تحولت الأمة التي كانت فخورة ذات يوم إلى أنقاض.
네크로 폴리스 네크로 폴리스 3 부작 3 권: 인류를위한 마지막 전투 바이러스가 전 세계로 퍼지면서 세계는 인류를 파괴하겠다고 위협하는 임박한 운명을 무시했습니다. 수수께끼의 아브라함이 이끄는 기병들이 유럽으로 진군하여 그것을 무너 뜨리기로 결심했습니다. 혼란과 파괴 속에서 새로운 힘이 생겨 기병들이 인류를 근절하기 위해 노력했다. 영국에서는 폐허가 된 MI-6 건물의 생존자들이 콘월의 군사 거점 인 유일하게 남아있는 조용한 항구로 도망 쳤다. 전방 무장과 요새 벽으로 영국군은 감염된 사람들의 끊임없는 맹공격에 대한 마지막 방어선으로 서있었습니다. 감염된 호드가 요새로 내려 가서 감히 그들의 지배에 저항하려는 모든 사람들을 파괴하려는 의도로 인류의 운명이 균형을 잡았습니다. 한때 자랑스런 나라가 잔해로 줄어들면서 거리는 타락한 사람들의 피에서 붉어졌습니다.
Necropolis Necropolis Trilogy Book 3: The Final Battle for Humanity隨著病毒在全球蔓延,世界沒有註意到威脅要摧毀人類的迫在眉睫的死亡。由神秘的亞伯拉罕率領的騎兵部隊向歐洲進軍,決定將其推倒。在混亂和破壞中,出現了與騎士一起努力消滅人類的新力量。在英國,被毀建築物的幸存者MI-6逃到唯一剩下的安靜港口-康沃爾郡的軍事據點。憑借其先進的武器和堅固的圍墻,英國武裝部隊成為抵抗感染者無情襲擊的最後一道防線。人類的命運懸而未決,因為受感染的部落陷入困境,打算消滅所有敢於抵抗其統治的人。當曾經驕傲的國家淪為瓦礫時,街道上流下了紅色的倒下的鮮血。
