
BOOKS - Mundus novus

Mundus novus
Author: Carlos Serrano
Year: February 21, 2022
Format: PDF
File size: PDF 4.2 MB

Year: February 21, 2022
Format: PDF
File size: PDF 4.2 MB

MUNDUS NOVUS: A New World Born from the Ashes of the Old In the year 743 AD, the Visigothic kingdom of Toledo lay in ruins, its once-mighty cities and towns reduced to dust and ashes at the hands of the Arabs and Berbers. The scent of blood and sweat lingered in the air as these warring factions fought over the remnants of the fallen empire, each trying to claim the most valuable spoils for themselves. Meanwhile, the Omeyan caliphs sent from Damascus were appointed and deposed with intrigue and fleeting alliances, their eyes fixed on the anointed future. The Church watched from the shadows, blinded by the all-consuming light of Islam and waiting for the inevitable end. Amidst this chaos, a new governor arrived from the east, an Omeyan with a vision for a new world order. He brought with him a book and a letter, promises of salvation and hope for those who dared to believe. Decades of clergy and their followers set out towards the northern lands, seeking the fabled Mar de Cristal, where the Last Judgment would take place. They believed that only there, beyond the mountains and valleys of ancient Hispania, could they find refuge from the Islamic storm brewing in the south.
MUNDUS NOVUS: Новый мир, рожденный из пепла древних В 743 году нашей эры вестготское королевство Толедо лежало в руинах, его некогда могущественные города и поселки были превращены в прах и пепел от рук арабов и берберов. Запах крови и пота задержался в воздухе, когда эти враждующие группировки сражались за остатки павшей империи, каждая пыталась забрать себе самую ценную добычу. Между тем, посланные из Дамаска омейянские халифы были назначены и низложены с интригами и мимолетными союзами, их взоры устремлены на помазанное будущее. Церковь наблюдала из тени, ослепленная всепоглощающим светом ислама и ждущая неизбежного конца. Среди этого хаоса прибыл с востока новый губернатор, омейян с видением нового мирового порядка. Он принес с собой книгу и письмо, обещания спасения и надежды для тех, кто осмелился поверить. Десятилетиями духовенство и их последователи отправлялись в сторону северных земель, стремясь к легендарному Мар-де-Кристалу, где должен был состояться Страшный суд. Они верили, что только там, за горами и долинами древней Испании, смогут найти убежище от назревающего на юге исламского шторма.
MUNDUS NOVUS : Un monde nouveau né des cendres des anciens En 743 après JC, le royaume wisigothique de Tolède était en ruines, ses villes et villages autrefois puissants ont été transformés en cendres et cendres aux mains des Arabes et des Berbères. L'odeur du sang et de la sueur est restée dans l'air quand ces groupes belligérants se battaient pour les restes de l'empire déchu, chacun essayant de prendre la proie la plus précieuse. Pendant ce temps, les califes oméens envoyés de Damas ont été nommés et déposés avec des intrigues et des alliances fugaces, et leurs yeux sont tournés vers un avenir oint. L'Église observait de l'ombre, aveuglée par la lumière omniprésente de l'Islam et attendant la fin inévitable. Au milieu de ce chaos, un nouveau gouverneur est venu de l'est, un omeyyan avec une vision d'un nouvel ordre mondial. Il a apporté avec lui un livre et une lettre, des promesses de salut et d'espérance pour ceux qui osaient croire. Pendant des décennies, le clergé et ses disciples se sont dirigés vers les terres du nord, cherchant le légendaire Mar de Cristal, où le Jugement Dernier devait avoir lieu. Ils croyaient que c'était seulement là, derrière les montagnes et les vallées de l'ancienne Espagne, qu'ils pourraient trouver refuge contre la tempête islamique qui se préparait au sud.
MUNDUS NOVUS: Un nuevo mundo nacido de las cenizas de los antiguos En el año 743 d. C., el reino visigodo de Toledo yacía en ruinas, sus ciudades y pueblos otrora poderosos se transformaban en cenizas y cenizas a manos de árabes y bereberes. olor a sangre y sudor se quedó en el aire mientras estos grupos beligerantes luchaban por los restos del imperio caído, cada uno tratando de llevarse a sí mismo la presa más valiosa. Mientras tanto, los califas omeyanos enviados desde Damasco fueron nombrados y depuestos con intrigas y alianzas fugaces, sus ojos se precipitan hacia un futuro ungido. La Iglesia observaba desde las sombras, cegada por la luz abrasadora del Islam y esperando un final inevitable. Entre este caos llegó desde el este un nuevo gobernador, omeya con la visión de un nuevo orden mundial. Trajo consigo un libro y una carta, promesas de salvación y esperanza para aquellos que se atrevieron a creer. Durante décadas, el clero y sus seguidores viajaron hacia las tierras del norte, buscando la legendaria Mar de Cristal, donde iba a celebrarse el Juicio Final. Creían que sólo allí, más allá de las montañas y valles de la antigua España, podrían encontrar refugio de la tormenta islámica que se estaba gestando en el sur.
MUNDUS NOVUS: O novo mundo nascido das cinzas dos antigos Em 743 de Cristo, o reino de Toledo estava em ruínas, suas cidades e vilas outrora poderosas foram transformadas em cinzas e cinzas pelas mãos de árabes e berberes. O cheiro de sangue e suor ficou no ar quando estas facções rivais lutaram pelo resto do império que caiu, cada uma tentando levar a presa mais valiosa. Entretanto, os califas omeyanos enviados de Damasco foram nomeados e derrubados com intrigas e alianças fugitivas, e os seus olhos buscaram um futuro ungido. A Igreja observou das sombras, cegada pela luz do Islã e à espera de um fim inevitável. Em meio a este caos, um novo governador veio do leste, um Omeyan com a visão de uma nova ordem mundial. Ele trouxe consigo um livro e uma carta, promessas de salvação e esperança para aqueles que ousaram acreditar. Durante décadas, o clero e seus seguidores foram para as terras do norte, procurando o lendário Mar de Cristal, onde o Terrível Julgamento deveria acontecer. Eles acreditavam que só lá fora, além das montanhas e dos vales da antiga Espanha, poderiam encontrar abrigo de uma tempestade islâmica no sul.
MUNDUS NOVUS: Il nuovo mondo nato dalle ceneri degli antichi Nel 743 Cristo, il regno Westgoth di Montenegro era in rovina, le sue città e i suoi villaggi, un tempo potenti, furono trasformati in ceneri e ceneri per mano di arabi e berberi. L'odore del sangue e del sudore è rimasto in aria, mentre questi gruppi combattenti combattevano per i resti dell'impero caduto, tutti cercavano di prendersi la preda più preziosa. Nel frattempo, i Califfi Omeyani inviati da Damasco sono stati nominati e deposti con intrighi e alleanze fugaci, i loro occhi puntano a un futuro unto. La Chiesa è stata osservata dall'ombra, accecata dalla luce onnipresente dell'Islam e in attesa dell'inevitabile fine. In mezzo a questo caos, un nuovo governatore è arrivato dall'est, un omeiano con la visione di un nuovo ordine mondiale. Ha portato con sé un libro e una lettera, promesse di salvezza e speranza per coloro che hanno osato credere. Per decenni, il clero e i suoi seguaci si dirigevano verso le terre settentrionali, cercando la leggendaria Mar de Crystal, dove avrebbe dovuto svolgersi il Giudizio Terribile. Credevano che solo lì, oltre le montagne e le valli dell'antica Spagna, sarebbero riusciti a trovare riparo da una tempesta islamica in arrivo nel sud.
MUNDUS NOVUS: Eine neue Welt aus der Asche der Alten geboren Im Jahr 743 n. Chr. lag das westgotische Königreich Toledo in Trümmern, seine einst mächtigen Städte und Gemeinden wurden von Arabern und Berbern zu Staub und Asche gemacht. Der Geruch von Blut und Schweiß blieb in der Luft, als diese verfeindeten Gruppen um die Überreste des gefallenen Reiches kämpften, jede versuchte, ihre wertvollste Beute zu nehmen. In der Zwischenzeit wurden die von Damaskus gesandten Umayan-Kalifen mit Intrigen und flüchtigen Bündnissen ernannt und abgesetzt, wobei ihre Augen auf die gesalbte Zukunft gerichtet waren. Die Kirche beobachtete aus dem Schatten, geblendet vom alles verzehrenden Licht des Islam und wartete auf das unvermeidliche Ende. Inmitten dieses Chaos kam ein neuer Gouverneur aus dem Osten, der Umayyan mit der Vision einer neuen Weltordnung. Er brachte ein Buch und einen Brief mit, Heilsversprechen und Hoffnungen für diejenigen, die es wagten zu glauben. Jahrzehntelang machten sich die Geistlichen und ihre Anhänger auf den Weg in Richtung nördlicher Länder und strebten nach dem legendären Mar de Cristal, wo das Jüngste Gericht stattfinden sollte. e glaubten, dass nur dort, hinter den Bergen und Tälern des alten Spaniens, sie Zuflucht vor dem heranreifenden islamischen Sturm im Süden finden könnten.
MUNDUS NOVUS: עולם חדש שנולד מאפר הקדמונים בשנת 743 לספירה, הממלכה הוויזיגותית של טולדו שכנה בחורבות, הערים והעיירות החזקות שלה בעבר הצטמצמו לאפר ואפר בידי ערבים וברברים. ריח הדם והזיעה התמהמה באוויר בעוד הפלגים הלוחמים נלחמו על שרידי האימפריה שנפלו, כל אחד מנסה לקחת את הטרף היקר ביותר שלו. בינתיים, הח 'ליפים האומייניים שנשלחו מדמשק מונו והודחו בעזרת תככים ובריתות חולפות, שעיניהם התמקדו בעתיד משוח. הכנסייה התבוננה מן הצללים, עיוורה על ידי האור הכל-נצרך של האיסלאם ומחכה לסוף הבלתי נמנע. בתוך התוהו ובוהו הזה, מושל חדש הגיע מהמזרח, האומיינים עם חזון של סדר עולמי חדש. הוא הביא עימו ספר ומכתב, הבטחות לישועה ותקווה למי שהעזו להאמין. במשך עשרות שנים, אנשי הכמורה וחסידיהם יצאו לעבר ארצות הצפון, בחתירה למאר דה קריסטל האגדי, שם אמור היה להתקיים יום הדין האחרון. הם האמינו שרק שם, מעבר להרים ולעמקים של ספרד העתיקה, יוכלו למצוא מקלט מפני הסערה האסלאמית המתבשלת בדרום.''
MUNDUS NOVUS: Eskilerin Küllerinden Doğan Yeni Bir Dünya MS 743'te Toledo'nun Vizigot krallığı harabeye döndü, bir zamanlar güçlü şehirleri ve kasabaları Arapların ve Berberilerin elinde kül ve küle döndü. Kan ve ter kokusu havada dolaşırken, savaşan gruplar düşmüş imparatorluğun kalıntıları için savaştı, her biri en değerli avlarını almaya çalıştı. Bu arada, Şam'dan gönderilen Emevi halifeleri, entrikalar ve geçici ittifaklarla atandı ve görevden alındı, gözleri meshedilmiş bir geleceğe sabitlendi. Kilise, İslam'ın her şeyi tüketen ışığı tarafından kör edilen ve kaçınılmaz sonu bekleyen gölgelerden izledi. Bu kaosun ortasında, doğudan yeni bir vali geldi, yeni bir dünya düzeni vizyonuyla Emeviler. Yanında bir kitap ve mektup, kurtuluş vaatleri ve inanmaya cesaret edenlere umut getirdi. Onlarca yıl boyunca, din adamları ve takipçileri, Son Yargı'nın gerçekleşeceği efsanevi Mar de Cristal için çabalayan kuzey topraklarına doğru yola çıktılar. Sadece orada, eski İspanya'nın dağlarının ve vadilerinin ötesinde, güneyde demlenen İslami fırtınadan sığınak bulabileceklerine inanıyorlardı.
MUNDUS NOVUS: عالم جديد ولد من رماد القدماء في عام 743 م، كانت مملكة القوط الغربيين في حالة خراب، وتحولت مدنها وبلداتها القوية إلى رماد ورماد على أيدي العرب والأمازيغ. بقيت رائحة الدم والعرق في الهواء حيث قاتلت هذه الفصائل المتحاربة من أجل بقايا الإمبراطورية التي سقطت، كل منها يحاول أخذ فريسته الأكثر قيمة. في هذه الأثناء، تم تعيين الخلفاء الأمويين المرسلين من دمشق وخلعهم بالمكائد والتحالفات العابرة، وأعينهم مثبتة على مستقبل ممسوح. راقبت الكنيسة من الظل، أعمتها ضوء الإسلام المستهلك بالكامل وتنتظر النهاية الحتمية. وسط هذه الفوضى، وصل حاكم جديد من الشرق، الأمويين برؤية نظام عالمي جديد. أحضر معه كتابًا ورسالة، وعودًا بالخلاص والأمل لمن تجرأ على الإيمان. لعقود من الزمان، انطلق رجال الدين وأتباعهم نحو الأراضي الشمالية، سعياً وراء مار دي كريستال الأسطوري، حيث كان من المقرر أن يتم الحكم الأخير. كانوا يعتقدون أنه هناك فقط، خارج جبال ووديان إسبانيا القديمة، يمكنهم العثور على ملجأ من العاصفة الإسلامية التي تختمر في الجنوب.
MUNDUS NOVUS:古代の灰から生まれた新しい世界西暦743、トレドの西ゴート王国は廃墟となっていました。血と汗の匂いが漂っていたので、これらの戦争派閥は堕落した帝国の残党のために戦った。一方、ダマスカスから送られたウマイヤのカリフは、陰謀とつかの間の同盟で任命され、取り下げられました。教会は影から見守っていました。この混乱の中で、新しい総督が東から到着しました。彼は彼と一緒に本と手紙を持ってきました、救いの約束と信じる勇気のある人々のための希望。何十もの間、聖職者とその追随者たちは北の土地に向けて出発し、最後の審判が行われる伝説的なマル・ド・クリスタルを目指しました。彼らは、古代スペインの山々や渓谷を越えて、南のイスラムの嵐の醸造から避難することができると信じていました。
